Авторские права

Мейв Бинчи - Сердце и душа

Здесь можно скачать бесплатно "Мейв Бинчи - Сердце и душа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Москва: ACT: CORPUS, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мейв Бинчи - Сердце и душа
Рейтинг:
Название:
Сердце и душа
Автор:
Издательство:
Москва: ACT: CORPUS
Год:
2013
ISBN:
978-5-17-078146-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сердце и душа"

Описание и краткое содержание "Сердце и душа" читать бесплатно онлайн.



Роман “Сердце и душа” известной ирландской писательницы Мейв Бинчи повествует о буднях одной кардиологической клиники в тихом районе Дублина, где пересекаются пути самых разных людей. Кардиолог Клара Кейси подавала большие надежды, пока не встретила будущего мужа и не родила двух дочерей. Теперь она в разводе, карьера не удалась, а от взрослых детей сплошные проблемы. Деклан Кэрролл вырос на окраинах Дублина, его родители отказывали себе во всем, чтобы их сын стал доктором, и теперь ему предстоят очередные полгода стажировки, чтобы приблизиться к исполнению мечты. Жизнерадостная медсестра Фиона всегда любила свою работу, ведь именно она помогла ей забыться после краха личной жизни и расставания с обманщиком Шейном. Полячка Аня приехала в Дублин, чтобы заработать побольше денег для своей матери и восстановить их доброе имя на родине. У всех них разные жизненные истории и разные проблемы, но однажды они случайно встречаются, и это навсегда меняет их жизнь.






— Возможно, я слишком легко принимал их жертвы, — признался он. — Впрочем, мы все так поступаем. Как насчет вас?

И она снова принялась рассказывать — на этот раз о далеком отце, который, казалось, вообще не интересовался семьей, об усталой, разочарованной матери, которая только и умела, что критиковать, и была не способна к диалогу.

— Каким одним словом вы бы ее описали? — спросил Деклан.

— Сожаление. Точнее не скажешь. Ей вечно чего-то жаль. Например, что сейчас люди разучились себя вести, или как все теперь дорого, или что я вышла замуж за Алана, или что я разошлась с Аланом, что у Ади есть мальчик, что у Линды нет мальчика… Все, что происходит, неправильно по умолчанию. Надо же, а ведь я только сейчас это осознала. — Клара выглядела удивленной.

— Может, мне стоит пойти в психологи? — пошутил Деклан.

— Даже не смейте думать. Вы — тот самый врач, которого каждый встречал в книгах, но не в жизни. Следуйте своему пути, Деклан.

— Я следую. Мне просто жаль, что я такой скучный и тяжелый.

— О чем вы! Вы меньше чем за неделю помогли стольким пациентам. Вы на самом деле любите людей, это заметно. Что в вас скучного и тяжелого? — Клара говорила искренне.

— Женщинам нравятся предатели, деспоты и безжалостные проходимцы. — Слова прозвучали легко.

— О да, минут пять, а взрослым женщинам — совсем нет.

— Надеюсь, вы правы. У меня не слишком-то хорошо с безжалостностью.

— Поверьте, я права.

— Давайте я угощу вас напоследок, — предложил он.

— Нет, доктор Кэрролл. Пожалуйста, запомните, нельзя предлагать выпить водителю.

— Я забыл, — смутился он.

— Ничего страшного. И знаете, я думаю, что после выпитого красного велосипед вам тоже не стоит доверять. Я отвезу вас домой.

По дороге они проехали мимо маминой прачечной — она как раз запирала дверь. У Молли было две поздних смены. Они до сих пор откладывали деньги, чтобы купить сыну место, где он сможет открыть собственную практику.

— А вот и моя мама, — сказал он. — Мы ведь можем подвезти ее?

По дороге домой Молли рассказывала Кларе Кейси, боссу Деклана, какой чудесный кардиолог ее сын и какое великое будущее ему уготовано.


В понедельник, осматривая Бобби Уолша, Деклан спросил его о живописи. Что ему больше нравится: акварель или масло? Бобби Уолш предпочитал акварели.

— Но почему? — спросил Деклан.

Их разговор через ширму услышал Лар.

— Вы должны постоянно тренировать мозг, все время учиться новому, — укоризненно сказал он. — Даже юная Фиона, хоть она всего лишь безголовая медсестричка, умудряется постоянно усваивать новые факты.

Деклана до глубины души возмутило небрежное упоминание о Фионе как о безголовой медсестричке. Но он сдержался. Еще слишком рано. Слишком рано расстраиваться. Скоро, очень скоро он узнает, как прошел благотворительный вечер.

— Интересно, как там наши девочки, развлеклись ли на вечеринке? — спросил он Бобби Уолша, измеряя ему давление.

— Туда ходила моя жена. Говорит, алкоголь лился рекой. — Бобби Уолш был рад поделиться информацией.

Деклан перешел к Джимми, маленькому рыжему ирландцу. Джимми приехал в Дублин из Западной Ирландии на футбольный матч. На стадионе у него случился сердечный приступ, и его отвезли в госпиталь Святой Бригид. Когда его выписали, ему назначили дополнительное лечение. Джимми, очень застенчивый, даже скрытный человек, предпочел пересечь всю страну и лечь в их клинику, только бы соседи не узнали, что у него проблемы с сердцем. Деклан слышал, как по соседству Фиона разговаривает с Китти Рейли.

— Что ж, Китти, вас не проведешь. Придется мне работать изо всех сил, чтобы соответствовать. Вы знаете свои лекарства лучше, чем я. Думаю, доктор захочет побеседовать с вами насчет одышки, но она прошла, когда вы приняли правильную таблетку, так?

— Дело не только в таблетке. Я перемолвилась словечком с падре Пио.

— Разумеется, Китти, одними таблетками никогда не обойтись. Иначе все было бы слишком просто. — Фиона была сама дипломатичность.

Деклан попытался хоть что-то понять по ее голосу. Может, она провела выходные в пентхаусе какого-нибудь плейбоя? Может, вечеринка оказалась неудачной? Как тут угадать. Китти трещала без умолку:

— Я все равно послушаю вашего милого юного доктора. Какой же он рыжий! Вы как думаете, он женат?

— Наверняка, — кивнула Фиона. — Милые доктора всегда женаты. На каких-нибудь невыносимых очкастых мегерах, по уши погруженных в исследовательские проекты.

Деклан расплылся в улыбке. Она считает его милым доктором! Она думает, что он женат! О боже, неужели надежда все же есть? В обеденный перерыв он подошел к ней и предложил как-нибудь сходить вместе в ресторан. Деклан Кэрролл никогда в жизни не приглашал никого на свидание, потому что у него всегда не хватало либо денег, либо времени, либо уверенности в себе.

— Не хочешь поужинать со мной на неделе? — Самые обычные слова, но они громким эхом отдались в ушах у Деклана, словно он стоял в огромной пещере. Сейчас она рассмеется и посоветует ему прийти в себя. Или, может быть, скажет — нет, у нее новый роман, но все равно спасибо.

— С удовольствием, — ответила она, и это прозвучало так, как будто ей действительно приятно.

— Куда бы ты хотела пойти?

— На твой выбор, — просто сказала Фиона.

В голове Деклана разверзлась пустота. На его выбор! Он же никуда не ходит. Он ужинает вечером дома, за кухонным столом, маминой стряпней. Как это печально. Недавно он видел статью в газете, про ресторан “Квентинз”. Автор статьи назвал ресторан “убер-стильным”. Убер? Слишком стильный? Может, имелось в виду “пафосный”? Впрочем, больше он вообще ничего не мог придумать.

— “Квентинз”? — предложил он, поражаясь тому, что слова звучат вполне естественно. Изнутри Деклану казалось, что он не то хрипит, не то визжит.

— Ого. — “Квентинз” произвел на Фиону впечатление.

— Подойдет? — Нужно говорить небрежно.

— Так значит, никакой миссис Деклан? — спросила она.

— Нет. Нет, посидим вдвоем, — пробормотал он.

— Я и не предполагала, что ты пригласишь ее на ужин, — удивилась Фиона.

— Да нет, конечно нет. Я хотел сказать, что миссис Деклан нет в природе. Боже, о чем ты.

— Вот и отлично. — И Фиона отправилась разбираться с анализами крови, которые предназначались для варфариновой клиники, но по какой-то причине попали к ним.


Вечером Деклан выбрал такой маршрут, чтобы по дороге взглянуть на “Квентинз”. Ресторан оказался очень внушительным. Наверное, было безумием приглашать Фиону сюда. Если повезет и не окажется мест, он честно скажет Фионе, что попытался. Но, увы, когда он, завернув за угол, позвонил с мобильного, выяснилось, что места есть и даже есть столики на двоих. Деклан с тяжелым сердцем попросил забронировать один.

Может быть, зайти и осмотреться, хоть чуть-чуть привыкнуть к этому месту, которое он с такой уверенностью предложил. Деклан открыл дверь. Внутри было людно. Недорогой ужин “Ранняя пташка” для людей, собирающихся в театр, очевидно, имел успех.

К Деклану подошла красивая женщина средних лет, которая буквально излучала энергию. Она предложила найти столик, но Дэклан подумал о том, что дома скоро выставят на стол “пастушью запеканку” от Молли Кэрролл.

— Извините, я просто зашел осмотреться. Понимаете, я здесь никогда не был, но пригласил на ужин… — До него вдруг дошло, что он, наверное, похож на городского сумасшедшего. Сейчас эта женщина попросит его уйти и больше никогда не появляться. Надо же было выставить себя таким дураком — прийти почву прощупывать. Но женщина, кажется, сочла его поведение совершенно нормальным.

— Разумеется, мне понятно ваше желание. Давайте я быстренько покажу вам ресторан. Кстати, меня зовут Бренда Бреннан, а мой муж Патрик — здешний шеф-повар. Мы с удовольствием проведем для вас экскурсию.

— Деклан Кэрролл, — представился он, не смея поверить, что смертельный приговор откладывается.

— Да, конечно, мистер Кэрролл, вы нам только что звонили. Давайте я покажу столик, который, мне кажется, вам подойдет.

Он следовал за ней, как сомнамбула, — от устричного бара с колотым льдом к витрине с десертами, где с маленьких колонн струились вниз фруктовые водопады. Она показала, где находится туалет, и проводила на кухню, где представила Деклану Патрика и его брата со странным именем Блуза. Деклан пораженно поблагодарил ее и сказал, что будет с нетерпением ждать четверга.

— Вы очень добры, миссис Бреннан, спасибо за экскурсию. Боюсь, у меня совсем нет опыта во всех этих светских приемах пищи.

— Вы не одиноки, мистер Кэрролл, но едва ли многие способны в этом признаться. А что, четверг для вас — важный день?

— Очень. У меня первое свидание с самой красивой девушкой на свете. Надеюсь, все пройдет хорошо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сердце и душа"

Книги похожие на "Сердце и душа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мейв Бинчи

Мейв Бинчи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мейв Бинчи - Сердце и душа"

Отзывы читателей о книге "Сердце и душа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.