» » » Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность


Авторские права

Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Суровая Реальность
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Суровая Реальность"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Суровая Реальность" читать бесплатно онлайн.



Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Персонажи: Гарри Поттер(aka Симбионт)

Рейтинг: R

Жанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), Учебные заведения


Размер: Макси, 252 страницы

Кол-во частей: 39

Статус: закончен


Описание:

Частица Вальтера Майера из произведения "Симбионт" попадает в мир Гарри Поттера.






Альбус подвел меня к расписанной рунами чаше, в которой, на данный момент, воспоминания отсутствовали. Чтож, хочешь воспоминаний? Их есть у меня! Помнится, Чарльз мог чуть ли не другую реальность внушать, мне до него всё ещё далеко, всё–таки сорок лет практики и развития псионики о чём–то, да говорят, но вот слегка подретушировать воспоминания в теле–носителе особой проблемой не является, особенно, если озаботиться этим заранее, спасибо товарищу директору за предоставленное время. Выделяю нужный фрагмент и копирую память. Серебряная «сопля», по другому и не скажешь, отделяется от моей головы и, управляемая взмахом палочки, оказывается на дне чаши.

— Получилось, профессор?

— Да. Гарри, всё хорошо. Я понимаю, что для тебя эти воспоминания очень неприятны, если хочешь, то просто подожди меня тут.

— Нет, я пойду с вами! — должен же я убедиться, что там всё нормально получилось?

— Чтож, тогда наклонись над Омутом и коснись руками бортика, — Дамблдор показал пример. Я последовал за ним и мир резко качнулся.

Вот мы с директором стоим на кладбище, куда сейчас приземлилась моя копия. Приземлилась и резко ушла в сторону, засев за могильную плиту. Как раз вовремя, в место, где он только что находился, прилетел луч оглушающего, посланного Хвостом.

— Хорошая реакция, Гарри.

— Как говорил, профессор Грюм, постоянная бдительность!

— Да, Аластор гордился бы таким учеником, — печально кивнул директор.

— Простите, Хозяин! Мальчишка слишком шустрый, «Бомбарда»! — могильную плиту разнесло в щебень, а мою копию как раз посекло осколками, добавляя царапин, что позже лечила мадам Помфри. Фразы самого Волди я предусмотрительно убрал. В итоге действительно создавалось впечатление, что Хвост общается с невидимым собеседником. Но вот моей копии наскучивает сидеть за полуразрушенным укрытием и она атакует противника. Небольшой обмен заклинаниями, оставляющий несколько выбоин и ям на поле боя (тут уже труднее, если свои заклинания «монтировать» было легко, то вот волшбу Хвоста приходилось реально собирать по кусочкам, интересно, в маг мире есть награды за лучшие спецэффекты и монтаж?) и финальный аккорд.

— «Fragilitatis» — и крыс падает, истошно завывая. Альбус неодобрительно покачивает головой.

— Очень опасное заклинание, Гарри. Ты мог и убить его.

— Не велика потеря, — пожимаю плечами, — за то, что он сделал — это самое меньшее, что могло его ожидать.

— В тебе говорит обида и злость, мальчик мой, — Дамблдор печально сверкнул своими очками–половинками, — но месть никогда не доводила до добра. Она способно лишь разрушить душу, оставив после себя пустоту и тлен.

Тем временем, моя копия вырубила всё ещё верещавшего Хвоста, а потом пинком ноги опрокинула котел с сомнительным варевом на землю. Самое забавное, что оба этих момента абсолютно достоверны и имели место быть, просто небольшой кусочек между ними был вырезан, а «концы записи» смонтированы.

Дальше уже было не интересно — Хвоста за шкирняк в одну руку, кубок призвать в другую, пусть и не очень удобно его хватать, но для порт–ключа главное — это коснуться объекта. Закончилось воспоминание видом «площадки победителя».

— Вот как–то так, — мир ещё раз качнулся и мы оказались в кабинете директора.

— Хм… ясно, ты не против, если я пока оставлю эти воспоминания у себя?

— Да нет, пользуетесь, если хотите.

— Спасибо, Гарри. Ещё я хотел поговорить с тобой по поводу освобождения Сириуса… — начал издалека трипл Ди.

— Что–то не так?

— Видишь ли, мальчик мой, в чём дело. Хоть я и понимаю, как хочется тебе переехать жить к Сириусу, есть ряд обстоятельств, из–за которых это лето тебе лучше провести у своей тети…

— И что же это за обстоятельства?! — добавить в голос некоторую злость.

— Помимо того, что Сириусу необходима будет реабилитация после очередного соседства с дементорами (три дня в кондитерской, совмещенной с ликёро–водочным и борделем и он будет как новенький), ему также придётся разбираться в делах, накопившихся за время его заключения и скитаний, а их, поверь, немало. Он просто не сможет уделять тебе много внимания и времени.

— Ничего страшного, я вполне самодостаточен. Главное, что меня не будут пытаться использовать в качестве домашнего эльфа, а также предоставят допуск в библиотеку.

— Гарри, — устало вздыхает Дамблдор, видно, что возня с подростком его уже достала, но старик продолжает пытаться договориться, — я понимаю, что тебе не нравится у твоих родственников, но поверь, там ты будешь куда в большей безопасности, чем у Сириуса, при всём моём к нему уважении.

— Как вы могли видеть, профессор, я вполне могу противостоять взрослому магу и не вижу особой опасности. Да и Сириус — взрослый, хорошо обученный маг, а не ненавидящий меня магл и, в случае неприятностей, у него будет куда больше шансов и мотива помочь мне. Да и не осталось вроде бы у Волдеморта на свободе сторонников, так что и вернуться ему теперь будет очень тяжело.

— Да, Гарри, ты очень силен для своего возраста, но Питер не показатель, он никогда не отличался ни талантами, ни силой волшебства. И Пусть у Тома не осталось помощников на свободе, он всегда сможет найти того, кто соблазнится на его посулы, как уже было с бедным профессором Квиррелом. И поверь, я не просто так настаиваю, чтобы ты пожил летом у родственников. Всё дело в кровной защите, дарованной тебе любовью твоей матери… — дальше этот бред я слушать не стал. Если в саму защиту я ещё поверю, пусть и куда менее универсальную, чем вещает директор, иначе я бы просто не смог захватить тело Поттера, то вот в то, что её нужно поддерживать, находясь неподалеку от «родной крови» кажется мне ересью, хотя бы потому, что закон сохранения материи–энергии работает всегда, в том числе и в магии. Не волшебники организовать или поддержать такого вида защиту могут только одним способом — оказавшись на алтаре в виде жертвы. Всё, других вариантов нет. А уж то, что такая защита почему–то распространяется ещё и на самих маглов–родственников, скрывая их дом от недоброжелателей, я не поверю никогда. Нет, есть и такие виды охранных чар, не спорю, вот только создавать их нужно, минимум, неделю (самые простые) и рассчитаны они на волшебников, что могут поддерживать такой покров. Сильно сомневаюсь, что пытавшаяся защитить своего ребёнка женщина думала ещё и о сестре с семейством, с которой, к тому же, отношения были не из лучших. А про проведение недельного ритуала за полминуты, пока убийца поднимается наверх я вообще молчу.

После столь познавательной речи директора о силе любви (нужно будет потом как–нибудь поинтересоваться, не увлекался ли он тантрической магией), я таки согласился пожить у родственников. Ну а что, мне к Сириусу аппарировать или открывать портал ежедневно не напряжно, а у директора нервишки целее будут. Зачем лишний раз волновать старика? К тому же, в обмен удалось выбить обещание взять меня на процесс по делу Блека, так что расставались мы с Дамби довольные друг другом, а следующим утром я уже сидел в купе поезда в компании Гермионы и прикидывал, на какие разделы налечь в первую очередь. Пока что побеждала Магия Жизни с Волдемортом в виде консультанта, а что, человек, одержимый идеей бессмертия, данный раздел должен был изучить на максимально глубоком уровне.

Мисс Грейнджер продолжала что–то упоенно рассказывать о предложении Виктора погостить у него (в основном, девушка облизывалась на библиотеку болгарина), попытавшийся было присоединиться к нам Рон был аккуратно послан мною под молчаливое одобрение девушки куда подальше. Начались летние каникулы, но отдыха на них не предвидится ни для кого.

Часть 30

Прошла пара дней с момента моего возвращения к Дурслям. Вернон был настолько любезен, что даже подбросил меня на машине до дома, несколько удивившись отсутствию здоровенного сундука, неизменно сопутствующего «ненормальному племяннику» на протяжении прошлых трех лет. К счастью, на этот раз проблем с памятью «дорогой дядюшка» не испытывал и заново устанавливать дипломатические отношения посредством агрессивных переговоров не пришлось. Дадли продолжал свою эволюцию в сумоиста, Петуния все также коллекционировала сплетни, пялилась в телевизор и поддерживала в доме чистоту операционной. Ничего не менялось. Ах да, ещё доблестный директор приставил ко мне наблюдателей: барыгу–алконавта Флетчера и… Тонкс. Первый предпочитал сидеть под мантией–невидимкой или в небольшой палатке под отводящими глаза чарами, но при этом перегаром с того места несло так, что порой даже проходящие мимо обычные люди недоуменно оглядывались и вертели головой в поисках источника запахов. А Тонкс просто не хватало опыта — четыре прохожих разных возрастов от девочки–подростка до бабушки с абсолютно одинаковой походкой, да еще порой норовящие запнуться на ровном месте, в общем, было довольно забавно. Интересно, почему директор приставил именно их? То–ли никого лучше не нашел, то–ли просто запихнул на данный момент ненужных ему людей куда подальше — чтобы под ногами не мешались. Да–да, всех троих. И вот, когда мимо в очередной раз волшебница проходила в облике подростка лет семнадцати, я не выдержал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Суровая Реальность"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Суровая Реальность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Малышонок

Сергей Малышонок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Суровая Реальность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.