» » » Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность


Авторские права

Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Суровая Реальность
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Суровая Реальность"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Суровая Реальность" читать бесплатно онлайн.



Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Персонажи: Гарри Поттер(aka Симбионт)

Рейтинг: R

Жанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), Учебные заведения


Размер: Макси, 252 страницы

Кол-во частей: 39

Статус: закончен


Описание:

Частица Вальтера Майера из произведения "Симбионт" попадает в мир Гарри Поттера.






Глава 26

Захоронения встретили меня лучами заходящего солнца, лёгким ветерком над могилами и летящими над головой заклинаниями.

— «Ступефай», — низенький, потрепанного вида волшебник с неприятными чертами лица тыкал в меня своей, как выражался Леший, «ковырялкой». Уйти от не особо шустрого красноватого луча было делом нехитрым. Так что засядем за эту милую могилку и просканируем округу на предмет неприятных сюрпризов, мало ли до чего мог додуматься Редл за время, прошедшее с нашего разговора. Хм, вроде бы чисто, если не считать котла с каким–то стрёмным варевом, отдаленно напоминающим требуемую основу для тела.

— Быссссстрее, Питер, чего ты там восссишься?! — Том до последнего играл свою роль, чтож, значит, пока всё идет согласно нашему договору.

— Простите, Хозяин! Мальчишка слишком шустрый, «Бомбарда»! — могильную плиту разнесло в щебень, м-да, пусть Хвост и изрядный говнюк, но по меркам этого мира у него неплохой потенциал — чуть выше среднего С ранга.

— Идиот! Он не долшшшшен пострадать! — мне показалось или Том и вправду был несколько обеспокоен? Ладно, засады не обнаружено, так что можно и приступать.

— «Fragilitatis», — Петтигрю рухнул на землю, истошно завывая. Хм, нужно будет уменьшить мощность, по идее его кости должны были ломаться от резких движений, а не под собственным весом, хотя и так получилось неплохо, да, Магия Жизни — страшная вещь, особенно, если применять её с воображением, кто бы мог подумать, что заклинание, используемое для исправления неправильно сросшихся костей при небольшой доработке окажется страшнее «костедробителя», ну и гораздо эффективнее, а главное, никаких лучей и прочей фигни — достаточно видеть цель. Так, надо бы прервать действие, пока подопытный сам себя не перемолол в труху, катаясь по земле. Прервав действие заклинания, я улыбнулся магу, — знаешь, Питер, я чертовски ненавижу три вещи: лестницы, фанатиков и предателей, так что я очень, очень рад тебя видеть. Думаю, у нас ещё будет время пообщаться, а пока, сладких снов. Вновь использовав на крысе хорошо зарекомендовавшую себя «кому», я повернулся к свёртку.

— Фанатиков и предателей я ещё могу понять, но почему лестницы? — удивленно приподнимающий бровь младенец — забавное зрелище, чтож, судя по реакции и тону, пациент явно прогрессирует и уже мало напоминает свихнувшегося маньяка–садиста. Неплохо.

— Это долгая история, но если что, Гарри Поттер до одиннадцати лет жил в чулане под лестницей, а сверху обитало семейство гиппопотамов.

— В чулане? Чистокровный маг в чулане? — что я там говорил о замашках садиста? Кажется, исчезли они не до конца.

— Угу и подрабатывал домовым эльфом. Так своеобразно директор позаботился о том, чтобы мальчик «не зазнался». Ради всеобщего блага, разумеется. Впрочем, у нас сейчас есть дела поважнее. Барти готов?

— Да, всё, как условились.

— Отлично, тогда, следующей ночью, — я уже подхватил Хвоста и собирался воспользоваться порталом в кубке вновь, когда Том меня окликнул.

— Постой, ты так и собираешься уйти?

— Да, а в чём проблема?

— Все же ты еще слишком юн и неопытен. Во–первых, уничтожь бурду, что сварило это ничтожество, достаточно опрокинуть котел. Во–вторых, незачем афишировать свою силу — Хвост, хоть и тварь, но он взрослый маг, причем достаточно умелый, если волшебники, благодаря статьям в «Пророке» вполне смогут поверить, что тебе удалось его победить, то вот поверить, что ты сделал это без единой царапины… — Лорд замолчал, всё остальное и так было понятно. Хм, в логике ему не откажешь, этот момент я как–то упустил из виду. Пожалуй, действительно стоит показывать лишь тот минимум, без которого не обойтись. Так, порвать в нескольких местах мантию, грязи и веток на ней и так хватает, устроить себе несколько ссадин и синяков…ммм, нет, обойдемся без переломов, это уже лишнее, а вот глубокие царапины будут в тему, типа шрапнелью от взорванной плиты задело. Так, теперь пнуть посильнее котел с волшебной гадостью и всё готово. Хотя нет, не всё, палочку могут досмотреть, а потому возвращаем плетение–следилку и «буфер заклинаний», теперь произведем несколько «Бомбард», «Редукто», «Секо», «путеводных нитей» и, на последок, чары хрупкости костей, что я так удачно проверил на крысе. Палочку самого Питера захватим с собой, там должна быть масса интересной информации.

— Чтож, всё готово. До встречи, Лорд.

— До встречи, мистер Поттер, — перед тем, как воспользоваться уже «правильным» порталом Кубка, замечаю, как Том сжимает в своих маленьких ручках небольшой камешек и исчезает в неизвестном направлении, чтож, эта часть плана удалась. Опять ощущения крюка в кишках.

— … и чемпионом становится, Гарри Поттер! Но что это, кто это с ним? — голос Людо, звучал всё также радостно–бодро, вызывая подспудное желание прикончить его обладателя.

— Быть того не может, — слышу сдавленный шёпот МакГонагал, своего ученика она узнала сразу. А что она вообще делает у входа в лабиринт? Впрочем, не только она, тут ещё и Флитвик и наш герболог и ещё несколько неизвестных мне магов, хм, «тревожная команда»? Возможно, но сейчас это неважно.

— «Сонорус», — касаюсь палочкой горла в простеньком ритуале усиления звука, — уважаемые волшебники и волшебницы, разрешите представить вам «покойного» Питера Петтигрю — настоящего Хранителя Тайны семьи Поттеров. Пожирателя Смерти, — то, что началось дальше, можно охарактеризовать, как «пожар в борделе во время наводнения» — народ бегал, суетился, производил какие–то малопонятные действия и при этом всё пытались соблюсти достоинство и сделать вид, что чисто мимо проходили, а тут такое.

Доставленные из Лабиринта Виктор и Флёр смотрели на всё происходящее безумие в легком недоумении, Тонкс, вместе с остальными практикантами судорожно разыскивали Грюма — потерявшие начальство студенты явно не знали, что им сейчас делать, хотя начальство их вскоре нашло само, правда не в лице Барти, прикидывающегося аврором–параноиком, но и госпожа Боунс тоже очень неплохой вариант. Первое, что приказала сделать дама, это взять под стражу Питера, ну и Гарри Поттера до кучи. Вторым приказом леди послала одного из практикантов в аврорат за более старшими коллегами — требовалось успокоить народ. Директор… хм, на его лице не дрогнул ни один мускул, а отловить его чувства в той буре, что сейчас стояла на трибунах было сложновато.

Тем временем, нас с Питером запихали в одну из комнат, располагающихся на первом этаже Хога. Судя по обстановке, эти апартаменты использовал мистер Филч для хранения различных полезных мелочей типа чистящего средства, запасов ветоши, полиролей и прочего инструментария, что он щедро выдавал провинившимся студентам на отработках. Компанию нам составили Тонкс, ещё один «зеленый» аврор, чьим именем я никогда не интересовался, ну и мадам Помфри, присланная посмотреть самочувствие. Первым делом она устремилась к Питеру, как самому «тяжелому» пациенту и стала четкими, уверенными движениями водить палочкой над тушкей. С каждым движением медик становилась всё мрачнее.

— В человеческом организме около 250 костей, а у этого организма 90 из них сломаны, некоторые в нескольких местах, — бормотала себе под нос медик, — никаких следов темной магии, но при этом впечатление, что он попал под пару десятков «костедробителей», — Помфри повернулась к аврорам, — вы не знаете, как это произошло?

— Никак нет, мэм, — вытянулся в струну парень, — но там был мистер Поттер, возможно, он знает, мэм! — медиковедьма повернулась ко мне. Выражение на её лице было ооочень интересным, хм, пожалуй, стоит поделиться информацией с женщиной. Всё–таки это интересное проклятье было выведено на основе её памяти, да и пару консультаций (правда, чисто медицинского плана), я у неё получил в своё время.

— Модернизированная «хрупкость» для исправления неправильно сросшихся костей.

— Модернизированная? Как?

— Убрал блок анастезии, локализацию области и увеличил мощность, — пожимаю плечами, — действует куда лучше ступефая… и надёжнее.

— Мистер Поттер! — возмутилась ведьма, — я показывала вам заклинания не для того, чтобы на их основе вы придумывали способы покалечить людей! Как вы только могли использовать такое!? — впрочем, возмущение не мешало ей обезболить Хвоста, вправлять и сращивать ему кости, да, сразу виден огромный опыт.

— Ну, за применение Круциатуса к этому уроду меня могли и посадить, а так я совместил приятное с полезным.

— Приятное?! — Помфри потеряла дар речи и чуть не срастила руку крысу под очень интересным углом.

— Этот человек предал Поттеров Волдеморту и подставил Сириуса Блека, думаю, если покопаться, всплывет ещё масса интересных вещей, тянущих на поцелуй от ребят в стильных балахонах.

— И всё равно, к чёму такая жестокость? Неужели нельзя было действовать как–то мягче, милосерднее? — добрая женщина, впрочем, именно такая и должна работать врачом в школе, полной детей. Это обычные медики очень быстро становятся циниками — им по другому нельзя, жалеть и сочувствовать всем больным невозможно — просто не хватит нервов и сил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Суровая Реальность"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Суровая Реальность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Малышонок

Сергей Малышонок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Суровая Реальность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.