Алекс Мередит - Путь к Сатане
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путь к Сатане"
Описание и краткое содержание "Путь к Сатане" читать бесплатно онлайн.
Детективно-фантастический роман с его лихо закрученным сюжетом, полным таинственных событий и демонических неожиданностей, не оставит равнодушными любителей жанра.
— На случай, если передумаете и захотите вернуться, — сказал он.
— Не передумаю, — ответил я. — Немного почитаю и лягу спать. По правде говоря, Консардайн, я не выдержу сегодня общения с мисс Демерест.
— Я поговорю с Евой. Зачем вам чувствовать неудобство?
— Лучше не надо, — попросил я. — Я попытаюсь сам справиться с ситуацией.
— Как хотите, — ответил он и продолжал говорить о том, что утром меня будет ждать Томас.
Вероятно, через него передаст свои пожелания Сатана.
Если мне понадобится лакей, я могу позвать его по внутреннему телефону. Телефон давал мне впечатление уединенности, какого не давал звонок. Я редил, что Томас уже не исполняет обязанности моего надзирателя. И был этому очень рад.
Консардайн пожелал мне спокойной ночи. Наконец я остался один.
Я подошел к окну. Оно было не зарешечено, но покрыто тонкой стальной сеткой, такой же непроходимой. Выключив все лампы, кроме одной, я стал читать. Часы показывали 10.30.
— Я здесь, капитан, и очень рад вас видеть.
Несмотря на то, что я был уверен в появлении Баркера, сердце мое подпрыгнуло, и огромная тяжесть, казалось, свалилась с плеч. Я влетел в спальню и схватил его за плечи.
— А как я рад, Баркер, клянусь Господом!
— У меня для вас сообщение. — Он улыбнулся, закрыв маленькие глаза. — И теперь не нужно прятаться. Никто не придет проверять вас. Теперь вы на высоком положении у Сатаны. Стали одним из них. Хорошо проделано, капитан! Я знаю, что такое хорошая работа.
Он достал сигару, закурил и сел, с восхищением глядя на меня.
— Хорошая работа! — повторил он. — И без всякой тренировки. Я сам бы не мог ее сделать лучше.
Я поклонился и придвинул к нему графил с вином.
— Нет-нет, — отказался он. — Если вы в отпуске и собираетесь лечь спать, тогда пожалуйста. Но в нашей работе старина Джон Ячменное Зерно лишь помеха.
— Я ведь новичок, Гарри, — сказал я виновато и отодвинул нетронутый графин.
Он одобрительно досмотрел на меня.
— Когда мисс Демерест все рассказала мне, — продолжал он, — меня легко было сдунуть, как перышко. Приведите его ко мне, сказала она, как только вы сможете. Сплю я или не сплю, неважно, я хочу его видеть, сказала она. В любое время, сказала она, только без риска. Очень хочет видеть вас, сэр.
— Она сама дала мне понять, что будет в своей комнате в двенадцать.
— Отлично, мы там будем, — кивнул он. — Есть какой-нибудь план? Раздавить его, я хочу сказать.
Я колебался. Мысль, пришедшая мне в голову, была слишком неопределенной, чтобы назвать ее планом. Слишком хрупка она пока для рассмотрения.
— Нет, Гарри, — ответил я. — Я пока еще мало знаю обстановку. Нужно осмотреться. Я знаю только одно — я освобожу мисс Демерест от Сатаны или будь я проклят.
Он скосил на меня взгляд, как испуганный терьер.
— Капитан Киркхем, — серьезно сказал он, — это ваша последняя ставка. Самая последняя, сэр. Конечно, хорошо, если бы кто-нибудь нас поддержал. И если никто не узнает, что мы замышляем. Но никто не выступит против него, сэр. Никто. Все равно что просить гору обрушиться на него, землю поглотить его, сэр.
Он помолчал.
— Вот что капитан. Если вы решаетесь выступить против него, я с вами. Но мы должны понимать, что кроме нас, нет никого. У нас нет ни малейшего шанса убежать. Если не он сам, то рабы кефта позаботятся об этом. Что? Мы отнимаем у них рай? Это самоубийство, капитан, не меньше. И если они заподозрят мисс Демерест, узнают что-нибудь о ней… Боже, мне не хочется думать об этом! Нет, нужно найти какой-нибудь другой путь, капитан.
— Я хочу сказать — если иного выхода не будет, — сказал я. — И если дойдет до открытой схватки, я не хочу, чтобы вы в ней участвовали. Я как-нибудь сам.
— Послушайте, капитан, — сказал он, его короткая верхняя губа дрожала, лицо исказилось, будто он собирался заплакать. — Не нужно так говорить со мной. Куда вы, туда и я. Разве мы не партнеры?
— Конечно, партнеры, Гарри, — ответил я, искренне тронутый. — Но когда дойдет до убийства… я сам. Вам нет необходимости идти на смертельный риск ради нас.
— Ну и ну! — огрызнулся он. — Нет необходимости! К дьяволу необходимость! Думаете, мне так приятно ползать сквозь стены, как крыса? Я бы ни слова не сказал против приличной богобоязненной тюрьмы. Но это? Знаете, что это? Настоящий ад! А вы с мисс Демерест, как моя семья! Нет необходимости, вы говорите! Не нужно так больше, капитан!
— Ну-ну, Гарри, я не совсем это имел в виду, — сказал я и потрепал его по плечу. — Я хотел сказать, что если дойдет до самого плохого, предоставьте Сатану мне, а сами попробуйте спасти мисс Демерест.
— Мы будем вместе, капитан, — упрямо ответил он. — Если дойдет до убийства, я с вами. — Он заколебался и добавил: — Хотел бы я, во имя Господа, быть уверен, что честная пуля справится с ним.
Это задело меня за живое. Слишком близко подошел он к моим глубочайшим сомнениям.
— Заткнитесь, Гарри, — резко сказал я. — Ведь первое, что вы мне сообщили, что Сатана человек, такой же, как вы и я. И что пуля и нож покончат с ним. Почему вы передумали?
— Я блефовал, — пробормотал он. — Я хвастался, чтобы поддержать свою смелость. Его нельзя назвать вполне человеком, сэр. Я говорил, что он не Сатана. Но я не говорил, что он не дьявол. О Боже, он такой огромный! — беспомощно закончил он.
Мое беспокойство усиливалось. Я думал найти поддержку в отсутствии суеверий относительно Сатаны у Баркера. Но теперь эти суеверия овладели им. Я попробовал высмеять его.
— Будь я проклят! — усмехнулся я. — Я считал вас прожженным парнем, Гарри. Сатана говорит, что он прямиком из ада. Конечно, говорите вы себе, откуда еще ему взяться? Наверное, если бы вам рассказали о Красной Шапочке, вы любую старуху в шали приняли за волка. Спрячьтесь под кроватью, малыш.
Он серьезно взглянул на меня.
— За ним ад, — сказал он. — И он знает все пароли.
Я начал сердиться. Прежде всего, споря с ним, я спорил с самим собой. В конце концов он лишь высказал мои мысли, которые я сам не хотел признавать.
— Ну что ж, — сказал я, — если вы так считаете, он вас прижал. Вы для меня теперь бесполезны, Гарри. Возвращайтесь в свои стены и ползайте. Ползайте и оставайтесь живым. Дьявол он или не дьявол, я с ним сражусь.
Я хотел уколоть его. К моему удивлению, он не рассердился.
— И, дьявол он или нет, я тоже — спокойно сказал он. — Морочите мне голову, капитан? Не нужно. Я сказал, что иду с вами. Хватит быть крысой в стенах. Вот и все, капитан Киркхем.
В Баркере было странное достоинство. Я почувствовал, как загорелось мое лицо. В конце концов он проявляет высочайшее мужество. И, конечно, легче, чтобы он высказал мне свои страхи, чем оставил их при себе. Я протянул ему руку.
— Простите, Гарри… — начал я.
— Не нужно, сэр, — остановил он меня. — Но в этом месте слишком много такого… чего вы не знаете. Но я знаю. И, наверное, не вредно вам это показать. Может, и сами увидите одного-двух волков. Который час?
Голос его звучал жестко. Я улыбнулся про себя, довольный. В этом маленьком человеке чувствуется сталь. Конечно, он бросает мне вызов. Я взглянул на часы.
— Двадцать минут двенадцатого, — сказал я. — Помните о нашем свидании в полночь. Веди меня, Макдуф!
— Ваша рубашка, — сказал он, — будет маяком в темноте. Переоденьтесь.
Я быстро выбрал самую незаметную рубашку в шкафу.
— Револьвер есть? — спросил он.
Я кивнул и указал на левую подмышку. В клубе я пополнил свой арсенал, который опустошил Консардайн.
— Суньте его в ящик, — к моему удивлению, попросил он.
— А почему?
— У вас появится искушение его использовать, капитан.
— Но если оно и появится, у него будет достаточное основание.
— Заодно можете прихватить сигнал тревоги, — сказал Баркер. — Он вам сделает столько же добра. Или вреда. Но больше вреда. Мы ведь не хотим рекламировать наше путешествие, капитан.
Мое уважение к Гарри стремительно выросло. Я спрятал пистолет в стоявшую поблизости вазу. Отстегнул кобуру и сунул ее под подушку.
— Оставляю тебя, искушение, — сказал я. — Что теперь?
— Тапочки, — объявил Баркер и протянул мне пару домашних туфель на толстой подошве.
— Кастеты. — Он сунул мне в руку пару прекрасных медных кастетов.
— Хорошо, — сказал Баркер. — У них, конечно, нет дальнобойности пистолета, но если будет схватка, постараемся, чтобы было потише. Действовать нужно быстро и жестко.
Он выключил свет в гостиной. Вернулся, двигаясь абсолютно тихо, и взял меня за руку. Провел к стене спальни.
— Положите руку мне на плечо и идите за мной, — приказал он.
Я не слышал звука раздвигающейся панели и не видел во тьме никакого отверстия. Но панель открылась, и я прошел через то, что только было сплошной стеной. Он остановился, несомненно, закрывая отверстие. Потом повернул под прямым углом направо, я за ним. Я насчитал пятьдесят шагов, прежде чем он остановился. Длинный коридор. Он на мгновение зажег свет, передо мной был один из маленьких лифтов. Баркер сжал мне руку и ввел меня в лифт. Он пошел вниз. Баркер облегченно вздохнул.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путь к Сатане"
Книги похожие на "Путь к Сатане" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алекс Мередит - Путь к Сатане"
Отзывы читателей о книге "Путь к Сатане", комментарии и мнения людей о произведении.