» » » Leka-splushka - Фехтовальщица


Авторские права

Leka-splushka - Фехтовальщица

Здесь можно скачать бесплатно " Leka-splushka - Фехтовальщица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Leka-splushka - Фехтовальщица
Рейтинг:
Название:
Фехтовальщица
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фехтовальщица"

Описание и краткое содержание "Фехтовальщица" читать бесплатно онлайн.



Беты (редакторы): Гехейм, Монстро

Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Персонажи: Драко Малфой, Невилл Лонгботтом, Гарри Поттер, все канонные персонажи и одна попаданка в Гермиону

Рейтинг: R

Жанры: Джен, Юмор, Повседневность, POV, Hurt/comfort, AU, Учебные заведения

Предупреждения: OOC, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОЖП

Размер: Макси, 190 страниц

Кол-во частей: 44

Статус: закончен


Описание:

Попаданка в Гермиону, которая пытается принудить взрослых поступать по-взрослому. Разделяет мое убеждение в том, что проблемы должны решать профессионалы, которых надо просто вовремя озадачить. А учителя, закрывающие глаза на унижения и издевательства – плохие учителя.

Не читала, не смотрела и не слышала про книги Роулинг (в ее вселенной таких книг просто нет). Зато считает, что избранная в этой истории – она, а Гарри просто мимо проходил )))






Дядька наколдовал преграду, скрыв от нас стол учителей. И снова разразилась буря. Кто–то опять принялся рыдать, многие растерянно переглядывались, один слизеринец захохотал, Рон Уизли призывал идти штурмовать Азкабан, часть учеников помчалась к каминам и в совятню, чтобы отправить сообщение родителям. По счастью, такой давки, как неделю назад, не случилось.

«Пират» мгновенно догадался, что перекрыв канал распространения сплетен в Большом зале, обрушил огромную плотину, направив поток в большой мир, да простят меня за гидроаналогии. Он задергал рукой, указывая на камины и куда–то в сторону совятни. Из–за стола тут же подскочил завтракающий целитель, завязался спор, кажется, грозящий перейти в рукопашную. Или как тут маги отношения выясняют? Постепенно к спору присоединились все профессора и одноногий, оставшись в гордом одиночестве и явно проиграв спор, ушел. «Ощипанный, но не побежденный».

Я быстро умяла все, что было на тарелке и побежала к башне сов, хоть один из моих друзей–приятелей будет там.

Повезло, там собрались все оставшиеся. Что–то мне не к месту вспомнилась песенка про десять негритят.

Грегори утром получил послание от Драко. Малфой пишет, что в полном порядке, но его отец опасается провокаций в Хогвартсе. Особенно от паникующих гриффиндорцев, которые могут разочарование в своем кумире выразить очень бурно. В этом отношении сейчас безопаснее всего на Хаффлпаффе — декан и старосты установили жесточайшую дисциплину, пригласили бывших выпускников и намерены защитить свою нору барсука от пожара, потопа и мирового неустройства. Мистер Крэбб в одном письме умудрился пять раз похвалить сына за предусмотрительность, и Винсент сейчас светился от радости и гордости. Грегори говорит, что на Слизерине тоже объявлено что–то вроде чрезвычайного положения. Северуса Снейпа нет, но он прислал вместо себя мистера Гринграсса. По словам мальчишек — это жесткий и умный человек. Отлично разбирается в зельях, но еще лучше — в интригах и безопасности. Уже навесил какие–то зубодробительные заклинания на вход в гостиную Слизерина и просил сегодня не бродить особо по школе. Что интересно, профессор Снейп уже успел согласовать временное назначение мистера Гринграсса с советом Попечителей. Быстро действует наш профессор при форс–мажоре.

— Наверное, он был слишком сильно связан с делами Дамблдора и подался в бега, опасаясь, что следующая камера в Азкабане его, — высказала я свое предположение. — А на левом предплечье у профессора Снейпа могла быть какая–то метка или шрам, неопровержимо доказывающий преданность директору.

На меня опять посмотрели странно. Ненавижу, когда мальчишки начинают на меня так коситься.

— С Гарри все сложнее, — помолчав продолжил пересказывать письмо Драко Грегори. — Его сразу из диагностического кабинета отправили к невыразимцам в Отдел Тайн, а мадам Помфри задержали сперва администрация больницы с вопросом, как же она целую неделю не замечала что–то там такое сильно–мощное. Драко пишет, что его отцу целый список предоставили чего–то медицинского, в чем у Последнего Поттера проблемы. Ну, и как председателю Попечительского совета «пренебрежительную ноту» выслали, что медицинское крыло в школе «слабо укомплектовано» и «недостаточно остащено». Не помню уже. Там Драко дословно с бумажки копировал. Причем наспех, каким–то заклинанием, и почти все слова скопировались криво, я чего–то расшифровал, а чего–то не понял. Подозреваю, что там слова такие, что Малфой сам и не исковерканные не понял больше половины. Но теперь Гарри в Отделе Тайн, с ним никак не связаться, ему самому тоже запрещено слать письма или передавать кому–либо какие–либо предметы. И что с ним будет дальше — непонятно.

— Да, пошутили, — почесал в затылке Винсент.

— Ты не прав, — очень серьезно произнес Невилл. — Если все правда, и Дамблдор что–то такое устраивал в жизни Гарри. Или если шрам кровил от чего–то на самом деле опасного, то лучше, что все выяснилось сейчас, а не на седьмом курсе.

— Ну, ты скажешь! Уж до седьмого курса хоть кто–то бы да заметил. Тот же Шизоглаз хоть озаботился бы, почему у парня кровит шрам от темного заклинания. Он и так–то параноик, а тут даже тихушники невыразимцы министерские забегали, — покачал головой наш слизеринец.

— Знаешь, Грегори, давай–ка ты правда в гостиную свою вернешься, а то мне что–то неспокойно. И вообще, я к себе, отсыпаться перед отработкой у Филча. Как с вами связаться в случае чего?

— Каминной сетью. Кидаешь в камин щепоть летучего пороха, называешь адрес — гостиная факультета Хаффлпафф — суешь туда голову и просишь позвать Винсента. Если что, я сообщения для тебя тоже через Невилла или Винсента буду передавать. А то боюсь нарваться в твоей гостиной на какого–нибудь бешеного грифа. Прости.

— Да ладно, я понимаю. Психов все боятся, я не исключение. Мне, чую, сегодня тоже прилетит за дружбу и веселье.

— Может, у нас заночуешь? Я договорюсь с профессором Спраут?

— Или у нас. Флитвику дела нет, кто там в нашей гостиной сидит.

— Ну, если что найдем вместе какую–нибудь хорошо укрытую комнату и устроим там логово. Слизерин своих не бросает.

— Да ладно, ребята, скорее всего, обойдется. Я мимо прошмыгну в спальню и сразу спааать, простите, — мальчишки дружно подавили зевоту, ибо дело заразное, один зевнул и все сразу за ним повторять. — Мне еще сегодня на последнюю отработку идти.

На Гриффиндоре, как всегда, было шумно и весело. Замену декану (временную или постоянную) подыскать никто не догадался. Добрый человек, который собирался не пускать целителя к больной раньше, чем на ту взглянет Дамблдор, по всей видимости метил только в директорские замы (или в директора, если знал уже о судьбе своего начальника). Интересно, будет ли в понедельник трансфигурация? Домашку я уже сделала. Обидно, если не пригодится.

Тем временем, близнецы Уизли под восторженный рев громко и красочно описывали свою «шалость». Недолго синяки продержались. Надо было не по голове и рукам лупить, а по заднице. Через голову явно не доходит! Да и вообще, родители не воспитали, декан и учителя не воспитали, куда уж мне. Воспитывать третьекурсников пожалуй что и поздно. И уж точно воспитательная речь от первокурсницы приведет к результатам, противоположным тому, чего бы мне хотелось…

Может, я бы покачала головой и вовсе не стала связываться, если бы в гостиной было пусто. Но. Всегда это «но». Вокруг полно второкурсников, да и первачков много — рты раззявили, внимают, потом будут копировать и даже стараться превзойти… Эх, придется прояснять ситуацию и, видимо, нарываться на конфликт со старшекурсниками.

— Простите, ребята. Поправьте меня, если я не так поняла, — рыжие синхронно повернули ко мне заинтересованные мордахи, они прямо светились от счастья «удачной шалости». — Вы сейчас хвалитесь тем, что скинули на пожилого человека, который к тому же толком не умеет колдовать, мешок дерьма? Он там будет все это отмывать вручную, а вы тут смеетесь. Это, по–вашему, хорошая и смешная шутка? А Грегори и прочие слизеринцы — тупые и злые. Я так поняла?

Скривились. Ага, сейчас будут мне объяснять, что старик Филч — злой, страшный и вообще следит тут за порядком и дисциплиной. Предупреждающе выставляю вперед руку:

— Это основное. Мне не интересно, кто плохой, а кто — хороший. Там пожилой человек вручную отмывает мешок дерьма. Любой на его месте всех студентов Хогвартса возненавидел бы.

Во время речи я пробиралась к лестнице. Договорив, не вникая в вопли возмущенных гриффиндорцев, взметнулась по лестнице и направилась к кровати. Старшекурсниц в толпе было не много, да и надеюсь, что на спящую первоклашку напасть все–таки совесть не позволит.

— А еще ты забыла добавить, что сегодня идешь на отработку и милейший Филч запросто прибережет тот коридорчик для тебя, — ехидно заметила Лаванда Браун, поднявшаяся следом за мной.

— Ну, вообще, стоило бы им напомнить, на самом деле. Потому что это не меня корыстной характеризует, а их — эгоистами. Я где–то слышала о факультетской взаимовыручке.

— Спать, что ли, собралась?

— Ага, всю ночь в гостиной просидела.

— Я заметила. Малфоя ждала?

— Ага.

— Ты же понимаешь, что ему не пара?

— Ой, Лаванда, не шути так! Я собиралась поспать, а от смеха весь настрой пропадет, — я посмотрела на скривившуюся мордашку девушки. — И не обижайся. Я обижать не хотела. Если хочешь серьезного ответа, то да, понимаю. Равно как понимаю, что его могли обручить с кем–то еще до рождения, равно как и всех мальчиков, с которыми дружу.

— Очень уж знатная у тебя компания.

— Так не дуйся и не завидуй, а присоединяйся! Чем нас больше, тем веселее. Вот, собираемся устроить охоту на Пивза. Есть идеи?

— У папы был рецепт зелья, которое причиняет какой–то вред полтергейстам. Могу написать ему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фехтовальщица"

Книги похожие на "Фехтовальщица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Leka-splushka

Leka-splushka - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Leka-splushka - Фехтовальщица"

Отзывы читателей о книге "Фехтовальщица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.