» » » alexz105 - Telum dat ius ...[оружие дает право]


Авторские права

alexz105 - Telum dat ius ...[оружие дает право]

Здесь можно скачать бесплатно " alexz105 - Telum dat ius ...[оружие дает право]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 alexz105 - Telum dat ius ...[оружие дает право]
Рейтинг:
Название:
Telum dat ius ...[оружие дает право]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Telum dat ius ...[оружие дает право]"

Описание и краткое содержание "Telum dat ius ...[оружие дает право]" читать бесплатно онлайн.



Пейринг: Гарри Поттер Гермиона Грейнджер Рон Уизли Луна Лавгуд

Рейтинг: R

Жанр: Action/AU

Размер: Макси

Статус: Закончен

События: Седьмой курс, Сильный Гарри

Саммари: Оружие дает право и диктует темп...

AU относительно 7 книги.

Предупреждение: AU, ООС, Смерть второстепенного героя, ненормативная лексика.

Перловка в грандиозных количествах! Причем злонамеренная. Автор экспериментирует, и далеко не всегда удачно. Не стойте под грузом!






От главного входа, спотыкаясь и громко топоча, бежал огромный человек, в котором Гарри сразу узнал Хагрида. Он подскочил к карете и схватил под уздцы коней первой пары. Свирепые животные, извергая из ноздрей дым и снопы искр, дернулись, но, видимо, признали лесничего и добродушно зафыркали. Правда, глядя на их жуткие подковы, измазанные в драконьей крови, в это добродушие верилось с трудом.

— Месье & lsquo;Агрид! Как поживаете? — из кареты высунулась туфля, размер которой Гарри затруднился бы определить, а низкий грассирующий голос не оставил сомнений в том, кто именно пожаловал в Хогвартс.

Глава 53

— Мадам Максим! Эта… Добро пожаловать в Хогвартс. Сильвупле, то есть.

Продолжая удерживать крылатых коней одной рукой, лесничий предпринял героическую попытку расчесать свободной пятерней свою бородищу, чем окончательно привел ее в безобразное состояние.

Мадам Максим ласково улыбнулась взлохмаченному Хагриду и направилась к Поттеру. Набежало уже порядочно любопытных, но вокруг Избранного теперь всегда было не меньше ярда пустого пространства.

— Мисте& rsquo;г Потте& rsquo;г! Мы услышали ваш сигнал и поспешили на помощь. П& rsquo;гавда, нам п& rsquo;гишлось долго ждать, пока & lsquo;Огвартс станет видимым.

— Какой сигнал? — тупо спросил Гарри.

— «Telumdatius», — удивленно пожала плечами директриса Шармбатона.

— Я не думал, что сигнал слышен так далеко.

— О–ла–ла! Об этом мы позаботились! И мы видим, что п& rsquo;гибыли пг& rsquo;авильно. & lsquo;Огварст в осаде. Не так ли?

— Да, мадам Максим. Мы очень рады, — сказал Поттер, уныло подумав, что если они потерпят поражение, то теперь это будет иметь и международный резонанс. Только этого ему и не хватало. Он решил изменить тему разговора.

— Это вы прикончили дракона?

— Да. Мы сбили над & lsquo;Огвартсом пять этих особей. Но только один упал к вам. Остальные там, — она махнула рукой в сторону Запретного леса.

«Веселенькое дело», — подумал Поттер и спросил:

— А много их там осталось? — он неопределенно ткнул пальцем в небо.

— Думаю, не меньше дюжины, мисте& rsquo;г Потте& rsquo;г. Мы готовы и дальше защищать замок от этих монст& rsquo;гов. Взгляните.

Она направила на карету свою палочку. Из колесных ступиц высунулись огромные изогнутые лезвия футов по пятнадцать длиной. Полированный металл зловеще заблестел в свете магических светильников. Все отшатнулись. Гарри понял, каким оружием был поражен упавший во двор дракон.

Директриса Шармбатона убрала ножи и вновь обратилась к Поттеру:

— Позвольте п& rsquo;гедставить вам моих помощников?

— Конечно, — Поттер напрягся, вспоминая лексикон Флер, — авек плезир, мадам.

— О–о–о! Сэ ридикюль! Говорите по англесски, п& rsquo;гошу вас. Я же гово& rsquo;гью по англесски!

Мадам Максим позвала своих спутников. Ими в основном оказались взрослые маги и волшебницы. Впрочем… А это кто? Габриэль? Вот это уже совсем нехорошо.

Мадам Максим тем временем называла имена и звания своих людей. Поттер механически кивал, но взгляд его не отрывался от младшей сестры Флер. Как она повзрослела и похорошела! Она и год назад на свадьбе Билла и Флер была очаровательна, но теперь… теперь… щеки у Гарри загорелись. Юная француженка, когда до нее дошла очередь, мило присела в реверансе, а потом сложила губы бантиком, улыбнулась и помахала Поттеру рукой.

— Эта несносная девчонка заб& rsquo;галась карету самовольно, а когда я ее увидела — было уже поздно возв& rsquo;гащаться. Я не хотела б& rsquo;гать с собой под& rsquo;гостка, — извиняющимся тоном произнесла мадам Максим, грозя пальцем прелестнице. — Надеюсь, она будет полезна в госпитале, а в бой я ее не пущу.

Гарри утвердительно кивал в ответ на каждое ее слово, а сам не мог отвести глаз от Габриэль.

Тут Поттер почувствовал, что чья–то рука достаточно жестко сжала его локоть. Он обернулся и увидел рядом с собой Гермиону. Глаза девушки были абсолютно сухими, но покрасневшими, что говорило о том, что она недавно плакала.

— Пялимся на вейлочек? Достойное занятие для героя магического мира! Оторвитесь, ваше директорское высочество. Тут к вам посетитель!

Сказано это было крайне язвительным тоном, что жутко не понравилось Гарри. Она что, ревнует? Для девушки, которая час назад, пусть и по ошибке, но целовалась с посторонним мужчиной, она могла бы вести себя скромнее!

— Это сестра Флер, если ты помнишь, — сказал он сухо.

— Это, видимо, вызывает у тебя почти родственные чувства к ней? — опять съязвила Гермиона. — Но ведь ты не родственник для семьи Уизли.

— Ты ревнуешь хуже Джинни… — ляпнул Гарри и прикусил язык. Зря он это сказал. И верно. Гермиона вспыхнула до корней волос. Она резко дернула Поттера за руку, развернув его спиной к карете.

— Оторвись от своих сердечных переживаний. Здесь может оказаться кое–что поважнее улыбочек мелкой Делакур!

Поттер вгляделся в стоящего перед ним человека и обалдел. Это был Рон!

* * *

Извинившись перед мадам Максим, Поттер быстро увел Рона в замок. Гермиона не пожелала следовать за ним. Глаза у девушки стали совсем больные. Она словно ждала от него ободрения или утешения, а у Гарри перед глазами стояла сцена ее поцелуя со Снейпом, и от этого язык не поворачивался с ней заговорить.

Он привел Рона в больничное крыло и, пока того осматривали, выяснил подробности его пленения, и что самое важное — побега. Эмоциональное напряжение, которое спровоцировал у него Кингсли при создании хода в Хогсмит, ослабило паутину Империуса, и, пока они бежали по проходу, Рон пришел в себя и осознал, что происходит. Не дожидаясь, пока «дядя Бруствер» обновит заклятие Подвластия, парень стал искать хоть что–то для защиты и нашел это на очаге кабака «Кабанья голова». Оружием стала чугунная сковорода весом фунтов пятьдесят. Нанеся потерявшему бдительность экс–аврору полдесятка ударов по голове, Рон спрятался под разделочным столом и долго ждал, пока найдут и унесут бесчувственное тело Кингсли. Но вместо этого пришел Аберфорт. Кабатчик заметил не только присутствие постороннего тела на полу, но и отсутствие сковородки на очаге. Связав эти моменты с разбитой головой афробританца, он начал обыскивать кухню, и быстро нашел Рона. И тут случилось странное. Аберфорт негромко спросил его, каким путем они пришли. Пришлось ответить. Кабатчик пошел вдоль стены, постукивая палочкой. При прикосновении к висевшему на ней портрету какой–то девушки на холсте начало расти пятно, которое превратилось в самый настоящий лаз.

«Уходи обратно, пока не поздно, — сказал ему Аберфорт, — твое счастье, что мой братец занят другими делами».

— Ну, я залез в этот лаз и пополз. Он привел меня обратно в Выручай–комнату. Вот и все.

Рон закончил свой рассказ и обессилено откинулся на подушку.

— Мне бы поспать, — пробормотал он.

— Конечно. Отдохни, дружище. Только последний вопрос. А где диадема?

— Совсем забыл! — Рон потянулся к своей мантии и вынул из кармана золотой венец.

Гарри вздохнул:

— Теперь понятно, почему на Хогвартс до сих пор не напали!

* * *

— Понимаете? — возбужденно жестикулировал Поттер, — Фиделиус пал потому, что Кинсгли привели в чувство. А нападения до сих пор нет, потому что Дамблдор боится, что при штурме повредят его драгоценную диадему! И чего теперь ждать?

Снейп и миссис Марчбэнкс переглянулись.

— Ночь еще не закончилась, — возразил зельевар.

— И агрессоры всегда предпочитают предутренние часы, — добавила попечительница.

Гарри посмотрел на часы над камином. Четыре часа утра. Черт! Как спать хочется!

В этот момент у всех троих дружно заскрипели в карманах Сквозные зеркала. Снейп успел выхватить свое раньше других. Из зеркала крикнули:

— Тревога! Инферналы лезут на берег!

Они бросились к выходу. Зельевар крикнул на бегу:

— Вот и ответ на ваш вопрос, Поттер! На нас идут силы, которые не могут повредить диадему, но способны уничтожить все живое в Хогвартсе!

Надежда Поттера на то, что сражения за Хогвартс не будет, рухнула. Мерзавец–дедушка таки решил пожертвовать сотнями жизней ради своего замысла. Это значит, что он уже не остановится и пойдет до конца. Это значит, что последние сомнения, которые еще сидели где–то в глубине души у Гарри, развеяны. Теперь только сражаться!

* * *

Гарри взмыл в воздух и стремительно помчался к озеру. Там уже сверкали лучи заклинаний. На востоке медленно светлело небо, но у земли еще царили густые сумерки.

— Люмос Максима! — выкрикнул Поттер и рукотворное солнце осветило поле битвы.

Вся прибрежная полоса кипела, как от прибоя. Масса белесых и синюшных тел вздымалась ярдах в двадцати от берега и, расплескивая воду, выдавливалась из озера. Узкая полоса берега между водой и баррикадой уже была заполнена этими порождениями темной магии. Они медленно лезли вверх по завалам, частично обрушивая и подминая их под себя. Медлить было нельзя. Снизившись до пятидесяти ярдов, Гарри нацелил палочку на баррикаду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Telum dat ius ...[оружие дает право]"

Книги похожие на "Telum dat ius ...[оружие дает право]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора alexz105

alexz105 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " alexz105 - Telum dat ius ...[оружие дает право]"

Отзывы читателей о книге "Telum dat ius ...[оружие дает право]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.