Tora-san - Victory значит победа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Victory значит победа"
Описание и краткое содержание "Victory значит победа" читать бесплатно онлайн.
Пейринг: Новый Женский Персонаж/Сириус Блэк Гарри Поттер Северус Снейп Гермиона Грейнджер Рон Уизли Панси Паркинсон
Рейтинг: PG-13
Жанр: Angst/Drama/Romance/Adventure
События: Седьмой курс, Времена Мародеров, Путешествие во времени, Чистая романтика, Фик об оригинальных героях, Сокрытие магических способностей, Много оригинальных героев
Саммари: Каково вдруг обнаружить, что мир совсем не такой, каким виделся вначале? И что ты тоже отличаешься от той, к которой привыкли окружающие. Что это? Сказка? Сон? Нет, мрачная реальность…
Коментарий автора: Прошу не относиться к данному фику серьезно, это просто мой бред:) POV со второй части. Действия, происходящие в прошлом, начинаются далеко не сразу!
Не вставая, девушка обернулась. То, что она увидела, заставило ее сердце пропустить удар, а глаза — широко распахнуться, несмотря на гонявший пыль ветер. Вместо здания, в котором она была не долее чем две минуты назад, там теперь полыхало то, что от него осталось.
— Мама… — Вика машинально поползла на четвереньках по тротуару прочь от ожившего кошмара, сдирая в кровь колени. — Мама моя…
Если бы она подняла глаза в небо, то увидела бы кое-что более страшное…
Наконец, Вика сообразила, что ей нужно встать, и понеслась по улицам города, мимо домов, парков, магазинов, чудом перебегая дороги на зеленый свет, не останавливаясь, чтобы отдохнуть и подумать о том, где же она будет в безопасности, если всюду, куда бы она не являлась, ей что-нибудь да угрожает.
* * *— Рон, — Гермиона встревоженно дотронулась до руки парня, рассматривающего желто — зеленые яблоки, видневшиеся в густой кроне яблони. Наступило время обеда, поэтому его желудок требовал своего. — Нам нужно уходить…
— Что? — Рон обернулся и проследил за ее взглядом. — Нигде от них покоя нет…
На горизонте, примерно на том же самом месте, где несколько минут назад находились Гермиона и Рон, виднелись две фигуры в темном. Рон, приобняв девушку за талию, осторожно повлек ее вдоль ограды. Ему пришла простая спасительная идея спрятаться в этом заброшенном саду.
— Вариантов больше я не вижу, — ответила Гермиона на высказанное им предложение.
Они нашли в ограде достаточно широкий проем и перелезли в сад, чуть не утонув в достигавшей пояса траве.
— Куда ты? — спросила Гермиона, когда Рон, оставив ее, двинулся к уныло свесившей до самой земли ветви яблоне.
— Ты как хочешь, а у меня живот сводит от голода, — пробормотал парень, срывая несколько желтоватых продолговатых плодов. — Можно перекусить яблоками.
— Рон! — протянула Гермиона, закатив глаза и незаметно подойдя к нему, отчего заставила его вздрогнуть.
— Будешь? — Он протянул ей яблоко.
Гермиона немного поколебалась, но все же взяла его. Прижав к губам вытертый о джинсы блестящий бок яблока, она кинула взгляд за ограду. И наткнулась им на льдистые глаза Пожирателя смерти, проходившего мимо дома с садом. Тот зло ощерился, привлекая внимание своего спутника. Гермиона от неожиданности уронила фрукт в траву, взмахнула палочкой, и земля перед Пожирателями взорвалась.
— Рон, не стой как пень! — крикнула девушка рыжеволосому парню, увлекшемуся яблоками.
Рон вытаращил глаза и как всегда произнес первое попавшееся заклинание.
— Вингардиум Левиоса! — и выроненное Гермионой яблоко взмыло вверх и, резко дернувшись вперед, вмазало одному из Пожирателей, перескакивающих через ограду, прямо в лоб.
Мужчина взвыл, нелепо взмахнув руками. Гермиона потянула Рона за рукав куртки, морщась, когда наступала на ногу с нывшей лодыжкой, и они побежали к двери, вероятно, черного хода, старого особняка.
— Ну же! — Гермиона из всех сил дернула на себя проржавевшую ручку, и дверь, словно нехотя, со скрипом подалась вперед.
Рон и Гермиона молниеносно юркнули в темный проем и захлопнули перед самым носом Пожирателей дверь.
— Коллопортус!
Дверь с глухим звуком запечаталась. Снаружи по ней раздались удары.
— Вы от нас никуда не денетесь! — пригрозил с другой стороны Пожиратель. — Люмберг, иди найди главный вход.
Гермиона и Рон переглянулись в полутьме небольшого коридорчика. Похоже, они вновь угодили в западню.
— Пойдем отсюда… — прошептала девушка, невольно нащупав руку Рона. Он в ответ подбадривающе сжал ее ладонь.
Из коридорчика они попали в помещение, похожее на кухню, старомодную и покрытую многолетним слоем серой пыли. Гермиона, не выдержав, чихнула.
— Будь здорова… прошептал Рон.
Она кивнула, и они пошли дальше, все больше убеждаясь, что этому дому по крайней мере пятьдесят лет. После кухни шел длинный темный коридор, на стенах которого висели едва видимые прямоугольники картин, в полутьме казавшиеся провалами. В середине коридора наверх вела лестница, а в конце была закрытая дверь, и коридор сворачивал направо. Как раз оттуда и послышался еле различимый шорох.
Рон молча потянул Гермиону на лестницу. Они поднялись на две ступеньки, отозвавшиеся на их осторожные шаги скрипом, и прижались к стене. Шорох приближался. Зная, что это идет Пожиратель смерти, Рон решил сыграть на неожиданности. Он вскинул волшебную палочку и подался вперед, стараясь двигаться как можно бесшумнее.
— Экспеллиармус! Импедимента!
Два луча, на миг осветившие коридор, угодили в Пожирателя. Друг за другом раздались деревянный стук вылетевшей из руки мужчины палочки и глухое падение тела. Не дожидаясь, когда Пожиратель очнется, Рон схватил Гермиону за руку и помчался с ней в ту сторону, откуда пришел Люмберг, умудрившись не споткнуться о Пожирателя. Гермиона, мужественно стиснув зубы, бежала за Роном.
Они выбежали в полутемный холл, пронзенный узкой тусклой полосой света, проникающего через щель в заколоченном окне. Рон с разбегу врезался плечом во входную дверь. Но та не поддалась его напору, парень лишь ушиб плечо. Тогда он дернул ее на себя. Никакого эффекта.
— Алохомора! — в отчаянии выкрикнул Рон.
Дверь, как была заперта, так и осталась равнодушной ко всем способам ее открыть. В холл вслед за подростками выскочил злой до крайности Люмберг, нашедший свою палочку. Рон и Гермиона повернулись к двери спиной…
* * *Поговорив с братом Оливии Мэттью и узнав от него, что девушка направилась в Дерби, группа поиска, состоящая из Гарри, Сириуса, Оливии, Гестии Джонс и Эндрю Барклейна, переместилась на окраину города. Над их головами в небе клубились темно — серые тучи и вокруг было сумрачно, словно уже наступила ночь.
— Где Виктория может быть? — задумчиво спросила Гестия, вглядываясь в очертания города. — Она могла вообще не попасть в город.
Гарри машинально кивнул, думая не только о ней, но и, конечно же, о своих пропавших друзьях. Не случилось ли с ними что-нибудь ужасного?.. Поттер тряхнул головой, изгоняя наводящие на него болезненную тоску мысли.
— Но нам все равно… — сказал он и остановился, потому что издали послышался звериный вой, ясно указывающий на то, что полнолуние вступило в свои права.
Все повернули головы к источнику этого леденящего звука.
— Как вы думаете?.. — начал Эндрю.
Следом за воем с интервалом в три секунды раздался далекий звук, похожий на выстрел из ружья. Сириус тревожно нахмурился, явно подумав об оборотнях.
— …Это оборотень? — закончил Эндрю.
— Да, это оборотень, — сказал Сириус. — И, вероятно, не один.
— Оборотни почти рядом с городом, — прошептала Оливия. — Это очень плохо.
— Знаете что, я отправлюсь на разведку, а вы идите в город, — сказал Сириус, повернувшись к остальным. — Гарри, не волнуйся…
— Ну уж, нет, Сириус, одного я тебя не отпущу, — возразил юноша, блеснув стеклами очков. Он помнил, как крестному досталось в схватке с Ремусом — оборотнем три года назад.
Гестия, Оливия и Эндрю поддержали Гарри.
— Сириус, Гарри прав, — сказала Гестия. — Мы одна команда.
— Ладно, — согласился Блэк, откинув со лба прядь волос. — Но помните: одиночное заклятие для оборотня — все равно что брошенная в него палка. Оно его еще больше распалит. Как минимум два человека должны атаковать зверя для большего эффекта.
После этой краткой лекции он отошел на шаг и превратился в большого черного пса. Он махнул хвостом и побежал туда, откуда раздался вой. Гарри и остальные бросились за Бродягой.
* * *От долгого бега Виктория очнулась лишь за пределами Дерби. В голове плавал туман, в ушах, казалось, звонили колокола, а дыхание никак не могло прийти в норму. Вика оглянулась по сторонам. Почему так темно? Оказалось, она не заметила, что ноги ее привели под свод густого соснового леса. Как это на нее похоже, очутиться в неподходящем месте в неподходящее время.
Вокруг становилось еще непрогляднее. На небо над далекими вершинами деревьев наползали угрюмые тучи. Внезапно где-то за соснами — великанами раздалось нечто такое, что заставило девушку покрыться липким потом: она услышала звериный вой, а через несколько мгновений — одиночный оружейный залп. Страх схватил ее за горло и твердым кулаком ткнул между лопаток.
«Беги!» — кричало сердце.
«Стой» — гласил рассудок.
Вика послушалась своего безумно колотящегося где-то у горла сердца и, пугливо шарахаясь от каждой подозрительной тени, бросилась вперед. Она вломилась в густые заросли кустов, притормозив и раздвигая упрямые ветки, все норовившие хлестнуть ее по лицу. Напряжение достигало своего апогея.
Он наступил, когда раздался громкий треск сухой ветки. Виктория подпрыгнула и ломанулась из кустов, выбираясь из их ветвей, кажущихся костлявыми лапами, тянувшиеся к ней со всех сторон. Вот одна из них схватила ее, Вика дернулась посильнее, и зацепившееся платье разошлось по шву с оглушительным треском в почти безмолвном лесу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Victory значит победа"
Книги похожие на "Victory значит победа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Tora-san - Victory значит победа"
Отзывы читателей о книге "Victory значит победа", комментарии и мнения людей о произведении.