Дылда Доминга - Erratum-2
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Erratum-2"
Описание и краткое содержание "Erratum-2" читать бесплатно онлайн.
Теперь судьбы на небесах и в аду сплетаются по-иному. Второй шанс — подарит ли он надежду и возможность избежать старых бед или станет чередой новых непоправимых ошибок?
И только когда ее рука провернула ключ в замочной скважине со страшным скрипом, она поняла, что не знает, как посмотреть Синглафу в глаза и что сказать. Ведь наставник увидит всю страшную правду сразу. Пальцы задрожали, крепче обхватив металл, и на долю секунды Лили замешкалась у двери.
— Верно, бойтесь, — услышала она голос, — свет истины испепелит создания тьмы и лжи. — Ее учителя не подменили, это было так похоже на него. Лили невольно улыбнулась, несмотря на все свои тревоги, и тут же ее лицо снова погасло. Но, как бы там ни было, пусть даже он не захочет смотреть в ее сторону после всего, что случилось, она освободит его, должна, а дальше — решать ему. Или ей, и тогда она избрала бы для себя самую темную впадину, чтобы скрыться там от разочарования в глазах Синглафа, светлейшего из Начал.
Лили шагнула внутрь, и ее окутало сияние, исходящее от Синглафа. В нем было так уютно и так хорошо, словно не было никакого падения, и она снова оказалась дома на седьмых. Сердце зазвучало по-новому, наполняясь светом, струны его вновь натянулись и зазвенели, а не шипели обвисшие и бесполезные, жгучий яд боли отступил, уступая место покою и миру.
— Боже, — прошептала Лили, рухнув на колени.
— Икатан, — Синглаф узнал ее и приблизился к ней. — Что они сделали с тобой, дитя? — Его пальцы пробежались по ее голове и коснулись лба. — Ты отравлена еще сильнее, чем раньше. Я же велел тебе оставаться в раю, велел им присматривать за тобой.
— Ты не сердит на меня? — Лили подняла на него глаза, теперь уже в состоянии смотреть на него.
— Мне по-прежнему причиняет боль то, что ты сделала, — произнес он, но в его голосе больше не было ни разочарования, ни злости. — Но тебе не следовало приходить сюда, — сокрушенно покачал он головой, — и мне не следовало.
Впервые Лили слышала, чтобы наставник сожалел о чем-то.
— Ты видел Падшего? — спросила она. И замерла на этих словах, боясь услышать больше, боясь узнать, насколько отвратительно поступил Аба с близким ей существом.
— Нет, — вновь покачал головой Синглаф.
— Нет? — его ответ удивил ее еще сильнее, чем все те ужасы, которых она ожидала. — Как нет? Но почему?
— Откуда мне знать, — Синглаф принял свой величественный вид, с которым он беседовал обычно с нерадивыми подчиненными.
— Синглаф, скажи мне, что случилось, — попросила Лили, и заметила, как его лицо смягчилось.
— Боюсь, эта история станет нашим единственным развлечением здесь, — произнес он.
Лили не возразила ему, ожидая продолжения.
— Я остановился там, где он должен был быть, но его не оказалось. Груз рассыпался в моих руках — мне незачем и нечего было выпускать, как и взять снова для того, чтобы попытаться еще раз отыскать его. Я не знаю, что это, — кудри Синглафа были покрыты пылью, но от свечения, окутывавшего его голову, казались туманным нимбом. Белые одежды выглядели неуместными в темном затхлом подземелье. — Его новая уловка, быть может. Чтобы никто сверху больше не мог достучаться до него.
— Но в чем состояло послание? — спросила Лили и хотела добавить «так скоро после моего», но не стала этого делать, чтобы не причинять наставнику лишней боли.
— Он не выполнил предыдущее. И я начинаю думать, намеренно укрылся от напоминания.
— Напоминание? Всего лишь напоминание? — Лили была потрясена. Разве ради этого стоило так рисковать?
— Это Его воля, — ответил Синглаф так, словно это все объясняло. Для Лили же, увы, эти слова больше не выглядели такими же убедительными, как раньше. Но все же не спорить у нее ума хватило, или сострадания.
— Так ты так и не нашел его, и они заточили тебя в темницу, — сменила она тему.
— Да, меня окружили ведьмы и демоны. Но демоны лишь помогали, а свое мерзкое темное заклятье совершили женщины, сковав меня и обездвижив, а затем я очнулся здесь. — Синглаф замолчал, стоя посреди комнаты с опущенными руками. — Стены давят на меня, давит здание, давит этот мир, толща ада, — устало сознался он.
— Ты пошла за мной? — его глаза мягко светились в темноте. — Я знаю, что пошла, — проговорил он, когда Лили уже готова была покачать головой. Тогда она кивнула, едва не заплакав.
— Икатан, я говорил, что приду к тебе, когда бы ты ни позвала, а пришла ты. Что же я наделал, — он сокрушенно покачал головой и опустился на каменный пол в центре камеры. — Я не должен был отсылать тебя. Я должен был простить тебя и держать на руках, пока ты не исцелишься.
— Синглаф, — Лили собрала все свои силы и все свое мужество, — то, что ты сейчас чувствуешь или думаешь, что чувствуешь — это и есть яд. Ад травит тебя, стены раздавливают твою волю. Не верь ничему плохому, не сомневайся. Ты поступил правильно, отказавшись от меня. Я больше не достойна ни тебя, ни братьев. Посмотри на меня: я спокойно хожу здесь, дышу, живу. Я принадлежу этому миру так же, как и любому другому.
— О чем ты говоришь? — потрясенно прошептал Синглаф.
— О том, что я не принадлежу ничему. Я — везде чужая, Синглаф, я — ошибка. Что ты знаешь обо мне до кокона? Я — ошибка, Синглаф. Твои убеждения и решения верны.
— Икатан, — он поднялся, приблизился к Лили и нежно погладил ее по голове. — Я могу дать тебе больше света, станет легче.
— Не смей, — вскрикнула Лили, отбрасывая его руку, потому что знала, что он и правда может, только черпать ему свет здесь было больше неоткуда, и это означало, что с каждым подаренным ей теплом, он будет слабеть. — Не смей, слышишь? Ты выберешься отсюда.
Синглаф убрал руку, но лишь молча качал головой, с нежностью и печалью глядя на Лили.
— Я выведу тебя из камеры, из башни… — начала Лили, но он остановил ее.
— Меня держат не стены. Ведьмы… я говорил, что они что-то сделали с помощью силы демонов.
— Нет такого проклятия, которое нельзя было бы разрушить, — прошептала Лили.
— О чем ты? — Синглаф смотрел на нее, как на сумасшедшую. Возможно, он и вправду думал, что она спятила.
— Мы найдем того, кто нам поможет.
— В аду? — оказывается, его взгляд все же умел отражать скептицизм.
— А есть другие варианты? — Лили достойно ответила ему кривой улыбкой и потянула за руку к выходу.
Синглаф еле волочил ноги, отчего их передвижение больше напоминало миграцию улиток. При этом одна из улиток сияла, как гирлянда в рождественскую ночь.
— Нет, так не пойдет, — пробормотала Лили, глядя на своего учителя. — Возьми меня на руки.
— Ты не можешь идти? — встревожился Синглаф.
— Могу, но ты почти не можешь, — мрачно заметила Лили, и лишь махнула рукой, давая понять, что нет времени на объяснения. И он послушался, без слов подхватив ее на руки.
В тот же час сияние исчезло, словно его и не было никогда, и Синглаф неуверенно сделал один шаг, затем другой, затем еще один и еще.
— Что происходит, Икатан? Почему тьма окутала меня, но не причиняет боль?
— Потому что ты несешь ее боль на руках, — тихо проговорила Лили, не зная, радоваться или огорчаться тому, что произошло.
— Мы можем идти? — переспросил он.
— Нам надо убираться, — отозвалась Лили, вздохнув. И Синглаф зашагал прочь по коридору, бережно неся ее на руках. Даже в полной тьме, в подземельях ада, Лили ощущала его свет и тепло сквозь тонкую ткань одежды, ладони и сильные руки, которые держали ее. Пришел бы он за ней, случись с ней беда? Настоящая, не ссылка в рай, а что-то действительно страшное? Почему-то сейчас Лили казалось, что да. Несмотря на все его отказы и то, что он отрекся от нее, она чувствовала, что пришел бы.
14
Они вышли в коридоры Дома, подземелье осталось позади. Навстречу им проносились демоны, туда-сюда шастали небольшие человечки, проходили полуобнаженные дамы и сновали слуги, но на них никто не обращал ровно никакого внимания, словно они с Синглафом сливались со стенами.
— Уже немного, — потянув его за рукав, произнесла Лили ему на ухо, когда он склонил к ней голову. — Мы скоро выберемся из Дома. А там можно будет попробовать: мне кажется, что стены перестанут сдерживать тебя, и ты сможешь вознестись.
— Отпустив тебя? — спросил Синглаф.
— Да, — кивнула Лили, и комок застрял у нее в горле.
— Мы пойдем дальше, — не принимая возражений, отрезал он.
— Куда дальше? — едва не закричала Лили. — Ты не представляешь, о чем говоришь. Отсюда не выбраться иначе. Даже доберись мы до колодца душ, там нас ждет конец. Демоны судьбы не позволят нам пройти: ни они, ни Джаред. А если даже не они, то дети Джареда.
— Дети?
— Небирос и Саргатанас, — ответила Лили и опустила взгляд, словно опасаясь, что он сможет рассмотреть, насколько ей небезразличен один из них.
— Ладно, ты расскажешь мне об этом позже, — и он решительно двинулся дальше по коридорам.
— Ты знаешь, как выйти из дома? — спросила Лили, помня свои затруднения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Erratum-2"
Книги похожие на "Erratum-2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дылда Доминга - Erratum-2"
Отзывы читателей о книге "Erratum-2", комментарии и мнения людей о произведении.