Альфред Ван Вогт - Оружейные магазины Ишера
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Оружейные магазины Ишера"
Описание и краткое содержание "Оружейные магазины Ишера" читать бесплатно онлайн.
1. Война против рулл (роман, перевод В. Курганова), стр. 5-100
2. Оружейные магазины Ишера (роман, перевод В. Курганова), стр. 101-198
3. Оружейники (роман, перевод В. Курганова), стр. 199-346
4. Чудовище (рассказ, перевод В. Курганова), стр. 347-366
Альфред Ван Вогт
Оружейный магазин Ишера
ПРОЛОГ
1
«Очередной триумф известного гипнотизера 11 июня 1951 года. Теплую встречу подготовили корреспонденты и полиция Миддл Сити знаменитому гипнотизеру, устроившему недавно большой сеанс, заставив сотни людей увидеть какое-то странное здание, напоминающее оружейный магазин.
Оно появилось внезапно на месте столовой «Ленч Тетушки Салли» и ателье Паттерсона. Хотя внутри вышеупомянутых заведений находились служащие, никто не пострадал.
Вывеска на здании, всегда смотревшая прямо на вас, независимо от того, где вы находились, еще раз подтверждала, что все это ничто иное, как иллюзия. Она гласила:
ЛУЧШЕЕ ОРУЖИЕ
ОРУЖИЕ — ЭТО СВОБОДА
На стекле витрины светящимися буквами было написано:
ЛУЧШЕЕ ОРУЖИЕ ВО ВСЕЛЕННОЙ
За ним размещались револьверы самых причудливых форм.
Попытавшийся войти инспектор Клейтон из службы Расследований обнаружил, что дверь закрыта. Находившийся рядом Крис Макаллистер («Газетт-Бюллетень») повторил его попытку и сумел войти. Однако, дверь снова закрылась перед инспектором Клейтоном. Видимо, Макаллистер пытался выйти, так как несколько человек утверждают, что видели его вторично. Сразу же после этого здание исчезло так же внезапно, как и появилось.
Власти заявили, что не располагают сведениями, каким образом гипнотизеру удалось создать столь мастерскую иллюзию, однако, они разрешают показ его шоу».
(Примечание автора. В этой газетной заметке не упоминается о том, что полиции не удалось войти в контакт с Макаллистером. Прошло уже две недели, а Макаллистер так и не был обнаружен. Что же случилось с ним после того, как он вошел в магазин?)
Какая странная дверь! Она распахнулась, едва он прикоснулся к ней, как невесомая, а ручка, как живая, выскочила из руки.
Макаллистер остановился в изумлении, поджидая Клейтона. Тот сказал, будто прочитав его мысли:
— Ну-ка, дайте мне войти.
За дверью была тьма, а Макаллистер вдобавок привык к уличному освещению, блеску реклам. Но проклятый репортерский инстинкт заставил его шагнуть во тьму.
Уголком глаза он увидел руку инспектора, пытающуюся нашарить дверную ручку.
«Черта с два я бы здесь очутился, — подумал Макаллистер, — будь на то воля инспектора». И он сделал второй шаг во тьму, все еще глядя на полицейского. Поразительно: дверная ручка прямо на его глазах ускользнула от инспектора! Она прямо-таки танцевала в воздухе, не даваясь тому в руки. Дверь вдруг захлопнулась, легонько стукнув его по пятке, потом толкнула его вперед и снова захлопнулась. Прямо чертовщина какая-то!
Макаллистер не помнил, что случилось с ним дальше, но он оказался отрезанным от внешнего мира. Позади него не было ни тьмы, ни инспектора Клейтона, ни толпы зевак, ни освещенной улицы. Вообще НЕ БЫЛО улиц. Он стоял в тихом парке, а на горизонте, освещенные полуденным солнцем, виднелись контуры огромного города.
Приятный женский голос сзади произнес:
— Вам нужно оружие?
Макаллистер непроизвольно обернулся. Мираж города исчез, а вместо него он увидел идущую к нему девушку. Это зрелище так сбило его с толку, что он не сумел ничего ответить. И в самом деле, странно было здесь увидеть красивую кареглазую девушку с каштановыми волосами, мило улыбающуюся ему. Одета она была обычно — обычно для этого странного места — в платье и сандалии.
Наконец Макаллистер сумел выдавить:
— Э… Мне хотелось бы знать, где полицейский… он шел за мной следом… почему его нет здесь?
Улыбка девушки стала немного извиняющейся.
— Люди часто считают, что мы по глупости раздуваем эту вражду. Точнее, это им внушает официальная пропаганда. Но мы из принципа не пускаем сюда ЕЕ людей.
Она замолчала, как бы ожидая его одобрения. Но он заметил, что в ее глазах появилось недоумение. ЕЕ ЛЮДИ! Девушка подразумевала под этими словами полицейского, значит, их в магазин не пускали. Она говорила так, как будто это было само собой разумеющимся. Девушка продолжала:
— Разве вы не знаете, что целью создания Организации Оружейников была защита в наше жестокое время простого человека от порабощения его государством. Что оружие…
Она оборвала фразу, все пристальней вглядываясь в него.
— Тут что-то не так… Какая странная у вас одежда… Вы из этого поселка?
Он покачал головой, недовольный своими действиями. Но что он еще мог сделать?
— И потом, с вами был полицейский, а сигнализация не сработала… почему? Не двигайтесь с места. Я сейчас позову отца. Мы не можем рисковать. С вами что-то неладно, — вдруг резко сказала она. В ее голосе послышались металлические нотки.
И тут Макаллистер пришел в себя. Он взял себя в руки. И в самом деле, тут что-то неладно. Откуда взялся этот магазин в 1951 году? Как сам он попал сюда?
В руке девушки очутился пистолет, вернее, оружие в виде пистолета, с тремя кубическими «дулами», выступавшими из полусферической камеры. Макаллистер был поражен тем, как естественно она держала это оружие.
— Бога ради, — сказал он, — уберите эту дьявольскую штуку. Давайте поговорим спокойно.
Она, не обращая на него внимания, смотрела куда-то левее его. Он обернулся и обнаружил на стене за своей спиной семь маленьких странных огоньков, непрестанно движущихся по стене, создавая причудливую картину. Вдруг они застыли на месте; он повернулся к девушке. К его удивлению, она опустила оружие.
— Не двигайтесь, — холодно сказала она, — вы под прицелом. Однако, прошу заранее извинить нас, если мы ошибаемся. Кстати, могу показать вам оружие, если вы хотите его купить.
«Вот так, подумал Макаллистер, он уже на прицеле. Надо думать, прицел укреплен не на фотокамере. Ну и дела. Нет, ему тут делать больше нечего. Впрочем, девушка убеждена, что он пришел за оружием». Он поймал себя на мысли, что и в самом деле хочет посмотреть, что это за оружие. Он прямо-таки притягивался к нему. И он сказал:
— Ну конечно, будьте так добры. — Внезапно ему в голову пришла мысль. — Не сомневаюсь, что ваш отец наблюдает за мной.
Девушка удивленно посмотрела на него.
— Вы, вероятно, не поймете, но вы перевернули всю нашу систему. Огни не должны были останавливаться, пока мой отец оперировал с приборами. Но они остановились! Невероятно. Впрочем, если вы один из НИХ, то как же вы вошли? Неужели ЕЕ ЛЮДИ научились обманывать детектор? Но если вы один из них, то почему пошли на такой риск? Вы поставили себя под удар. Правда, ее власть над глупцами, верящими в нее и в справедливость имперского суда, безгранична, но…
Макаллистер подошел к креслу, стоящему в одном из углов.
— Видите ли, — начал он, — я не знаю ни того, о чем вы говорите, ни того, как я здесь очутился. Кое-что в самом деле не мешает выяснить…
Он дошел до кресла и, уже наполовину опустившись в него, вдруг резко поднялся, глядя на стену за ее спиной.
— Что это, календарь? — прошептал он.
Она удивленно обернулась:
— Да, сегодня 3 июня. А что?
— Я не про день, но эти цифры вверху, что это?
Девушка была поражена. Она хотела что-то сказать, но запнулась, закусила губу и, наконец, выпалила:
— Да что вы, в самом деле! Все верно. Сейчас 4784 год династии Ишер. Все в порядке.
2
Макаллистер осторожно опустился в кресло. «Плохи дела», — подумал он.
Тут он заметил, что девушка спорит с каким-то высоким седым мужчиной, стоящим на пороге двери в склад. Спор становился все жарче, и шепот их оставлял у Макаллистера на душе неприятный осадок. Он ничего не понимал.
Наконец, девушка спросила его:
— Как вас зовут?
Макаллистер ответил.
— Мистер Макаллистер, мы хотим узнать, из какого года вы пришли?
Седой шагнул вперед.
— Мы не можем объяснить вам все подробно. Но дело в том, что появился, наконец, человек, жаждущий неограниченной власти, и первым делом он решил уничтожить нас. Вы являетесь свидетельством того, что ОНА пустила в ход свое новое секретное оружие. У нас мало времени. Листра, объясни ему ситуацию и что нам угрожает.
Человек повернулся, и дверь бесшумно захлопнулась за ним.
— О какой опасности он говорит? — спросил Макаллистер.
— Я даже не знаю, как объяснить вам это, но попробую. Подойдите к окну.
Макаллистер глубоко вздохнул. Ну, наконец, хоть что-то. Тревога прошла. Насколько он понял, опасность угрожала оружейникам, а не ему. Он надеялся, что отец Листры сумеет справиться с этой угрозой, и он вернется к себе домой. Он подошел к девушке. Та в ужасе отшатнулась. Он в недоумении остановился. Она невесело улыбнулась и сказала:
— Не удивляйтесь, но вам лучше не прикасаться ни к одному человеку здесь.
Макаллистер похолодел.
— Насколько я понял, мы можем говорить, но не касаться друг друга. Так?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Оружейные магазины Ишера"
Книги похожие на "Оружейные магазины Ишера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Альфред Ван Вогт - Оружейные магазины Ишера"
Отзывы читателей о книге "Оружейные магазины Ишера", комментарии и мнения людей о произведении.