Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кахатанна. Тетралогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Кахатанна. Тетралогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Героиню романа, современную, молодую женщину, преследует один и тот же ночной кошмар. В конце концов сон становится явью и волею магических сил героиня попадает в неведомый мир, населенный мифическими и легендарными существами.
Не прошло и нескольких минут, как от большей части отряда противника не осталось никого. Чудом уцелевшие в этой схватке слуги Джоу Лахатала нырнули в заросли и в страхе разбежались.
Оглядев поле битвы, усеянное трупами врагов, Джаягарай утерся рукавом и сказал:
— А теперь и отдохнуть не грех досле трудов праведных.
— Некогда отдыхать, — сурово оборвал его Ловалонга. Он стоял возле Каэтаны, исполненный решимости вообще не спускать с нее глаз во избежание новой разлуки
— Куда же это вы запропастились? — поинтересовался Воршуд. — Тут уже все успели с ума сойти.
— А я к джатам попала, — улыбнулась Каэ. — С6ежала через подземелье. Там меня, правда, чуть не слопала какая‑то гадость, но я ее убедила не поступать со мной таким ужасным образом. И уже совсем было сбежала как у выхода натолкнулась на стражников. Двоих убила, а трое погнались за мной.
— Что примечательно, — сказал Джангарай, — рассказ буквально изобилует подробностями, красочными деталями и множеством описаний.
— Будут тебе и описания, — сказала Каэтана и… грохнулась в обморок.
Они устало брели вдоль реки, когда Джангарай приподнялся на цыпочках, пристально всмотрелся вдаль и вдруг завопил:
— Люди! Разрази меня гром, настоящие люди!!!
— Быть не может, — охнул Воршуд и повернулся к своим спутникам. — Опять разыгрывает. Настроение поднимает.
— Да люди же! — орал Джангарай, не обращая внимания на недоверчивые взгляды.
— Действительно, — сказал Бордонкай, присмотревшись. — Кажется, обычные люди.
— Люди в Тор Ангехе? — спросила Габия. — Да кто же здесь может выжить?
— Человек, знаете ли, везде может выжить, — пробормотал альв. — Поэтому он постепенно выживает с Варда всех остальных существ. Я не удивлюсь, если когда‑нибудь он выживет и богов…
Они ускорили шаг и через некоторое время поравнялись с людьми, которые перегораживали русло Нумнегира сетями.
— Боги в помощь, — вежливо поздоровался Ловалонга.
— И тебе, господин, коли считаешь, что боги хоть, в чем‑нибудь могут помочь. Не мешали бы — и то ладно.
Спутники переглянулись. Не слишком ли смело говорил рыбак о бессмертных Арнемвенда, — боги ревнивы и мстительны, могут и покарать.
— Не боишься так говорить? — спросил Джангарай у рыбака — крепкого невысокого мужчины лет шестидесяти с окладистой бородой и мощными мускулистыми Руками. Правый глаз его был прикрыт разорванным и неправильно сросшимся веком, отчего лицо приобрело лукавое и насмешливое выражение.
— Я свое, мил человек, отбоялся. — Рыбак не торопясь вытягивал сеть и передавал ее помощнику, молому парню с озорными глазами. Тот молчал, поглядывая на Каэтану.
— Понравилась ты ему, госпожа, — заявил рыбак. — Ну, тут я Гилиана понимаю — такая красавица кому хочешь душу перевернет.
— Хороша красавица, — рассмеялась Каэтана, вытирая щеку расцарапанной рукой.
— Хороша, красавица!.. — совершенно с другими, восхищенными, интонациями проговорил парень и поклонился в пояс. — День добрый, господа.
— Ну умыть, конечно, причесать, — бормотал рыбак добродушно. — И будет красавица. Только вот откуда же вы идете, никак не уразумею?
— Из Тор Ангеха, — не задумываясь брякнул альв.
— Не верится, но поверю, — сказал старший. — Потому что таких, как ты, людей видал как‑то в Аллаэлле. Давно. В молодости еще. Так что издалека идете. А как же вы сумели выжить?
— Вопреки помощи богов, — улыбнулась Каэ. — Мы и сами, добрый человек, еще не до конца уверены в том, что выжили. Нам бы отдохнуть, умыться да коней купить где‑нибудь.
— Это можно, — сказал рыбак. — Значит, так. Зовут меня Энкеладом. Дом мой на самом краю города стоит, и живем мы там вдвоем с Гилианом. Так что милости Опросим в гости, если наша компания вам по душе.
— Спасибо, — сказали друзья в один голос. Старик оставил свои сети и сделал знак рукой, повинуясь которому парень поспешил последовать его примеру.
— А как рыбалка? — поинтересовался Воршуд.
— Горе одно и насмешка судьбы, — отозвался Энкелад, размашисто шагая вниз по течению. — Да это мы так, больше для развлечения. Не голодаем. Хозяйство у нас небольшое, но справное. А рыба для удовольствия. Опять же, этот пострел при деле, а то все на девок заглядывается.
Судя по румянцу, которым залился красавчик Гилиан, этот грешок за ним водился.
— Куда мы попали? — спросил Джангарай.
— Город наш, с позволения сказать, именуется Ва‑баром. Дальше уже ничего нет — одни леса, а потом Даргин. За Даргином — степи Урукура. А что вас интересует, господа?
— Урукур и интересует. Как туда добраться?
— Только одним способом — вдоль Нумнегира, до того места, где он впадает в Даргин, — хоть пешком, хоть верхом. А там уже через реку;
— А лодку у вас взять нельзя?
— Где же здесь лодку возьмешь? — искренне удивился Энкелад. — Нешто по Нумнегиру пройдет что‑нибудь больше обычной прогулочной лодочки? А вас вон сколько. Да и в степи лошади нужны, а не лодки. Лучше на месте что‑нибудь придумаете. А вот касательно лошадей…
— Я помогу, дядя, — вмешался в разговор Гилиан. — Тут Кини у заезжих торговцев купил коней, а к ним никто подойти не может — звери. Но красавцы. Так он их за бесценок хочет отдать. Может, послушаются кони господ‑то. Это ведь не простой люд. Мы в конях не разбираемся. Нам бы чтоб лошадка была смирная до послушная. А это не кони, а птицы. Глаз оторвать невозможно.
Друзья переглянулись. Что‑то говорило им — это кони их, родные.
— Нет ли среди этих коней черного как ворон? — осторожно спросила Каэ, обращаясь к юноше.
— Есть, как не быть. А вы откуда знаете, госпожа?
— Непокорные кони обычно вороные, или рыжие, или седые, — ответила Каэтана, сама боясь поверить своему счастью.
— Точно, — восхищенно уставился на нее парень. — Так и есть. И вороной, и рыжий, и седой, как у Арескои.
— Тьфу, — не выдержал Бордонкай.
— Что с тобой, господин? — испытующе глянул на него Энкелад.
— Да вот в рот что‑то попало, — неопределенно ответил великан.
За оживленной беседой они быстро дошли до неболь‑го домика, стоящего под сенью раскидистых мощных Деревьев. Он был сложен из светлых бревен и покрыт ломой, но выглядел уютным и опрятным. Позади дома находился обширный огород, на который по приказу дяди сбегал Гилиан и притащил груду овощей, многие из которых Каэ видела впервые. Энкелад возился у печи, ставя на стол все новые и новые миски, кувшины и тарелки, заполненные снедью, при виде которой у голодных путешественников моментально свело челюсти. Чтобы не истекать, слюной и не смущать гостеприимных хозяев, друзья вышли во двор, к колодцу, где как сумели привели себя в порядок, умылись и почистили одежду.
— Денег‑то на лошадей нам хватит? — спросила Габия, вытираясь чистым полотенцем, которое подал ей Гилиан.
— У меня денег достаточно, — сказала Каэтана. — Чуть не утонула из‑за них.
— Тогда все в порядке, — обрадовался Джангарай. — А то я своего кошеля лишился еще у трикстеров, помнится.
— И мои денежки плакали, — безнадежно махнул альв мохнатой ручкой. — Да у меня они отродясь долго не задерживаются. Только раз подержал в руках много золота, когда мне его госпожа Каэтана на обзаведение подарила.
— Когда это было, Воршуд? — изумилась Каэ.
— В Аккароне, помните? Когда я еще не знал, что с вами пойду путешествовать.
— Знаешь, забыла, — призналась она. — Вот сейчас, когда рассказываешь, вспомнила. А так забыла намертво, как отрезало.
— Идите есть! — раздался из дома звучный голос Энкелада.
Дважды приглашать голодную компанию не пришлось, и они с радостью набросились на еду. Благо стол был обильный.
— Вкусно, — проговорил Джангарай спустя несколько минут, когда наконец утолил первый голод и откинулся на спинку деревянного стула, чтобы передохнуть перед следующей порцией еды.
Бордонкай одним махом опрокинул в себя кувшин вина и теперь выжидательно смотрел на хозяев. Энкелад, упустивший этот момент, был уверен, что на столе еше много вина, и недоумевающе смотрел на вытянувшиеа физиономии друзей.
— Неладно что‑нибудь? — наконец встревожена спросил он.
— Да нет, — рассмеялась Каэ. — Бордонкай, ты аккуратнее. Хоть ты и исполин, но не все знают, на ты можешь быть способен.
Энкелад заглянул в кувшин и просиял:
— Ну, господин, ну… Видал я людей, которые умеют пить, сам не промах, но такого! Эй, Гилиан, дрянной мальчишка! Что же ты не следишь за столом? А ну бегом в подвал!
Гилиан со всех ног пустился за новой порцией вина и предусмотрительно принес один за другим два вместительных глиняных кувшина. Когда трапеза была окончена, хозяин пригласил гостей отдохнуть.
— Поспите, — уговаривал он их, — придите в себя, а завтра утром Гилиан отведет вас к соседушке нашему, Кини, и там вы себе коней достанете. Он вам не только скромную цену назовет, а еще и спасибо скажет, если вы этих дьяволов у него заберете.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кахатанна. Тетралогия (СИ)"
Книги похожие на "Кахатанна. Тетралогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Кахатанна. Тетралогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.