Джек Лоуренс Чалкер - Четыре властелина бриллианта. Тетралогия (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Четыре властелина бриллианта. Тетралогия (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Четыре властелина бриллианта. Тетралогия (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
Действие этой великолепной фантастической тетралогии происходит на четырех планетах одной солнечной системы (Ромб Вардана) — Лилит, Цербер, Харон и Медуза — которые в силу своих природных условий оказываются идеальными для использования в качестве тюрем. Сюда ссылают убийц, воров, шулеров, сутенеров и прочую нечисть. Но также и политических противников и граждан, обремененных всякими неприятными тайнами. На каждой планете — свой политический и общественный строй, который диктуют необычные природные условия. Так все и действует десятилетиями, пока на сцене не появляются угрожающие войной и высокоразвитые Чужие. Чтобы расследовать тайны этих миров посылают нашего главного героя — личность прямо таки неприятную: профессионального убийцу, лишенного каких-либо человеческих качеств. Но не самого, а четыре его психические копии, внедренные в тела заключенных, отправляющихся на каждую из четырех планет. Но наш герой, остающийся в безопасности на космической станции, может наблюдать жизнь каждой своей копии и вместе с ними переживать все приключения.
ЛИЛИТ: ЗМЕЯ В ТРАВЕ (1981)
Первая планета на его пути — Лилит, где существовует просто невероятная иерархия. Каждый чётко знает свое место, знает, что ему дозволено, а что запрещается, а то и вовсе недоступно: магистр в десятки раз сильнее смотрителя, а рыцарь в десятки раз сильнее магистра, герцог в десятки раз сильнее рыцаря, а властитель — это сам Бог: система всеобщего принуждения, крошечный правящий класс из самых отпетых уголовников Конфедерации, обладающий к тому же неограниченным могуществом.
ЦЕРБЕР: ВОЛК В ОВЧАРНЕ (1981)
Цербер — очень интересная планета. Там есть времена года и климатические пояса — от тропиков на экваторе до полярных шапок. Но там нет суши — это водный мир. Однако жизнь там кипит. Больше половины акватории покрыто растительностью, есть экземпляры обхватом в десятки километров — необходимая опора, поскольку они вздымаются со дна морского. Города и посёлки строят поверх этих деревьев… Цербер — самая свободная от преступности планета. Это самое тоталитарное общество из когда-либо существовавших в Конфедерации с давних времён. И не потому, что преступления невозможны. В системе почти нет брешей, а неизбежный смертный приговор за что-нибудь здесь ещё страшнее, поскольку существует возможность жить вечно. Поэтому то сюда не ссылают насильников и убийц. Микроорганизмы, контролирующие тела жителей Цербера, имеют особое свойство — благодаря ему люди могут легко и просто меняться телами, как поменяться одеждой.
ХАРОН: ДРАКОН В ВОРОТАХ (1982)
Четыре планеты, которые контролируются самым надёжным, но невидимым охранником: "Харон— похожа на Ад, Лилит— прекрасна, но в траве затаилась змея, Цербер — похожа на собаку, Медуза — как посмотришь, сразу окаменеешь''. И где — то на одной из них затаился шпион — предатель, которого надо отыскать. Но сделать это сложно, потому что с планет нет возврата, оттуда невозможно сбежать или улететь добровольно. Автор придумал сложную систему внедрения героя — героев, с переписанной структурой личности, которая хранит память о своём уголовном прошлом, которая будет хорошо подготовлена и информирована, но приспосабливаться на планете придётся самому.
МЕДУЗА: ПРЫЖОК ТИГРА (1983)
Продолжается поиск Чужаков и тех, кто с ними связан на Ромбе Вардена. Эти четыре планеты выбраны Чужаками неспроста. Планеты Ромба — отличная тюрьма. Потому что, попав туда, ссыльный получает что-то вроде вируса, с которым может жить только на этих планетах. Если он покинет Ромб, он умрёт. Микроорганизмы вируса необратимо изменяют человека. Здесь, на четырех планетах, живут человеконенавистники, уже не вполне люди в привычном смысле слова. Поэтому то на них можно оказать влияние, а правители планет — настоящие самоправозглашённые властители, у которых неограниченная власть, высокая степень влияния и общество формируется только по его видению и планам и контролируется строго его неограниченной властью. Кто такие Чужаки и как они выглядят неизвестно. Известно только то, что они настолько не похожи на людей, что не могут самостоятельно осуществить свои замыслы. Потому-то и наняли здешних властителей. И Конфедерации нужно добраться до правителей.
— Сумико на дух не переносит мужчин. Но не беспокойся — это вопрос времени.
Я не разделял его уверенности.
— А она захочет помогать? — спросил я. — По-моему, она непредсказуема.
— Не беспокойся, — повторил он, — ты в полной безопасности; У сатанистов существует свой кодекс чести, и они строго блюдут его. Вдобавок, они ненавидят поместья больше, чем кто бы то ни было, а ты беглец, да еще какой беглец. Одно это сыграет на руку.
— Надеюсь, — с сомнением сказал я. — А кто она такая? По рангу не ниже магистра.
— Возможно, и выше. Однако она не прошла необходимого курса обучения. Если бы она захотела, то могла бы побороться за место властителя, да только это не в ее вкусе.
Не помню, сколько часов мы шли — на Лилит я быстро потерял чувство времени, — но наконец прибыли в лагерь свободных сатанистов, окруженный со всех сторон девственными джунглями. Здесь стояли настоящие избы из толстых бревен, крытые соломенными матами. Тринадцать таких “домов” образовывали большой круг, в центре которого виднелось небольшое кострище, накрытое чем-то возвышение и небольшой каменный могильник. Несмотря на темноту, жизнь в деревне кипела. Я обнаружил, что население лагеря — человек шестьдесят или даже больше — составляют только женщины. Отсутствие мужчин лишь усилило мои опасения.
Наша повозка уже стояла здесь. Женщины, не обращая на нас никакого внимания, занимались своими делами при тусклом свете костра и факелов, пропитанных маслом неизвестного мне растения. Я перехватил лишь два-три любопытных взгляда: нас не ждали, но нашему появлению не удивились. Подавляющее большинство женщин не носило ни одежды, ни украшений, хотя, очевидно, имели как минимум ранг смотрителя.
Длинноволосая начальница выкрикнула несколько имен, и во все концы поселка полетели приказы. Мы с Бронцем решили не мешать и, встав в сторонке, наблюдали за происходящим.
С возвышения возле костра убрали покрытие, и взорам открылась большая каменная плита — нечто среднее между купелью и лабораторным столом доктора Пона, на которой были выгравированы какие-то символы. В ярких сполохах пламени мы увидели на плите Ти. Двенадцать женщин окружили ее, почти скрыв от нас.
Я повернулся к отцу, Бронцу:
— Что за чертовщина?
— Вот именно, — вздохнул священник. — Они пытаются вернуть Ти к жизни, но, будучи сатанистами, обставили это как соответствующий обряд. Мне невероятно больно смотреть на все это, но ведьмы способны оказать ей помощь, а я… я, увы, нет.
Сатанизм ли, католицизм ли — какая разница? Настоящим чудом казались уцелевшие до наших дней первобытные суеверия. Если для концентрации энергии им необходима помощь какого-нибудь Мумбо-Юмбо, ради Бога, лишь бы это спасло мою Ти.
Женщины тихонько запели. Слов разобрать я не мог; а если они действительно пели что-то членораздельное, то на непонятном мне языке.
Песнь длилась довольно долго, и я уже порядком утомился, но стоило мне привалиться к ближайшему дереву, как из домика вышла Сумико О’Хиггинс. Черная длинная мантия и плащ совершенно преобразили ее. Перевернутый крест, висевший на ремешке из лианы, не оставлял сомнений в характере предстоящей церемонии.
Она приблизилась к кругу, и огонь, почти угасший, внезапно вспыхнул с необычайной силой. Странно, ведь местные микроорганизмы гибнут при высокой температуре. Значит, дело не в них?
Сумико присоединилась к поющим. Ее глаза были закрыты, руки воздеты к небу. Она впала в транс. Вскоре песнь стихла; только доносящееся издалека гудение насекомых нарушало тишину. Казалось, все затаили дыхание.
— О сатана, князь тьмы, к тебе взываем! — внезапно выкрикнула Сумико.
— Тьма, сгустись! — эхом отозвались остальные.
— О великий, вечный враг тоталитаризма Церкви и государства, услышь молитвы наши!
— Услышь молитвы наши, — повторили остальные. Повелительница ведьм открыла глаза и медленно опустила руки на безжизненное лицо Ти.
— Дай нам силу исцелить ее, — взмолилась она и вновь закрыла глаза, не убирая рук с лица девушки.
Непонятно, действительно ли она впала в мистический транс, или же все это дешевый трюк. Меня одолевали сомнения, но отступать было поздно. Я бросил взгляд на отца Бронца: священник неотрывно смотрел на странную церемонию, в глазах его была печаль.
Все замерло. Я понимал, что сейчас О’Хиггинс со своими помощницами тщательно изучают мозг Ти и вносят необходимые изменения.
Внезапно королева ведьм отпрянула, вновь воздев руки.
— О сатана, князь тьмы, владыка мира, благодарю тебя! — воскликнула она, и хор голосов вторил ей. Из костра вырвался ослепительно яркий всполох, и все исчезло. Опустилась непроглядная тьма. Несмотря на жару, меня колотил озноб. Нетрудно понять, как подобные зрелища притягивают неискушенных.
— Из света — во тьму, и во тьме обретем истину, — нараспев продекламировала Сумико. Тринадцать женщин стояли, пошатываясь, словно после непосильной физической работы.
О’Хиггинс вновь подошла к Ти и положила руки ей на лоб; спустя какое-то время она подозвала своих помощниц и приказала перенести девушку в хижину. Затем повернулась и направилась к нам.
— Да, Бронц, это задачка.
— Ты сделала все? — спросил священник.
— Все, что могла, — сказала Сумико, — но этот подлец действительно слишком умен и хитер. Скоро все будет в порядке, и даже лучше, чем раньше, но мне еще придется повозиться. Она обретет невиданную силу и свернет горы, хотя физически очень слаба. Ей необходимы регулярные упражнения и очень хорошее питание. Я боюсь, что не исключен рецидив.
— Вы хотите сказать, — спросил я, — что такое может повториться?
Сумико кивнула:
— Не забывай, как работает система. Микроорганизмы Вардена поддерживают естественное состояние того организма, в котором обитают, или того, что сотворил доктор Пон. Микроорганизмы постараются вернуть ее в коматозное состояние, считая естественным именно его. Я обошла некоторые нервные блоки, задействовав резервные участки мозга, но бактерии станут всячески противиться моему вмешательству. Нам необходим нейрохирург, к тому же не менее сильный, чем доктор Пон.
— А долго она будет в нормальном состоянии? — спросил я.
Сумико замялась:
— Несколько дней, возможно, недель. Это медленный процесс, и трудно ответить точно.
— Тогда какого дьявола вы все это устроили? — в отчаянии воскликнул я. — Где мы за неделю найдем врача?
Сумико О’Хиггинс удивилась не на шутку:
— Тебя что, правда волнует эта девчушка?
— Волнует, волнует, — пришел на помощь отец Бронц. — Он выкрал ее из поместья Зейсс, что невероятно осложнило его положение. Все это время он тащил ее на себе, кормил, мыл…
Сумико посмотрела на меня с большей благосклонностью. Я даже уловил в этом взгляде что-то человеческое.
— Если она дорога тебе, — медленно проговорила она, — тогда еще не все потеряно. Есть место, где ей помогут. Но оно страшно далеко.
— Поместье Моаб, — догадался отец Бронц. — Я так и думал. Но, Сумико, до него четыре тысячи километров! Как добраться туда раньше, чем за год? Туда даже одному пробираться полгода, а ведь Тремону еще предстоит скрываться! Объясни мне, ради Бога.
На губах Сумико О’Хиггинс заиграла поистине дьявольская улыбка.
— Ради Бога действительно трудно, — с издевкой заметила она. — Но ответ прост — мы полетим. Безиль способен преодолеть за ночь четыреста километров, так что мы доберемся суток за десять, отдыхая в светлое время. Это гораздо реальнее, верно?
— Безили! — насмешливо пробормотал отец Брони. — Их еще надо отловить, а потом приручить. Сколько на это уйдет времени?
— Не знаю, — сказала она. — Я просто подумала, что, если нам нужны безили, мы позаимствуем их в поместье Зейсс.
— Что?! — У меня волосы встали дыбом.
— Вас все равно выследили. Но это уже не имеет значения. На рассвете здесь будут войска. Они дорого заплатят за свою глупость.
Отец Бронц с отсутствующим видом склонил голову, будто к чему-то прислушиваясь.
— Сколько их? — спросил он наконец.
— Двадцать-тридцать, не больше, — ответила Сумико, — все на безилях. Возможно, они и кинутся за подмогой, но в любом случае подкрепление получат небольшое: им нельзя оголять Замок, чтобы не вводить в искушение окрестных рыцарей.
Бронц кивнул:
— В таком случае нам предстоит сражение с пятьюдесятью противниками. Отлично. С ними, конечно, Артур и… если не ошибаюсь, еще два магистра?
Сумико молча кивнула.
— Да подождите! — взорвался я. — Не забывайте, за кем они охотятся! Вы не одолеете такие силы! Королева ведьм брезгливо покачала головой:
— Ну чего ты боишься? Спрячься где-нибудь и выспись хорошенько, чтобы успокоить нервишки!
— Но… но ведь у них хорошо обученные солдаты, все по меньшей мере смотрители, даже магистры! — в отчаянии сказал я. — На что вы рассчитываете?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Четыре властелина бриллианта. Тетралогия (ЛП)"
Книги похожие на "Четыре властелина бриллианта. Тетралогия (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Лоуренс Чалкер - Четыре властелина бриллианта. Тетралогия (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Четыре властелина бриллианта. Тетралогия (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.