» » » » Джойс Дингуэлл - Супруга для Сима


Авторские права

Джойс Дингуэлл - Супруга для Сима

Здесь можно скачать бесплатно "Джойс Дингуэлл - Супруга для Сима" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джойс Дингуэлл - Супруга для Сима
Рейтинг:
Название:
Супруга для Сима
Издательство:
ЗАО Изд-во Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
5-227-01206-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Супруга для Сима"

Описание и краткое содержание "Супруга для Сима" читать бесплатно онлайн.



Разочарованная отъездом любимого, Миранда вернулась в Сидней, где встретила обаятельного Сима Мэллоу, и не долго думая согласилась стать его женой, надеясь, что брак по расчету окажется лучше ненадежной любви. Но на утро после свадьбы, просматривая почту, она наткнулась на письмо от Джеффа. Он писал, что теперь богат и возвращается к ней…






Несмотря на то что проговорил он это со смехом, взгляд, брошенный им на окрестности Вудоуэдды, сказал, что он любит эти места почти так же, как и Рэмси.

— Да, — с улыбкой отвечал мистер Рэмси, — нашелся человек, согласившийся с нашей ценой. Рано или поздно это должно было случиться, и теперь мы искренне рады, что долгое ожидание покупателя теперь позади. Что делать, Сим, и впрямь никто из нас не становится моложе.

— Ну, вы-то, как и весь этот край, неподвластны течению времени. Однако расскажите нам о наших новых соседях.

— Не о соседях, а о соседе, — почти одновременно ответили Рэмси, — это одинокий мужчина.

— Холостяк? — воскликнул Сим.

— Ну, не надо спрашивать с таким удивлением в голосе, ты и сам был холостяком всего лишь месяц назад!

Сим добродушно рассмеялся:

— Он кто — горожанин или сельский житель?

— Мы больше ничего о нем не знаем, за исключением того, что он англичанин, и это обстоятельство, вы уж извините нас, облегчает наш выезд отсюда.

— А чего это ради вам нужно извиняться? Среди всех здешних поселенцев нет лучших пионеров, чем англичане. Я нисколько не сомневаюсь, что этот парень…

— Его фамилия Смит. Это очень английская фамилия, если вам будет угодно.

«Да, — подумала Рэнди, — английская, равно как и австралийская. Джефф тоже был Смитом».

Сим кивнул:

— Я нисколько не сомневаюсь, что он хорошо овладеет нашим искусством и всем будет казаться, что ему всю жизнь приходилось править гуртами и пасти коров, а не выращивать грядки с фасолью, или пропалывать кусты клубники, или чем там еще занимаются на фермах в Англии.

— Ну, положим, там занимаются не только этим, — выразил свое несогласие мистер Рэмси, — но в любом случае спасибо за поддержку, Сим. Мы довольны тем, как все прошло. Не пришлось ни торговаться, ни отвечать на запросы. Просто наш агент телеграфировал нам, что нашел покупателя из Англии и что сделка уже состоялась.

Миссис Рэмси пригласила Рэнди осмотреть свой сад. По части цветоводства Вудоуэдда намного превосходила «Йенни», и Рэнди, глядя на изобилие любовно ухоженных цветов, с уважением сказала об этом хозяйке. В ответ на это миссис Рэмси заметила, что цветам необходима женская рука, и дала Рэнди несколько советов по уходу за цветами, особенно в части поливки.

— Миссис Файф настаивала, что я должна поливать цветы сама, потому что дети аборигенов больше норовят поливать из шланга друг друга, — вспомнила Рэнди.

— Тут все дело в грибковых заболеваниях. В здешних местах избыточное увлажнение почти мгновенно вызывает рост грибков. А кстати, о детях: у вас что-нибудь путное выходит в отношениях со своими бледнолицыми дикарями?

— Если честно, ничего не выходит, — с грустью призналась Рэнди.

— Такое положение вещей может длиться до тех пор, пока вы не решите оставить «Йенни». Они уже проделали это с Руфью. Они выжили ее. Должно быть, им пришлось приложить неимоверные силы, потому что Руфь была полна решимости выйти…

Не закончив фразу, смущенная миссис Рэмси остановилась.

Рэнди уже знала о чувствах Руфи к Симу из другого источника, поэтому, испытывая искреннее сожаление к старой женщине, попавшей в неловкое положение, не стала развивать эту тему и предложила направиться к дому.

Войдя в дом и увидев, что мужчины куда-то ушли, они решили подождать их на широкой веранде. Когда мужья вернулись, уже пора было лететь домой.

Мистер Рэмси поручил одному из работников проводить гостей сквозь традиционное для этих мест ограждение из перевернутых белых баков до взлетной полосы, где Сим приземлил свой «Остер», и они отправились домой в «Йенни».

— У Рэмси были кое-какие неполадки в работе силовых систем, — так объяснил Сим свое отсутствие.

— А у его жены все системы работают нормально. И сад у нее лучше моего.

Сим скользнул по Рэнди насмешливым взглядом.

— Остришь, да? Я имею в виду системы электрогенератора, глупенькая, электрогенератора, а не чьи-либо еще, а также не системы, обеспечивающие бесперебойное цветение зеленой массы.

— Понимаю. И что, ты смог починить их, мастер-ломастер?

— Миранда, какая муха тебя укусила? Чего тебе наговорила миссис Рэмси?

— Среди всего прочего также и то, что Руфь имела виды на тебя, — поддразнила его Рэнди.

— Ревнуешь? — смеясь, воскликнул Сим.

Однако сквозь смех в его голосе прозвучала и нотка торжества. Каким по-мальчишески непосредственным он был и каким… каким дорогим. Как ей хотелось бы сказать ему: «Да, ревную, Сим!» Однако она не могла сказать такое. Потому что не ревновала. Потому что никогда не будет ревновать его.

Поэтому Рэнди ответила уклончиво:

— Возможно.

— Я полагаю, что новый владелец, при условии, что он достаточно молод, конечно… Ах да, Рэмси говорил мне, что он молод… так вот, я надеюсь, что он проведет модернизацию Вудоуэдды. В этом нуждаются все системы — я говорю об электрических цепях, жена! Нет, существующие вполне надежны, но их возможности ограничиваются подачей электроэнергии только для домашних нужд.

Рэнди кивнула. Она глядела в окно на тьму окружавшей их ночи и восхищалась протяженностью сети уличного освещения, организованной Симом в «Йенни».

«Такую сеть могло бы позволить себе только графство», — подумала она.

Когда они были на полпути от дома, синева небес, которая, кажется, никогда не меняет свой цвет в этих краях, неожиданно потемнела. Почти сразу же налетела сильная буря. Сим оставался в высшей степени спокойным, очевидно, ему уже были знакомы подобные капризы природы.

— Буря пройдет так же быстро, как и пришла. Не пугайся, дорогая, мы пробьемся! — сказал он.

— Я и не пугаюсь, — уверила его Рэнди. Так и было на самом деле — рядом с Симом она не боялась ничего.

Все происходило именно так, как он говорил. Ослепительно сверкала молния. Оглушительно грохотал гром. Порывы ветра швыряли их самолет во все стороны. Но и то, и другое, и третье внезапно налетело и исчезло так же внезапно. «Остер» приземлился между родных белых баков на посадочной полосе «Йенни».

И вот когда они ехали в джипе, что был оставлен для них возле посадочной полосы, и случилось то страшное событие, которое имело отношение к теме их беседы об электрическом генераторе. Внезапно Сим остановил джип и выпрыгнул из него. Рэнди, посмотрев в ту сторону, куда были направлены застывшие в ужасе глаза Сима, тоже вышла из машины. Они ничем не могли помочь, да и никто бы не смог помочь. Разряд молнии оборвал провод частной высоковольтной линии, который упал на проволочное ограждение, отделяющее участки, и оно оказалось под током. У ограждения метались несколько испуганных бычков, херфорды, как могла видеть Рэнди. Было слишком поздно бежать, слишком поздно кричать — на их глазах животные падали, пораженные электрическим током.

— Сим… Боже мой, Сим! — воскликнула Рэнди и обвила его руками, как бы желая оградить от страшного зрелища. Подобно маленькому мальчику, муж замер в ее руках, а Рэнди знала, что здесь дело не в финансовых убытках, понесенных из-за потери группы призеров, поскольку эти бычки были бы несомненными фаворитами на выставке в честь закрытия сезона. Нет, он горевал из-за того, что любил всех своих животных, из-за того, что был просто добрым человеком.

— О-о, Сим! — повторила Рэнди и еще крепче сжала руки, а он стоял неподвижно, находя утешение в ее объятиях.

Но мало-помалу Сим распрямился и подтолкнул Рэнди по направлению к джипу:

— Дорогая, нам надо срочно обесточить цепь!

— Сим, как это ужасно!

— Да, это ужасно, но могло быть и хуже. Это только бычки, но не аборигены и их дети, а также никто из белых, ни миссис Файф, ни близнецы, и главное, Миранда, ни ты. Вот если бы пострадала ты, это был бы конец. — На мгновение Сим снял с руля руку, на которой от напряжения побелели суставы пальцев, и коснулся ею Рэнди. — Да, — повторил он, — это был бы конец всему.

Глава 5

Следующие несколько дней Рэнди провела в домашних делах. Она донимала миссис Файф вопросами, в чем ей помочь, а потом, по ее совету, учила смешливую горничную Пэрли накрывать на стол и сама смеялась вместе с ней. А еще нужно было заниматься садом и спасать его от вылазок детворы. А еще все время приходилось ждать и надеяться, что у близнецов вновь проявится желание узнать что-то новое, во всяком случае, хотя бы у Джастина. А еще были визиты к Мэту с целью подвигнуть того на благотворительную деятельность: не сможет ли он дать немного бумаги, не найдется ли у него несколько лишних скамей, нет, не сейчас, а в будущем, когда учебный класс, задуманный Рэнди, в конце концов будет создан. А еще был Сим, и Рэнди с нетерпением ждала вечера, когда он возвращался домой. Нет, скучать ей не приходилось, и время летело стрелой. А на третий день Сим сообщил, что завтра он вместе с несколькими пастухами поедет перегонять стадо на новое пастбище и что они заночуют в поле и разобьют бивак. После этого он спросил, не согласится ли миссис Мэллоу сопровождать мистера Мэллоу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Супруга для Сима"

Книги похожие на "Супруга для Сима" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джойс Дингуэлл

Джойс Дингуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джойс Дингуэлл - Супруга для Сима"

Отзывы читателей о книге "Супруга для Сима", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.