» » » » Марина Богуславская - Закат их любви (СИ)


Авторские права

Марина Богуславская - Закат их любви (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Марина Богуславская - Закат их любви (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Закат их любви (СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Закат их любви (СИ)"

Описание и краткое содержание "Закат их любви (СИ)" читать бесплатно онлайн.



А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.






— Знаешь, хатун, сейчас ты единственная, кто может меня понять, и поэтому только тебе я…могу доверять… — кадын-эфенди горько усмехнулась, пытаясь вернуть зрению привычную чёткость, но мир будто ускользал от неё, из-за чего обстановку вокруг себя она видела и осознавала весьма плохо.

— Простите, но я не понимаю, о чём вы… — непонимающе глядя на баш-кадину, утверждала Хюррем, смотря на неё из-под каймы чёрных ресниц.

— Тебя тоже скоро… как и меня… отравят…

— Ну что вы, Госпожа, никого не отравят. Может, мне лучше позвать придворных лекарей? — Хюррем уже было встала с кушетки, на которой сидела, когда холодная рука Султаны коснулась её запястья.

Черкешенка, окончательно теряя последние силы, едва слышно прошептала наложнице несколько фраз, суть которых навек останется тайной между ними, женщинами Падишаха.

«Если я не выживу, не смотря ни на что, позаботься о моём Мустафе…»

Хюррем заплакала, не зная, что делать, и понимая, что её медленно, но верно охватывает паника. Эта женщина, которую она так не любила, предупредила её об опасности и попросила позаботиться о единственном сыне. Рыжеволосая наложница отлично понимала, что такого доверия не заслуживает.

На звуки всхлипов в покои забежали охранники, и коридор огласил громкий крик «Султане плохо. Немедля приведите лекаря!», калфы подхватили Хюррем, что едва держалась на ногах, заливаясь слезами и прося о помощи.

Сюмбюль, недовольно поджав губы, посеменил к Падишаху, дабы известить, что обе его женщины сейчас не в лучшем положении. Никто не заметил голубоватый пузырёк, зажатый в руке вечно эмоционального евнуха.

Виновница

Уже через час весь гарем говорил о том, что стражники вывели из покоев Хасеки заплаканную Хюррем, что едва держалась на ногах и что-то до боли жалобно шептала. О ненастье Султанши все тактично молчали, пряча улыбки — более Махидевран не помеха, даже если её спасут, а эта Хюррем, как они считали, ни на что не годная, почему не в силах помешать им, прекрасным дамам дворца, сблизиться с Султаном.

Наложницы, открыто не любящие фаворитку Султана, тешились. Горькие слёзы на глазах врага — для них лучше всякого, даже самого сладкого, мёда или вина. Другие, уже утратившие надежду на встречу с Повелителем, жалели икбал. Она выглядела расстроенной по-настоящему, безо всякой фальши и лжи глотала собственные слёзы и смотрела на всех затуманенными, покрасневшими глазами, на фоне которых её радужка цвета зелени выглядела ещё ярче.

Но все жители гарема, что, казалось, так уважали и любили Султаншу, с притворной жалостью взирали на то, как слуги что-то носили для неё, понимая, что на краткий срок она обезврежена, и путь к покоям Падишаха открыт.

***

— Как ты смеешь вмешиваться в дела моего гарема? Как ты смеешь травить мою жену и доводить до истерики икбал? — Падишах, недовольный действиями одной из наложниц, раздражённо смотрел на неё, не гнушаясь повышать голос, — Как ты посмела подкупить агу моего гарема, дабы изжить дорогих мне женщин?

— Н-но Повелитель… Они посмели дерзить мне! — пыталась оправдать себя рабыня, не поднимая на правителя свои грифельные глаза и лишь едва сжимая в ладонях ткань простенького, как и подобает рабыне, платья, окрашенного в светлый-светлый цвет зелени трав.

— Дерзить? Ты что называешь дерзостью?! — недовольство Падишаха возрастало наравне с раздражением, от чего он выглядел действительно, безо лжи, пугающим. Такими, как он сейчас, обычно описывают кровавых правителей, что измарали руки в алой-алой крови.

— Но Повелитель… Почему? Почему вы забыли обо мне, хоть и клялись в любви? — её дрожащий, неуверенный голос совсем, казалось Султану, ей не подходит. Но даже столь дурной, как у неё, нрав, можно утихомирить.

— Не забывайся, Чичек, перед тобой — Повелитель мира! А они, — Султан на мгновение притих, — члены моей семьи, матери моих детей! Ты должна уважать их, ибо они принесут Османской империи наследников!

— Тогда и вам не стоит забывать то, что я — тоже мать вашего ребёнка! — цветок гарема, окончательно утратив желание оправдаться, с неким укором смотрела на Султана, поджимая алые губы, что когда-то он целовал, — Пускай Айшель и умерла тогда, съеденная оспой, и вы приказали забыть о ней… — стараясь не плакать, продолжила наложница, но обида горьким комом стояла в горле.

— Дай Аллах, и Махидевран, и Хюррем родят шехзаде! Тогда ты, несносная, поубавишь свой нрав!

Будто сердце ранили копьём, заодно пробивая и лёгкие, настолько Эдже стало трудно дышать. Она не могла поверить, что Повелитель действительно сказал, что хочет, дабы у него были ещё дети от этих женщин. Где-то в глубине души она всё ещё желала, дабы он её любил и одаривал подарками, посему и набралась смелости признаться во содеянном, добавляя, что Сюмбюль-ага думал, что это лекарство.

Обида острыми иглами заколола и без того израненную душу наложницы.

— Да раз вам, Повелитель, так сильно хочется ещё детей, — Эдже, словно отмахнувшись, показала рукой на свой живот, — так пригласите наложницу в свои покои! Чего вы ждёте?

— Что ты, хатун… — Падишах, казалось, утратил дар речи. Ярость заполняла его сознание, вытесняя разумные мысли.

— Но только знайте — в этом случае моя любовь навсегда потеряна для вас. И любовь нашей Айшель — тоже! — бывшая Султана недовольно поджала губы, с вызовом смотря на Падишаха и надеясь, что имя упокоенной без имени дочери заставит правителя вспомнить о своих сладких речах да не менее прекрасных клятвах.

— Как ты смеешь ставить мне условия?

Ответом Султану послужила тишина, что гнетуще давила на уши. Он думал, что она будет возражать, кричать, бить вазы и хрупкий декор — но нет, она молчала, смотря ему в глаза всё таким же взглядом, как и четыре года назад, когда её, пленённую принцессу под именем Анна, привезли в султанский гарем. В этих грифельных глазах он ясно видел вызов, и понимал, что она не отступит.

— Я вышлю тебя в Эдирне, в старый дворец! — Сулейман отвернулся, направившись в сторону балкона, надеясь, что привычный прекрасный вид успокоит его и даст возможность всё обдумать.

— Неужели вы, Султан, отправите в ссылку свою фаворитку? Никто ведь не знает, что может случиться со мной там, нежели ни капли вас не будут мучить угрызения совести? — отчаянно, но с тем же вызовом, окликнула его Чичек, надеясь, что он останется.

— Ты уедешь после того, как Махидевран разродится. И моли Аллаха, чтоб и она, и ребёнок был живы, а иначе, — начал Султан, воззрившись на неё, словно на добычу, — воды Босфора станут твоим домом! Тебе давно стоило запомнить, что, даже если на родине ты — принцесса, в гареме — обычная наложница.

Когда вина доказана

Новость о том, что громогласная Эдже, бывшая Султаной, отправляется в ссылку после родов Хасеки Султан, стояла на устах многих наложниц, что то и дело перемывали косточки столь известным персонам дворца. Да и она в палаце занимала комнату фаворитки — одну из тех, о которой грезили обычные наложницы, будущее которых — стать обычными служанками. Они знали — это из-за попытки отравить Махидевран Султан, в следствии чего пострадала и Хюррем, фаворитка Султана.

Но в их душах были сомнения — как Повелитель мог решить отправить в ссылку свою фаворитку, что столько времени держал подле себя, из-за попытки отравления его супруги?

И если одни считали, что такова воля Падишаха — защитить от любого вреда матерей своих детей, то другие были уверенны, что это носит за собой более серьёзную причину.

«Ведьма…» — гнусно усмехались бывшие фаворитки, смотря на икбал, что за столь краткий час вытеснила, казалось, нерушимую Чичек.

«Точно Господина приворожила, вот и не посещает гарем!» — с завистью, словно змеи, шипели наложницы, утирая слёзы несбывшимся мечтам и горькому пониманию того, что выше нынешнего статуса им не прыгнуть, ибо это — их предел.

***

В покоях Хасеки уже который час было неспокойно. Она металась в постели, покрытая испариной пота, и в бреду просила защитить Мустафу. Лекари неутешительно качали головами и разводили руками — мол, мы делаем всё, что в наших силах. Яд, который, пускай и в малой дозе, попал в её организм — очень сильный, и Султанше грозит выкидишь на столь раннем роке.

— Гюльшах, подойти сюда! — нервно позвала прислужницу Султаны славянка, которая осталась в покоях Хасеки Махидевран, дабы, как столь же беременная, как и она сама, женщина, оказать ей поддержку. Валиде лишь кинула на прощание о том, что они с Гюльбахар, похоже, неплохо поладили, уходя в свои комнаты.

— Госпожа, — рабыня низко поклонилась, — вы чего-то желаете? — она и сама не знала, почему так называет эту хатун, но раз ей позволили остаться подле кадины, значит она не просто мать ребёнка Падишаха, но и более важная фигура.

— Гюльшах хатун, выбери из гарема нашего Властителя самую красивую и изящную девушку, и приведи сюда… — зелёные глаза, окружённые каймой густых ресниц, смотрели на женщину уверенно, от чего та вздрогнула. Непривычно властный девичий голос внушал некий страх наложнице.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Закат их любви (СИ)"

Книги похожие на "Закат их любви (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марина Богуславская

Марина Богуславская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марина Богуславская - Закат их любви (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Закат их любви (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.