Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гроб для мертвого колдуна"
Описание и краткое содержание "Гроб для мертвого колдуна" читать бесплатно онлайн.
Типа Япония, типа колдуны, типа боги, кланы… вроде настоящие. ГГ неадекватный и недалекий попаданец (потому что люмос зажечь так и не сподобился) Особое внимание: Немотивированный и неконтролируемый гарем, а посему читать исключительно на свой страх и риск.
— Хорошо, адмирал… у меня есть несколько минут, говорите.
Катсураги благодарно кивнул,
— Ваше величество, когда вы предлагали мне вернуться на действительную службу, у нас состоялся памятный разговор. Помните его содержание?
— Разумеется, — недовольно буркнул Журавлев, — мне порекомендовали обратить внимание на талантливого флотоводца, который прозябает в гильдии наемников. А я всегда готов поддержать способных людей. Поэтому и пригласил вас для разговора.
— Не то, — поморщился Тенсей, — я не то имел в виду. И в гильдии я не прозябал, а занимался интересным для меня делом, которое приносило несравненно больший доход и значительно меньше нервотрепки. Но я не задумываясь согласился снова надеть военную форму. И знаете, почему? Из-за одной-единственной фразы, которую вы тогда сказали… 'господин Катсураги, я не хочу становиться политиком, потому что нормальный человек может говорить правду, а может лгать, политики же лгут всегда. Даже когда считают, что говорят чистую правду'.
Потом вы говорили о процветании, благополучии, о том, что мрачные времена регентства минули… но это было уже неважно. Я поверил той, первой фразе.
— И? — прищурился Алексей, — значит теперь вы считаете, что я солгал?
— Скорее всего вы и сами тогда в это верили, но с тех пор прошло много времени…
— Вы забываетесь, господин Катсураги! — с угрозой в голосе сказал Журавлев.
— Вы же хотели откровенности… впрочем, я не хотел вас оскорбить, извините.
Так вот, ваше величество, я считаю, что сейчас вы если не политик, то очень близки к тому, чтобы им стать.
— И что же это, если не оскорбление? — насмешливо спросил император.
— Наверное чистая правда, — пожал плечами Тенсей, — потому что одного человека вы пытаетесь обмануть точно.
— Вас, что ли?
— Себя! — дерзко отрезал узник, — вы пытаетесь убедить себя, что вокруг все в порядке, ситуация под контролем, и все идет так как задумано. Даже когда страна стоит на краю гибели, вы продолжаете жить в своем собственном мире и ведете какие-то непонятные игры с Гэнро.
Вы вообще задумывались, к каким последствиям может привести нападение на дом имперского аристократа без всяких на то оснований?
— Это была контртеррористическая операция…
— Вы опять пытаетесь обмануть самого себя, ваше величество! Ни за что не поверю, что кто-то всерьез рассчитывал захватить эфемерного 'Доктора'. Само существование которого находится под огромным вопросом.
— Арпад вполне реален, — буркнул Журавлев,
— Не спорю, — хмыкнул Тенсей, — а если и нет, то его следовало бы придумать, как ширму для проворачивания темных делишек… но дети, государь. Зачем для провокации преждевременного выступления готовящих мятеж частей понадобилось жертвовать жизнями ни в чем не повинных детей?
— Никто не должен был пострадать, я повторяю, это была обычная полицейская операция!
— Которая была поручена карательному батальону с огнеметами и генераторами стеклянной пыли? Ваше величество… я вот не знаю подробностей, но уже навскидку могу предположить, что планировалась она где-то в недрах гэнро, которые пожертвовали тем, кого не жалко, чтобы потом взять с вас десятикратно. Разве я не прав, и они ничего не потребовали взамен?
— Еще не потребовали, — задумчиво сказал император, — никак не могут согласовать размер откупного. Четвертый день заседают.
— Вот видите! И я совсем не удивлюсь, если подобный результат был заранее согласован вашими драгоценными советниками с 'Доктором Арпадом'… кем бы он там ни был, гением-одиночкой, или разветвленной террористической организацией.
— Думаете вас оправдывает топорное планирование операции в Старой Столице? Я вообще не понимаю, какое она имеет отношение к тому что произошло у берегов Цусимы!
— А что произошло у берегов Цусимы? — вопросом на вопрос ответил Тенсей, — Я всего лишь не стал убивать своего ребенка, который находился на борту 'Золотой орды', а потом перетопил ублюдков которые не поняли моих намеков.
— Что значит, не стали убивать ребенка?!! — закашлялся Журавлев, — какого ребенка?
— Эх, Ваше величество, ваше величество… неужели вам даже этого не сообщили? А ведь после прокола во Владивостоке, вы просто обязаны были разобраться, кого подсунули в качестве цели и почему.
— Рейко Мияки была известной активисткой Ордена Возрождения, в чем я должен был разбираться? — повысил голос монарх, — и в случившемся виновата прежде всего она сама!
— Зачем же нужно было искать цель настолько далеко? Среди ваших советников половина состоит или состояла раньше в ОВ, почему бы не начать с них? Не нужно отвечать, Ваше величество, это был риторический вопрос. Я понимаю, какой хай поднимется, если вы тронете хотя бы одного из старых пердунов в Совете.
Но не будем о грустном. Давайте говорить о том, что закончилось хорошо. Мои жена и пятилетний сын, живы и в полной безопасности на территории Сегуната. А интрига Андо по выведению из игры 'молодого выскочки' завершилась оглушительным успехом. Все довольны. Лучше и быть не может.
— Вы говорите так, словно подобный результат был спланирован заранее, а ведь никто не знал, что в гостях у Рейко была ваша семья…
— Ваше величество, не заставляйте меня повторяться насчет самообмана. Кому надо, тем было известно все до мельчайших подробностей. И где проживает моя семья, когда я в походе, и какое отношение имеет Рейко к королю Латангаи. С учетом чего было выбрано место и время нападения.
Мне вот другое интересно, как командующий столичным флотом аргументировал необходимость тащить БАК со свитой за полторы тысячи километров к Цусиме, если в трехчасовой доступности находилась его собственная рейдовая группа во главе с 'Аметистом'? Я не говорю уже о патрульной паре, которая дежурит у острова постоянно… испугались, что не справятся с невооруженным пассажирским лайнером и двумя грузовыми калошами? Да нет, ваше величество. Всесильным Андо было необходимо, чтобы в качестве козла отпущения выступил именно контр-адмирал Катсураги. Даже, если бы я отдал приказ открыть огонь по 'Орде', это бы ничего не изменило. Все роли были расписаны заранее. Вот так-то, ваше величество.
— Я не рассматривал ситуацию с этой стороны, — растерялся Журавлев, — но тогда получается, что все было известно с самого начала… позвольте, выходит и разгром мятежников должен быть на руку Арпаду.
Катсураги снова пожал плечами, — наверное. Мне некогда было интересоваться подробностями наземной части операции. Предполагаю, что гарнизонными частями Владивостока пожертвовали сознательно, а вот зачем… кстати, ваше величество, а ведь вы лично и во всеуслышание гарантировали безопасность прохода для Рейко, иначе они до сих пор бы сидели на своей базе. Или вы считаете, что раз слово ваше, то и взять его обратно нетрудно?
— Ничего бы с ними не случилось! Мне гарантировали, что абордаж будет осуществлен по возможности бескровно, и пассажиры не пострадают!
Арестант, закрыл лицо ладонями и затрясся от смеха,
— Ваше величество, вы серьезно в это верите? Да никто не собирался устраивать абордаж при пятибальном волнении, вас снова ввели в заблуждение… или вы, как всегда, 'забыли' поинтересоваться подробностями?
Император насупился, но комментировать колкость узника не стал, потому что тот был прав, приговоренному прощается многое,
— Так или иначе, вы приказали открыть огонь и пустили на дно три из четырех корветов службы безопасности.
Катсураги сделал удивленный вид,
— У СИБ имеются боевые корабли? Для меня это новость… а в проливе мы утопили каких-то обормотов под гильдейской тряпкой. И вы не совсем правы, ваше величество, корабли, которые находились под моим командованием не стреляли. Все трое были раздавлены 'Ушаковым'… знаете, БАК довольно здоровая штука, и почти не пострадал от досадных столкновений, а вот четвертый наемник почему-то не захотел поучаствовать в развлечении и сбежал. Так что никакой стрельбы с нашей стороны, ваше величество. Стреляли исключительно наемники, и даже успели трижды попасть в кормовую надстройку лайнера, но к счастью никого не убили.
— Я смотрю вам весело, адмирал?
— А какой смысл грустить, ваше величество? Особенно когда вы рассказываете настолько смешные вещи.
— Хорошо, я понял вашу точку зрения… теперь вопрос есть у меня… вы можете говорить серьезно?
— Я серьезен, как перед лицом смерти! Спрашивайте.
Император вздохнул, но выбирать не приходилось, поэтому свой вопрос он таки задал,
— Адмирал, как вы уже поняли, доверять той информации, которая до меня доходит… можно с очень большой оглядкой, а я после изучения составленного вами заумного талмуда под названием 'Планирование боевых действий против децентрализованного противника на островных территориях' не понял самого главного. Как их победить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гроб для мертвого колдуна"
Книги похожие на "Гроб для мертвого колдуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна"
Отзывы читателей о книге "Гроб для мертвого колдуна", комментарии и мнения людей о произведении.