Дэвид Вебер - Космическая станция Василиск
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Космическая станция Василиск"
Описание и краткое содержание "Космическая станция Василиск" читать бесплатно онлайн.
- Я знаю, мэм, - произнес он наконец. - И... сожалею. - Алистер дернул плечом и поднял глаза. - Это немного, но больше мне сказать нечего. Я подвел вас, подвел корабль. И я сожалею.
- О чем, мистер Маккеон?
Он поморщился от сочувствия в ее голосе, но вопрос понял. На мгновение Виктории показалось, что старпом сейчас вскочит и убежит, но он остался.
- Ну... - Маккеон сглотнул и обвел отсек невидящим взглядом. - О том, что я позволил своим личным переживаниям взять верх над чувством долга, мэм.
Он заставил себя посмотреть в глаза капитану, и в этот момент они словно поменялись возрастом. Высокий, сильный старший помощник, при всем своем многолетнем опыте, внезапно показался юным и ранимым. В его взгляде почти сквозили отчаяние и мольба о понимании.
- Вы поднялись на борт... и выглядели такой чертовски юной, продолжал он с мучительным отвращением к самому себе. - Я знал, что вы заслужили командование. Черт, достаточно взглянуть на ваш послужной список! Но мне самому так хотелось... а у меня и выслуги для этого не хватает... старпом хрипло рассмеялся. - И вероятно, никогда не хватит. Я ломовая лошадь, капитан. Работяга. Из тех, кто работает с восьми до пяти. Но, черт, как я хотел этот корабль. Больше, чем признавался сам себе. И вот вы пятью годами младше меня, с опытом командования гиперкораблем за плечами, входите из шлюза на палубу. В белом берете.
Он сжал кулаки, вскочил и заметался по тесному помещению центрального поста, словно зверь по клетке. Виктория чувствовала его боль и презрение к самому себе. Ей казалось, что страдания окутали старпома ядовитым облаком, но она подавила внезапное желание прервать его монолог, остановить и защитить от самого себя. Она не могла. Ему нужно было выговориться, а ей выслушать, если она надеялась, что барьеры между ними действительно исчезнут.
- Я ненавидел вас, - его глухой голос отскакивал от переборок. - Я пытался что-то сделать с собой, но все равно ненавидел. И лучше не становилось. Только хуже с каждым днем. Хуже с каждым разом, когда я видел, как вы все делаете правильно, а я понимал, что хочу, чтобы вы сделали неправильно. Тогда я бы смог оправдать свои чувства. А потом начались учения. Проклятье, я понимал, насколько идиотскую задачу перед вами поставили. Я видел, что она невыполнима, - и вместо того, чтобы включиться и помочь, свалил все на вас, потому что в глубине души хотел, чтобы вы провалились Капитан, я ведь артиллерист по специальности. Каждый раз, когда что-то шло не так, каждый раз, когда кто-нибудь из этих чертовых Нападающих "уничтожал" нас, мне все время казалось, будто я могу сделать лучше. Я знал, что это не так, но это не имело значения - потому что я так чувствовал. Я старался исполнять свой долг, несмотря ни на что, но не мог. Не так, как следовало....
Он подошел к столу и оперся на дальний его конец.
- А потом это, - старпом обвел рукой помещение. - Станция "Василиск". - Он уставился на свои руки. - Я говорил себе, что это ваша вина, что нас услали сюда из-за вас, - и снова лгал сам себе. И каждый раз для оправдания предыдущей лжи мне приходилось выдумывать новую ложь. Убеждать себя, будто мое бездействие - ваша вина и следование долгу - чушь, вздор, розовые сопли, идеалистическая кадетская чушь, а не реальный мир... - Маккеон снова поднял глаза на Викторию. - Но ведь все было не так, мэм? - спросил он тихо. - В смысле - для вас. Я не знаю, почему Юнг свалил это на вас. Неважно, почему он это сделал. Важно то, что вы не стонали и не плакали, не опускали руки. Вы просто включились и... Вы пинали нас, капитан. Вы теребили нас снова и снова, пока мы не выползли из своих углов, где жалели себя, и не стали снова действовать, как офицеры Королевы. Я прекрасно видел все ваши приемы и хитрости, видел, что вы делали и почему вы это делали, все время, - и я ненавидел это. Потому что каждый раз, когда вы делали что-то правильное, это в очередной раз доказывало, что вы заслужили пост, которого жаждал я.
Он упал в кресло, глядя на нее через стол, и поднял руку в почти умоляющем жесте.
- Капитан, вы были правы, а я нет. То, что происходит сейчас в этой системе, доказывает вашу правоту, и если вы хотите, чтобы я покинул корабль, я не могу вас винить.
Он наконец умолк, ссутулившись в отчаянии, и Виктория подалась вперед.
- Я не хочу, чтобы вы покидали мой корабль, коммандер, - тихо произнесла она. Он вздернул голову, но она жестом остановила его. - Вы сказали всю правду. Вы свалили на меня дела. Я хотела, чтобы вы пошли мне навстречу, - я так нуждалась в этом! - а вы этого не делали. Казалось, на меня ополчилась одновременно вся галактика, а вы просто сидели в своей раковине, предоставив все мне. Да, коммандер. Бывали дни, когда я с радостью отправила бы вас паковать вещи, с характеристикой, которая навеки приковала бы вас к земле, - если бы у меня не было такой острой нехватки рук и голов, чтобы заменить вас хоть кем-нибудь... - Она выдержала паузу, затем чуть заметно кивнула. - Но, мистер Маккеон, я оказалась бы не права, сделав это. - Он заморгал в изумлении, и она еле уловимо улыбнулась. Порой мне хотелось вас ударить, или задушить, или откусить вам голову на глазах у всего экипажа, но затем я поняла, что вы стараетесь. Я не знала, в чем ваша проблема, вы делали все не по-моему, но вы старались. Я наблюдала, как вы бились с Рафом над этой программой для модулей, - и вы все сделали прекрасно. Я видела, как вы возитесь с Пановским, как вы вникаете и во все остальные дела корабля - пока это не касается меня. И я кое-что поняла, мистер Маккеон. Кем бы вы ни были, вы не ломовая лошадь. И не простой работяга... Она откинулась на спинку кресла.
- Вы тогда здорово прокололись. Вы действительно подвели меня, корабль, и это могло обернуться катастрофой для всех нас. Но у всех когда-нибудь бывают проколы, мистер Маккеон. Это еще не конец света.
Маккеон долгое молчаливое мгновение смотрел на нее, затем шумно выдохнул и покачал головой.
- Я не могу... - Он остановился и откашлялся. - Вот этого я всегда боялся: я скажу вам, вы узнаете, что я чувствую, и отреагируете именно так, - хрипло произнес он. - Не надерете мне уши, не плюнете в лицо. И это... это пугало меня. Это было бы окончательным доказательством того, что вы по-настоящему заслужили этот пост, а я - нет. Вы понимаете, что я хочу сказать, мэм?
Виктория кивнула, и он кивнул в ответ.
- Глупо, правда? Мне бы и в голову не пришло... ну, я же знаю, что если пацан вроде Кардонеса или Тремэйна сделает ошибку, но осознает, что это ошибка, исправит ее сам, спросит совета, - что он в этом случае молодец, а не дурак... Но я оказался не в состоянии признаться, что проблемы у меня самого. И кто я после этого?
- Ну, мистер Маккеон... Это очень-очень по-человечески.
- Может быть, - устало прошептал Маккеон и снова уставился на свои руки.
Виктория позволила молчанию повисеть несколько секунд, затем прочистила горло.
- Что было, то прошло, - сказала она более твердо. - Не так ли, мистер Маккеон?
- Да, мэм. - Старший помощник выпрямился в своем кресле и кивнул с ответной твердостью. - Да, мэм, прошло.
- Хорошо. - Виктория встала и улыбнулась ему через стол. - Потому что коль скоро это так, мистер старпом, берегитесь! В следующий раз, когда я решу, что вы сачкуете, я дам вам такого пенделя, что вы полетите отсюда до Контроля Василиска в брызгах и копоти! Это ясно, мистер Маккеон?
- Да, мэм.
Он поднялся из своего кресла с улыбкой. Она выглядела неестественно и неуместно на лице, которое так долго было маской, но при этом казалась совершенно правильной.
- Хорошо, - повторила Виктория мягче. Она колебалась всего секунду, потом протянула руку через стол. - В таком случае, коммандер Маккеон, добро пожаловать на борт. С возвращением.
- Спасибо. - Он принял руку и крепко пожал ее. - Как хорошо вернуться... шкипер.
Глава 22
За окном падали крупные пухлые снежинки - словно какие-то молчаливые пушистые призраки в безветренной приполярной ночи. Хэмиш Александер наблюдал за ними сквозь толстый пластик двойных рам и чувствовал спиной гостеприимное тепло камина. Его кабинет располагался в самой старой части Белой Гавани, беспорядочно разросшегося фамильного гнезда Александеров, где сложенные из местного камня стены превышали в толщину два метра. В отличие от некоторых других богатств, камня во времена изначального строительства Белой Гавани хватало. А толстый слой камня служил ничуть не хуже, чем какая-нибудь хитрая инопланетная теплоизоляция.
Хэмиш повернулся к огромному камину и подбросил еще одно полено из местного кедра, не имевшего ничего общего с одноименным деревом на Старой Земле. Пошуровав кочергой уголья, адмирал вновь взглянул на стенные часы. Прошло уже двенадцать минут компенсора - почти половина этого двадцатисемиминутного полуночного "часа", введенного с целью приспособить мантикорские сутки, составлявшие двадцать два часа сорок пять минут, к использованию Стандартных, то есть земных, временных единиц. Хемиш пребывал в некотором недоумении. Даже с учетом разницы в часовых поясах - необычно для брата вызывать его так поздно, и уж тем более необычно оговорить точное время звонка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Космическая станция Василиск"
Книги похожие на "Космическая станция Василиск" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Вебер - Космическая станция Василиск"
Отзывы читателей о книге "Космическая станция Василиск", комментарии и мнения людей о произведении.