Роберт Тайн - Красная жара

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Красная жара"
Описание и краткое содержание "Красная жара" читать бесплатно онлайн.
В разгар перестройки новоявленная советская мафия, используя новые демократические возможности, пытается освоить маршруты поставки наркотиков из Америки в Советский Союз. «Красный мент» капитан Иван Данко, пытающийся противостоять наркомафии, теряет в перестрелке своего друга и коллегу, и теперь поимка главаря наркоторговцев Роставели для него – дело чести. Но грузинский наркобарон, скрывшийся от преследования, неожиданно объявляется в Чикаго, и, значит, капитану Данко предстоит сразиться с ним на американской земле.
Она одолела один пролёт, когда услыхала, как хлопнула дверь позади и застучали шаги по лестнице. Ей не хотелось оглядываться. Дёрнула двери второго этажа. Заперто. Помчалась на третий. Тоже заперто. Она обернулась и увидела, как навстречу ей по лестнице шагает Данко. А в руке у него пистолет — и направлен он прямо ей в лицо.
— Давай! — закричала она. — Вперёд! Стреляй!
— Дура ты, — сказал Данко. В её ушах это прозвучало смертельным приговором.
— Я просто хотела ему помочь, — сказала она; на глазах её появились слезы. — Он мне сказал, что я нужна ему.
— У Виктора было десяток таких, как ты, дома. Теперь все они либо погибли, либо в тюрьме. Сейчас ему нужна ты. Но это ненадолго.
— Так убей меня! — закричала она. — Мне теперь все равно.
— Уходи, — сказал Данко.
Кэт широко открыла глаза:
— Уходи?
— Уходи, — повторил Данко. Он поднял пистолет и, направив его на замок, выстрелил. Грохот выстрела эхом прокатился по лестнице. Замок разлетелся вдребезги. Данко толкнул ногой дверь и подтолкнул Кэт Она оглянулась недоуменно, удивлённо и, наконец, с благодарностью. Затем помчалась по коридору, надеясь, что сможет выбраться наружу, не наткнувшись на Ридзика. Кэт очень сомневалась, что тот окажется столь же всепрощающим.
В течение всего лишь одного этого дня Бритоголовые сперва угрожали Ридзику, потом сделали из него заложника, потом его чуть не пристрелил белокурый травести, а вдобавок он ещё и на кофейной столик налетел. И когда, в результате, тебе в той же больнице собираются воткнуть в задницу иголку чуть ли не метровой длины — то это уж слишком. Ридзик ненавидел иголки. Сестра, седовласая дама среднего возраста в строгих очках, облик которой отнюдь не располагал к шуткам, готовилась сделать ему инъекцию противостолбнячной сыворотки. И хотя лица её не осеняла и тень улыбки, Ридзик чувствовал, что она сделает это с наслаждением.
Он медленно спустил брюки:
— Слушайте, мадам, не дадите ли вы мне минутку подумать? Ну, знаете, чтобы мысленно подготовиться к пытке?
Она бесцеремонно толкнула его к лежанке и стала протирать зад спиртом.
— Не будьте ребёнком, — сказала сестра, втыкая иголку Ридзику в ягодицу с излишним, по его мнению, энтузиазмом.
— Что там за гадость в этой штуке? Цемент? Она вытащила иголку:
— Не так уж и больно, верно?
— Страшно больно, — пробормотал Ридзик. Когда он застёгивал штаны, в дверях появились Доннелли и Стоббз. Они прислонились к дверному косяку, рассматривая Ридзика, словно подозреваемого в совершении тяжкого преступления.
— Ну? — сказал Доннелли. — Как успехи, сержант?
— Дьявольский вечерок, сэр, — ответил Ридзик, осторожно усаживаясь на стул. — Бритоголовые тыкали пушкой мне в ухо. Татамович канул в лету, Данко шлёпнул травестишку, а ещё я налетел на стеклянный столик и заработал за это укол от столбняка в свою розовую попку.
— Всегда обожал ваши яркие отчёты, — соврал Доннелли.
— Очень рад слышать, — ответил Ридзик на ложь взаимностью.
— Этот травести, — сообщил Стоббз, — убил Татамовича, введя ему в вену воздух. Как видно, не хотел, чтобы мы допросили того…
Тем временем в комнате появился и Данко.
— Он не хотел, чтобы допросил его я.
— Значит, этот тип — из группы Виктора? — спросил Доннелли.
— Да. Он убил Татамовича, потому что знал, что я заставлю его заговорить. И потому лучше было его убить. Доннелли кивнул:
— В этом есть смысл. И все же жестокий он, подонок. В разговор вмешался большой профессионал, Стоббз:
— А вы отыскали ту женщину, которая, как видно, стала женой Виктора? Мы весь вечер пытались её выследить.
Ридзик бросил взгляд на Данко:
— Увы. Мы и сами не смогли её найти. Стоббз холодно посмотрел на Ридзика:
— Это странно, потому что швейцар, который там работает, сказал, что до нас туда ухе заходила пара полицейских. Интересно, кто бы это мог быть?
Ридзик поглядел ему прямо в глаза.
— Только не мы.
— Интересно.
— Неужели?
А у Доннелли были ещё и ведомственные проблемы. Он повернулся к Данко.
— Капитан, скажите, где вы взяли пистолет?
— Он мой — зарегистрированный в Московском уголовном розыске.
Доннелли кивнул. Бросил на Ридзика гневный взгляд.
— Сержант Ридзик, вы…
— Я не знал, что у него есть оружие.
Доннелли знал своих коллег. Вот эта совершенно несовместимая парочка — а один будет выгораживать другого, даже если попадёт под суд. При подобных обстоятельствах у него не оставалось иного выхода, кроме как принять их дурацкую версию. Но в одном он оставался твёрд.
Доннелли протянул руку:
— Я вынужден просить вас сдать оружие, капитан. Данко выпрямился во весь свой рост и тяжело вздохнул.
— А я отвечу: нет! Доннелли улыбнулся:
— Вижу, Ридзик научил вас чувству юмора, — затем взгляд его и голос посуровели, улыбка исчезла. — Вы сдадите мне оружие, капитан. И немедленно.
Данко колебался. Вся его жизнь была построена на принципе подчинения старшим по званию — и это давало о себе знать.
— Не валяйте дурака, Данко. Данко нехотя протянул пистолет. Доннелли передал его Стоббзу.
— Теперь относительно вас, Ридзик.
— Да, сэр?
— Я просил вас присматривать за нашим другом. Я говорил, что не хочу, чтобы он маршировал по улицам, словно отряд Красной Армии — или я этого не говорил?
— Великие слова, сэр.
Когда Доннелли приходил в ярость, речь его становилась тише, но каждому было ясно, что он зол, по-настоящему зол.
— Оставьте это дерьмо, Ридзик. Я сказал, что дам вам возможность участвовать в этом деле — и я дал. Но стоит оставить вас без контроля, как у нас сразу же вся жопа полна русских трупов.
— Сэр, кажется, не стоит обвинять меня в смерти Тата…
— Заткнитесь. В чем хочу, в том и буду обвинять. Ясно?
— Сэр! — воскликнул Ридзик тоном, присущим скорее новобранцу.
— Отлично. И я хочу, наконец, чтобы вы представили мне отчёт. Я хочу, чтобы вы на бумаге представили мне всю эту ахинею — и хочу, чтобы вы сделали это к десяти часам утра. Мне нужно знать о любом малейшем движении, которое вы с Данко проделали.
Ридзик сомневался, что сможет сделать это без ущерба для поисков Виктора Росты. Если Доннелли узнает обо всем, чем занимались они с Данко, Ридзик получит по заднице. Но, судя по лицу шефа, тот явно не был в настроении предаваться дискуссиям на сей счёт.
— Без проблем, — сказал Ридзик наконец, — Прямо сейчас берусь за дело, сэр.
— Хорошо, — Доннелли задержался в дверях. — И кстати, Данко, на вашем месте, я бы подтянул ремни парашюта. А то тут пара русских дипломатов явно хочет сшибить вас на землю.
Когда они вышли в коридор, Стоббз не мог удержаться, чтобы не вспомнить те слова, которые ранее в тот же день произнёс Доннелли:
— Выражаясь канцелярским языком, мы не можем не заметить тут негативных аспектов.
— Пожалуйста, Стоббз, — Доннелли провёл рукой по лбу, словно пытаясь прогнать головную боль. — Если Ридзик выпендрится ещё раз, он отсюда вылетает. И после этого ему не позволят работать даже постовым на перекрёстке.
— Радостная весть, — ответил Стоббз.
— А где эти русские?
— В приёмной, внизу.
Степановичу с Муссорским вовсе не доставляло радости то, что их заставляют ждать, тем более что их оставляли в полном неведении относительно происходящего. Ведь это именно они привыкли скрывать всяческую информацию, а теперь как раз с ними-то и начинали играть в прятки.
Доннелли решил показать себя истинным дипломатом:
— Добрый вечер, джентльмены. Чем могу быть вам полезен?
К тому времени Григорий уже слегка подрастерял своё тщательно взлелеянное американо-подобное хладнокровие.
— Мы не можем обнаружить советского гражданина, капитана Данко. Но нас уведомили, что он работает с одним из ваших офицеров.
Тут вмешался Степанович:
— Он не уполномочен вести это расследование. Ему приказано было вернуться в Москву ещё утренним рейсом. Доннелли состроил удручённую мину:
— Мне охренительно жаль огорчать вас, ребята, но капитан Данко является свидетелем убийства работника чикагской полиции. И он не может уехать без нашего на то разрешения.
Степанович перешёл чуть ли не на крик, словно полагая, что сможет вогнать в трепет пару американских полисменов одною лишь силою своего голоса:
— По приказу Советского посольства, он должен отправиться в Москву завтра же утром. Неисполнение этого приказа приведёт к серьёзным дисциплинарным последствиям для него. Спасибо, командир, — и рот дипломата захлопнулся с таким стуком, словно губы его были отлиты из стали.
Русская парочка, оттолкнув полицейских, гневно покинула помещение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Красная жара"
Книги похожие на "Красная жара" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Тайн - Красная жара"
Отзывы читателей о книге "Красная жара", комментарии и мнения людей о произведении.