Стив Берри - Ложь короля

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Ложь короля"
Описание и краткое содержание "Ложь короля" читать бесплатно онлайн.
Не успел бывший агент спецслужб Коттон Малоун настроиться на приятный отпуск вместе со своим сыном Гэри, как сразу все пошло наперекосяк. Его попросила об услуге бывшая начальница – нужно было по пути сопроводить из США в Англию одного малолетнего преступника. Но при передаче парня местной полиции Коттон… внезапно получил по голове и, придя в себя, обнаружил, что его сын и их «попутчик» бесследно исчезли! Малоун кинулся на поиски – и выяснил, что виной всему стала флэшка с информацией, случайно украденная подростком. А информация эта – одна из самых запретных и смертельно опасных тайн европейской истории, раскрытие которой до сих пор способно привести к катастрофе…
– Мне пятнадцать лет, – сказал он ей. – Я не ребенок. И имею право все знать. А если ты не можешь рассказать… откуда я произошел, то у нас с тобою может возникнуть проблема.
– То есть ты думаешь уехать и жить в Дании? – спросила она.
Гэри решил: пусть не расслабляется.
– А что? Может быть.
Мать поглядела на него сквозь слезы.
– Я понимаю, Гэри, что вела себя не так. Это моя вина. И я от нее не уклоняюсь.
Вина Гэри не интересовала. Он хотел лишь покончить с болезненной неуверенностью, что день ото дня точила его все ощутимей. Не хотелось и расстраивать мать – он любил ее, она была ему родная, – но она ведь сама все так осложнила.
– Погости у папы, – сказала мать, утирая слезы. – Поживи в свое удовольствие.
Да, именно этим он и займется. Сколько можно переживать…
Родители у него развелись больше года назад, сразу перед тем, как отец ушел из юстиции и переехал в другую страну. С той поры мать с кем-то встречалась, но так, нечасто. Вот тоже: что значит «часто», «не часто»? Может, лучше сказать: «серьезно», «несерьезно»? Но это тема, которую с матерью так просто не обсудишь.
Это вроде как ее дело, а не его.
Жили они с матерью в красивом доме, в симпатичном районе. Ходил он в прекрасную школу. Учился не сказать чтобы на «отлично», но успевал вполне себе ничего. Играл в бейсбол, баскетбол. Сигареты и наркотики как-то не пробовал, хотя возможность всегда была. А вот с пивком, винцом и кое-чем покрепче ознакомиться успел, но не сказать чтобы это пришлось ему по вкусу.
Пацаном он был неплохим. Во всяком случае, на это надеялся.
Так отчего в голову лезет всякое? Да еще такое, от чего просто башню рвет?
Сейчас Гэри лежал на диванчике со связанными за спиной руками и головой в шерстяном колпаке, натянутом до рта. Поездка в «Мерседесе» длилась примерно полчаса. Гэри предупредили, что если он хотя бы пикнет, рот ему заткнут кляпом.
И он молчал. Так, кстати, лучше для нервов.
Слышалось движение, но без голосов, только раз где-то в отдалении раздался бой часов.
Вот рядом послышался хрусткий шелест, как будто разорвали пластиковую упаковку, а следом – мощные, с причавкиванием, жевки.
Гэри и сам был бы не прочь что-нибудь съесть.
Запах такой щекочущий, аппетитный… Что-то с солодкой. Гэри ее обожал.
– А мне немножко можно? – попросил он.
– А ты вообще засохни, соплезвон. Благодари бога, что жив еще.
7Очнулся Малоун от тупой пульсирующей боли в голове. Судя по всему, пустяковая услуга как-то переросла в нешуточную проблему.
Тяжело моргнув, он с усилием приподнял голову.
Пальцы на лбу бережно ощупали кровяную коросту (судя по толщине, крови вылилось изрядно). Шею ломило от удара – судя по всему, Девейна. Их с Гэри дорожные сумки были раскрыты и выпотрошены, шмотье раскидано по этому не то стойлу, не то амбару. Там же валялся и пластиковый пакет Иэна Данна с вытряхнутым наружу содержимым.
В слепом порыве паники Малоун толкнулся вверх на занемелых, затекших ногах.
Где Гэри?!
Кто-то – уж чего ему это стоило – принял меры к поимке и возвращению Иэна Данна. Судя по охвату информационной сети, кто-то с очень длинными руками. Более того, кто-то из официальных кругов: человек с улицы не отдаст приказ таможне пропустить человека без досмотра и даже без паспорта на территорию страны, а та при этом не возьмет под козырек. Норс со своим дружком, понятное дело, самозванцы; но кто тогда на самом деле тот человек или люди, что сумели вот так запросто обойти британское паспортное законодательство?
Норс требовал от Иэна какую-то флэшку…
Надо разыскать Гэри. Ребятам он велел бежать, но они, дай бог, где-то здесь поблизости, пережидают, пока все уляжется и можно будет вернуться.
Только вот где они?
Малоун глянул на часы. Сколько он здесь – минут двадцать? Больше? Вон среди одежды его мобильник. Позвонить в полицию? Или может, Стефани Нелл в «Магеллан Биллет»? Нет. В заваруху попал он, ему с нею и разбираться. И уж точно кому он звонить не будет, так это Пэм. Не хватало еще, чтобы о происшедшем узнала его жена, пускай и бывшая. Сам влип, сам и выкарабкивайся – знал, на что шел.
Но втягивать сюда еще и Гэри? Это непростительно.
Малоун оглядел постройку: дворово-садовый инвентарь, пара канистр, верстак. Короче, мастерская или бытовка. За открытой дверью с козырьком шелестел дождь. Мокрая подъездная дорожка вливалась в обсаженный деревьями проулок. Может, ребята вскорости все-таки появятся…
А пока надо бы собрать одежду.
К делу придется подключить городскую полицию. Да, пожалуй, так будет разумней всего.
Внимание привлек шум где-то в изгороди, отделяющей постройку от соседнего участка.
Как будто кто-то сквозь нее продирался.
Ребята?
Из предосторожности Малоун решил опять лечь. Он приник щекой к холодным булыжникам и смежил веки, оставив щелочку для наблюдения.
***Иэн крадучись прошелся по окольным улочкам и задворкам, используя непогоду, деревья и заборы ухоженных дворов как прикрытие. Считаные минуты ушли у него на то, чтобы отыскать двор, куда вначале вкатил тот «мерс». Дверь в хибару там была открыта, а машины не было. Уехала.
Иэн проворно огляделся. В близлежащих домах вроде никого не было.
Он подобрался к открытому гаражу, где по полу было раскидано барахло из сумок обоих Малоунов. А вон там у стены, кажется, растянулся сам Малоун. Иэн бочком подошел и опустился рядом на корточки; до слуха донеслось затрудненное дыхание. Первой мыслью было потормошить его, спросить, всё ли с ним в порядке, но вскоре Иэн раздумал. Встревать куда бы то ни было он этого мужика не просил, а делать это сейчас не надо тем более. Хлопот не оберешься.
Он взялся искать то, за чем пришел, – и нашел свой пакет под скомканной рубашкой. Видно, мешок эти козлы бросили тут за ненадобностью. Действительно, зачем он им? Они-то разыскивали флэшку. А книги, перочинный ножик и всякая мелочь для них – ничего не значащий мусор.
Покидав все в пакет, Иэн снова поглядел на Коттона Малоуна. Вообще, мужик вроде нормальный. Может, его отец чем-то на него похож… Правда, благодаря своей непутевой мамаше кто его отец, он никогда не узнает. В глазах Малоуна, когда тот раскусил, что Норс не из Скотленд-Ярда, Иэн заметил неподдельную тревогу. Страх за обоих своих юных попутчиков. От того, что Малоун был рядом в машине, Иэн чувствовал себя даже немного лучше. Как-то уверенней. Вообще до него по жизни немногим когда-либо было дело, а ему, соответственно, – до остальных.
Ну а теперь уж чего начинать… Теперь уже поздно. Жизнь – штука крутая, и такой, как Малоун, это поймет.
Во всяком случае, это внушал себе Иэн Данн, готовясь дать отсюда деру.
– Где Гэри?! – рявкнул, внезапно вскакивая, Малоун.
Иэн в ужасе отшатнулся, но на лице у него быстро проступило облегчение.
– Тьфу ты, гадство! Я-то думал, ты в отрубе.
– Видел я, как ты переживал… Только за своими пожитками и вернулся.
Дерзость вернулась на лицо паренька:
– Я тебя во все это соваться не просил. Не втягивал. Я тут вообще не при делах – твоих. А ты – моих.
А у самого вид малость сконфуженный; эдакая сердитая попытка оправдаться. Надо бы попытать снова…
– Так где Гэри?
– Те копы его взяли.
Малоун дернулся так резко, что в голове поплыло.
– Что?! Они никакая не полиция, и ты это знаешь. Почему они его взяли, а тебя – нет? Ведь им только ты и был нужен.
– Я сумел сделать ноги. Он – нет.
Ухватив в броске Иэна за плечи, Коттон приблизил к нему свое лицо:
– Ты его оставил?
– Я ему сказал «прыгай со мной», а он не стал.
«Прыгай»?
Малоун выслушал про то, что случилось в Маленькой Венеции, как Иэн сиганул с моста.
– Так что Гэри остался у тех гадов, – закончил рассказ паренек.
Неожиданно Коттон вырвал у него из руки пакет.
– Где та флэшка, которой они домогаются?
Иэн не ответил. А впрочем, чего от него ожидать? Это всего лишь шпанец, усвоивший нехитрое уличное правило: хочешь уцелеть – держи язык за зубами.
– Вот что я тебе скажу, – обратился к нему Малоун. – Тобой займется полиция: я это обеспечу. Тогда я смогу найти Гэри. – Он железной хваткой впился Иэну в левое предплечье. – Только дернись у меня: сделаю так, что в глазах заискрит.
Говорил он вполне серьезно.
Малоун был не просто разгневан – он был взбешен. На этого выродка, на себя… И ярость его была взрывоопасной смесью отчаянья и страха. Из-за этого шпанца его самого чуть не пристрелили, а его сын сейчас находится в опасности.
Тем не менее мысленно Малоун велел себе остыть.
– Что ты думаешь со мною делать? – спросил паренек запальчиво.
– Считай, что я взял тебя в оборот.
– Я не твой.
– Вот и хорошо. Потому как иначе разговор у нас имел бы куда более прикладной характер, чисто физически.
Судя по глазам, намек Иэн понял.
– Итак, даю тебе один шанс, последний, – с нажимом сказал Малоун. – Почему эти люди тебя преследуют?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ложь короля"
Книги похожие на "Ложь короля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стив Берри - Ложь короля"
Отзывы читателей о книге "Ложь короля", комментарии и мнения людей о произведении.