Филип Дик - Король эльфов. (Сборник)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Король эльфов. (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Король эльфов. (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
Ф.Дик, в отличие от большинства писателей-фантастов, пишет не о будущем и далеких мирах, а прежде всего о людях. Он не просто переставляет своих героев, словно шахматные фигурки, а как бы сам живет в созданном им мире. Книги Ф.Дика чрезвычайно интересны и изобретательны, а их трагедийный пафос достигает порой столь мощного накала, какой подвластен только большому художнику, болеющему за непутевое человечество.
Перед Вами увлекательный роман-антиутопия: во второй мировой войне победили нацисты. Альтернативная история — это совершенно особый жанр, малоизвестный у нас в стране.
Не менее интересны и драматичны рассказы Ф.Дика.
Его читатели во всем мире — эго не только любители фантастики, приключений, но и те, кто интересуется историей и политикой, а также настоящие ценители хорошей психологической прозы.
Чарлс отобрал у негритенка ружье.
— Я убью эту мразь.
Он присел на корточки, прищурил глаз и положил палец на курок. Насекомое забилось. Звук, распространяемый тварью, бил по ушам, но Чарлс крепко держал ружье. Палец напрягся...
— Так вот ты где, Чарлс, — раздался голос двойника, и его сильные пальцы сжали запястье мальчика. Чарлс попытался вырваться, но куда там. Ружье упало на землю. Двойник дернулся в сторону Перетги. Тот отпрыгнул, и насекомое, освободившись от прижимавших его граблей, скрылось в норе.
— Ну, Чарлс, и задам же я тебе дома, — безо всякого выражения проговорил псевдоотец. — Что с тобой происходит? Бедная мать с ума сходит от беспокойства.
Оказывается, он был здесь уже давно и, прячась, из темноты наблюдал за ребятами. Его холодный, бесстрастный голос — кошмарная пародия на голос настоящего отца — громыхал над ухом Чарлса, пока двойник безжалостно тащил мальчика к гаражу. Чарлс ощущал на своем лице его холодное, с запахом прелой почвы дыхание. Псевдоотец обладал чудовищной силой, и Чарлсу никак не удавалось вырваться. I — И не пытайся сопротивляться, — без эмоций произнес двойник. — Идем в гараж, тебе же лучше будет. — Я ведь знаю, Чарлс.
— Ты нашел его? — открыв дверь домЗ, озабоченно крикнула мать.
— Нашел, нашел.
— И что ты намерен с ним сделать?
— Немного отшлепать. — Псевдоотец толкнул дверь гаража. — В гараже. — Легкая усмешка тронула губы двойника.
— Возвращайся в дом, Джейн. Я сам справлюсь. Это по моей части. Ты ведь никогда не любила наказывать его.
Дверь закрылась. И как только погас шедший через дверной проем свет, Перетти нагнулся и схватил ружье. Двойник отца замер.
— Отправляйтесь по домам, парни, — раздраженно произнес он.
Перетти стоял в нерешительности, крепко сжимая ружье.
— Расходитесь по домам, — повторил двойник. — Опусти эту игрушку и проваливай отсюда.
Он медленно двинулся к Перетти, одной рукой держа Чарлса, другой — пытаясь дотянуться до старшего мальчика.
— В городе запрещены духовые ружья, сынок. Твой отец знает, что у тебя есть эта штука? А в городе принято придерживаться распоряжений местных властей. Думаю, тебе лучше отдать ружье мне, прежде чем...
Перетти выстрелил.
Двойник с хрипом сватился за поврежденный глаз и неожиданно прыгнул в сторону Перетти. Тот бросился к выездной дорожке, пытаясь выстрелить еще раз. Двойник сделал выпад и выдернул ружье из рук мальчика. Не произнеся ни слова, он разбил ружье о стену.
Чарлс вырвался и отбежал. Спрятаться? Но куда? Между ним и домом стоял псевдоотец. Он опять начал подбираться к Чарлсу, пытаясь поймать мальчика. Чарлс отступал. Ну хоть какое-нибудь местечко, где можно скрыться...
Бамбук!
Чарлс быстро юркнул в заросли бамбука. Толстые старые стволы скрыли мальчика. Псевдоотец вынул из кармана коробок, зажег спичку и подпалил всю коробку целиком.
— Чарлс, — заговорил он. — Я ведь знаю, что ты где-то здесь. Но тут не спрячешься. Ты просто осложняешь себе жизнь.
Сердце Чарлса бешено колотилось, когда он пробирался сквозь заросли бамбука. Кругом валялся мусор: отбросы, бумага, коробки, старая одежда, сгнившие доски, консервные банки и бутылки. Среди всего этого хлама ползали пауки и саламандры. От ветра бамбук раскачивался и скрипел.
Лишь мусор да насекомые.
Но было и еще что-то...
Что-то, похожее на гриб, бледное и неподвижное, росло в куче отбросов. Белесый рыхлый столбик матово отражал лунный свет. Это был покрытый паутиной и плесенью какой-то кокон. В нем проглядывались неясные очертания рук и ног, наполовину сформировавшаяся голова. Черты лица еще не определились, но Чарлс уже понял, что это.
Среди зарослей бамбука, между гаражом и домом, в сырости и отбросах рос двойник матери.
Псевдомать уже почти созрела, еще несколько дней — и она сформируется полностью.
Пока это личинка, белая и мягкая. Но солнце прогреет и высушит ее. Оболочка потемнеет и отвердеет. Двойник вылупится из кокона и однажды, когда настоящая мать зайдет в гараж...
Помимо личинки псевдоматери, Чарлс обнаружил и другие мягкие белые личинки, по-видимому, только недавно отложенные мерзким насекомым. Пока еще маленькие. Чарлс обнаружил и то самое место, где вырос и вылупился из кокона двойник отца. Он созрел здесь, а потом встретился в гараже с настоящим отцом.
Чарлс начал отходить, стараясь не наступить на гнилые доски, отбросы и мягкие грибовидные личинки. Теряя силы, он добрался до забора — и отпрянул.
Еще одна личинка-куколка. Сначала он и не мог увидеть ее, поскольку она уже потемнела. Опутывающая ее паутина и рыхлая мякоть исчезли. Личинка созрела. Она шевелилась и слабо двигала руками.
Двойник Чарлса...
Из бамбука высунулась рука псевдоотца и крепко схватила Чарлса за запястье.
— Вот здесь ты и останешься, — произнес отец-двойник. — Местечко — как раз для тебя. Стой и не двигайся.
Свободной рукой он сорвал остатки кокона, опутывающего псевдо-Чарлса.
— Придется помочь ему выбраться наружу, — слабоват еще.
Двойник отца отбросил последний лоскут серого слизистого кокона, и псевдо-Чарлс вылупился. Он неловко барахтался, пока отец-двойник расчищал ему путь к мальчику.
— Я держал его для тебя, — оскалился псевдоотец. — Когда съешь, станешь сильнее.
Чарлс-двойник, то открывая, то закрывая рот, жадно тянулся к Чарлсу. Мальчик отбивался изо всех сил, но сильная рука псевдоотца держала его крепко.
— Прекрати, парень, — произнес отец-двойник. — Тебе же легче будет, если ты...
И вдруг, оборвав речь на полуслове, псевдоотец завизжал и задергался. Он отпустил руку Чарлса и попятился задом. Его тело судорожно извивалось. Ударившись о стену гаража, псевдоотец рухнул и через секунду забился в агонии. Он стонал и пытался уползти, но постепенно затих. Чарлс-двойник тихо свалился на кучу мусора. Он лежал в бамбуковых зарослях среди гнилых отбросов с обмягшим телом и пустым лицом. Наконец, перестал шевелиться и двойник отца. Только и было слышно, как в ночи от ветра потрескивал бамбук.
Чарлс неловко поднялся на ноги и направился к бетонированной выездной дорожке. Сюда же осторожно подошли Перетти с Дэниелсом.
— Не подходи, — быстро проговорил Дэниелс. — та тварь еще не подохла. Нужно немного подождать.
— Что вы сделали? — прошептал Чарлс.
Дэниелс облегченно вздохнул и опустил канистру с керосином.
— Вот, нашли в гараже. Мы, Дэниелсы, когда жили в Вирджинии, всегда травили керосином москитов.
— Дэниелс вылил керосин в нору, — испуганно объяснил Перетти. — Это была его идея.
Негритенок осторожно пнул скособоченное тело двойника отца Чарлса.
— Теперь точно подох, зараза. Сдох одновременно с насекомым.
— Остальные наверняка тоже подохли, — предположил Перетти и пошел в бамбук посмотреть на растущие среди зарослей личинки. Псевдо-Чарлс не шевелился. Перетти ткнул ему в грудь палкой.
— И этот дохлый.
— Давайте, чтоб уж наверняка, — зловеще произнес Дэниелс. Он поднял тяжелую канистру с керосином и потащил ее в бамбук. — По дороге эта погань выронила несколько спичек. Найди их, Перетти.
Ребята переглянулись.
— Правильно, — тихо отозвался Перетти.
— Может, на всякий случай взять шланг, а то вдруг пожар, — сказал Чарлс.
— Пошли, — не терпящим возражений тоном произнес Перетти.
Он уже шел к гаражу. Чарлс поспешил к нему присоединиться, и через несколько секунд они уже искали спички при свете луны.
Бесценное сокровище
Милт Бискл славно потрудился в Желтом районе, заново отстраивая древнюю сеть оросительных каналов, и теперь под его вертолетом раскинулись сотни квадратных миль возрожденной земли. Наконец-то и в этот застывший мир песков, растрескавшейся глины и жаб-прыгунов пришла весна. Отныне дважды в год будут цвести долины вдоль каналов — мрачная безводная пустыня, каким стал Марс после конфликта между Проксимой и Землей, обрела новую жизнь.
Очень скоро здесь появятся первые эмигранты с Земли, застолбят участки, возведут нехитрые фермерские постройки, засеют поля... К тому времени отпадет необходимость в специалистах вроде Милта, тогда он подаст в отставку и с легким сердцем вернется на Землю.
Милт нажал кнопку передатчика дальней связи и сказал в микрофон:
— Говорит Милт Бискл, инженер восстановительных работ Желтого района. Срочно требуется помощь врача-психиатра. Сойдет любой, лишь бы побыстрее.
При появлении Милта доктор Девинтер поднялся из-за стола и протянул руку.
— Весьма наслышан о вас, мистер Бискл. Среди более чем сорока ваших коллег, инженеров-реконструкторов, вы по праву слывете лучшим специалистом. Неудивительно, что вы устали. Даже Господь Бог отдыхал после шести дней такой работы, а вы трудитесь без передыху уже не первый год. У меня для вас сюрприз, мистер Бискл, пока вы добирались, с Земли поступило сообщение. — Доктор взял со стола лист бумаги. — К Марсу приближается первый транспорт с переселенцами... и они направляются прямо в ваш район. Примите мои поздравления, мистер Бискл.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Король эльфов. (Сборник)"
Книги похожие на "Король эльфов. (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Дик - Король эльфов. (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Король эльфов. (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.