Аласдэр Грэй - Падение Келвина Уокера

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Падение Келвина Уокера"
Описание и краткое содержание "Падение Келвина Уокера" читать бесплатно онлайн.
Популярный шотландский прозаик в своем остросатирическом романе высмеивает нравы делового мира на Западе.
— Зато лизался ты с ней двадцать минут. При мне фактически. На глазах у людей, которые нас знают!
— Слушай, Джил, полегче на поворотах! Предупреждаю: ты меня загоняешь в угол. Мне казалось, что мы отлично притерлись друг к другу и живем, как нам хочется — вместе и поодиночке. А если ты будешь так продолжать, ты загонишь меня в угол. И тогда мне нечего с тобой делать.
Джил нахмурилась и заговорила со старательностью ребенка, усваивавшего новое и трудное задание:
— Если я не буду полегче на поворотах… тебе со мной будет нечего делать. Впредь мне надо быть полегче на поворотах. Понятно.
Джек подошел к Келвину и с преувеличенным радушием сказал:
— Как дела?
— Очень хорошо…
В стену между ними угодила лампа и загремела в раковину, брызнув битым стеклом на плечо Джеку. Он кончиками пальцев смахнул осколки, продолжая спрашивать:
— Что, неужели нашли работу?
Келвин бросил встревоженный взгляд на Джил, еще не распрямившуюся после броска, раскорякой застывшую на каминном коврике, сверкая глазами.
— Не нашел, — сказал он, — но у меня было два собеседования и насчет одиннадцати я договорился.
Джил схватила со стола нож, занесла его над холстом на мольберте и перевела взгляд на Джека, говорившего Келвину:
— Отлично. И вас слушали после того, как вы назвали свое настоящее имя?
— Слушали, только недолго.
Джил наискось распорола холст.
— И никто не вызвал полицию?
Джил бросила нож, схватила метлу и, размахнувшись, повалила мольберт и ширму, опустошила каминную полку и обеденный стол, а потом еще толкнула стол, и тот поехал на колесиках, все круша перед собой. Раскрыв рот, Келвин взирал на этот повальный разгром. Перекрывая грохот, Джек крикнул ему:
— Замечательно, что вы тут прибрались.
Джил налетела на него и заскребла ноготками по лицу, крича истерическим сипом:
— Тварь! Подлая тварь!
Поймав ее запястье, он крутанул ее, заводя руку за спину, и согнул девушку пополам. Свободной рукой он ухватил клок ее густых волос и дернул. Она крякнула. Он дернул сильнее, сказав:
— Не тварь, а творец! — Она издала звук, средний между кряхтеньем и всхлипом, он повторил: — Зови меня: творец! — и сильнее потянул за волосы.
— Творец! — взвизгнула она. Он отпустил ее и, скрестив на груди руки, привалился спиной к сушилке. Джил выпрямилась и, потирая ноющий локоть, обратила к нему спокойное, смертельно бледное лицо. Келвин посмотрел на них обоих и потрясенно вымолвил:
— Вы очень дурно сделали.
— Джил, безусловно, согласится с вами, — сказал Джек.
Джил с презрительной улыбкой сказала:
— Вонючий эксгибиционист.
Он угрюмо кивнул. Выбирая, где можно ступить, она прошла к камину, вытянула из груды перед ним детектив, села на диван, положив ногу на ногу, и принялась читать.
Напереживавшись за три минуты больше, чем за всю предыдущую жизнь, Келвин стоял ни жив ни мертв. Он не сразу даже осознал, что Джек держит его за локоть и с тихой паникой в голосе говорит ему:
— Я с ней не справляюсь, когда она в таком настроении. Поговорите с ней. Взбодрите. У вас получится.
Келвин отсутствующе кивнул.
Джек ушел в свой художественный угол и стал умело и неслышно прибираться. Келвин подошел к дивану и сел рассчитанно подальше от Джил. Она не обратила на него никакого внимания. Он положил между ними три фунта и кашлянул. Она холодно отозвалась:
— Да?
— Это деньги, которые вы вчера заняли у актера.
— У вас их вроде бы не было.
— Денег не было, но были материны безделушки, и сегодня утром я их заложил.
— А-а…
И, помолчав, добавила:
— Зря.
— Мне все равно нужны деньги. Через неделю-другую выкуплю.
— Ладно.
Она перевернула страницу. Келвин кашлянул и сказал:
— Вы не против, что я убрался в комнате?
— Ничуть.
Помолчав и по-прежнему глядя в книгу, она с горечью сказала:
— Я убиралась, пока Джек не дал понять, что ему до лампочки мои старания.
Келвин участливо сказал:
— Верно, без поощрения у кого хочешь руки опустятся. Я вот сегодня работал, надеясь, что вам будет приятно, и раз вам это приятно, я за милую душу буду убираться. Пока я здесь, понятно.
Джил медленно выпустила из рук книгу и повернулась к нему. Позади тихо копошился Джек. Глухим напряженным голосом она сказала:
— Я вам нравлюсь, да?
Келвин кивнул. Она облизнула губы и потянулась к нему лицом. Он с грустной улыбкой помотал головой. Взяв его руку в свои, она шептала:
— Поцелуйте меня! Поцелуйте!
— Нет. Вы хотите сделать ему больно, — он кивнул назад, — но он ничего не почувствует, потому что это ничего не значит, а я хочу, чтоб это кое-что значило. — Джил уронила лицо в ладони и разрыдалась. Келвин обнял ее за плечи и задумчиво, немного нараспев, заговорил: — Я не очень разбираюсь в любви, мне на нее не везло, но, сдается, это противоестественное чувство. Люди, которые только и могут нас утешить, причиняют нам боль. Не такой должна быть любовь. В жизни и без того хватает огорчений. Любовь должна наводить чистоту и порядок, а не запутывать и не ломать ничего, и ведь иногда она так и действует, правда? — Прильнув к нему, Джил громко всхлипывала. Его сердце бешено колотилось, и, прежде чем продолжить мысль, он сделал глубокий вдох. — Для большинства, — сказал он, — любовь кончается браком — свое гнездо, завтрак по-человечески, а не на кухне, современные обои, телевизор… но как-то это не по-ницшеански. «Живи опасно», — говорит Ницше. Когда любовь перестает быть опасной, не сбивает с толку и не требует для себя мужества, она превращается во что-то другое. Нет, вы правы, что любите его, а не меня. — Джил затихла, уткнувшись лицом ему в грудь. Он ласково потрепал ее по плечу и сказал: — Жить с Джеком — это опасное и прекрасное приключение. Завтра-послезавтра хозяйка может выставить вас на улицу. Куда вы денетесь? Вы сами не знаете, но у вас есть друзья, где-нибудь устроитесь. А где вы будете через год, с какой мебелью, в какой одежде? Опять вы ничего не знаете. Это со мной все можно разложить по полочкам. Мое будущее ясно, потому что мою жизнь определяет воля, а не чувства. Сейчас, наверное, из-за рубежа и из провинции много понаехало нашего брата, настырных пасынков, штурмующих командные высоты. А Джек настоящий отщепенец, бандит… аристократ. Меня даже Ницше не спасет от участи буржуа, респектабельного и скучного буржуа. — Джил передернула плечами. Он грустно сказал: — Пожалуйста, не плачьте.
Она с улыбкой села прямо и стала приводить в порядок волосы, говоря при этом:
— Вы в самом деле считаете, что это аристократично и опасно — писать никому не интересные картины, жить на родительские подачки и пособие для безработных, целовать при всех проститутку, а любовнице, которой это не понравилось, выворачивать руку? Вам не кажется, что это скорее ребячество и пошлость? И неужто вы считаете, что явиться в Лондон, не имея ни друзей, ни рекомендаций, в первый же вечер спустить все деньги, а потом пытаться нахрапом получить работу с пятитысячным жалованьем, — что это скучно и респектабельно?
Он серьезно посмотрел на нее и сказал:
— Не надо говорить мне такие вещи. Это прибавляет мне смелости.
— Ее вам и так хватает.
— Только не с вами.
Сзади подошел Джек и, облокотившись на спинку, сказал:
— Ну что, голуби, помирились? У меня предложение. Еще нет двенадцати, вечеринка у Майка только раскрутилась по-хорошему. Давайте вернемся все вместе.
Джил сказала Келвину:
— Пойдемте с нами?
— Нет. У меня завтра пять собеседований, мне нужен полноценный сон.
— Я тоже не пойду, — сказала Джил, — нет настроения.
Джек присел на спинку и, теребя мочку ее уха, мягко заговорил:
— Да брось ты, Джил. Если Келвин заляжет спать, чего хорошего киснуть у камина с книжкой, а если ты к нему приляжешь, он не выспится и по твоей милости упустит завтра шанс получить работу. Ты же сама любишь компанию, а я в этот раз буду умником. Обещаю.
Она повернулась к Келвину и почти просительно сказала:
— Вы точно не пойдете?
— Спасибо, предпочитаю не менять своих решений.
Джек ухмыльнулся и сказал:
— Поставил нас на место. Пошли, Джил, в темпе.
Он поднял ее на ноги. Она посмотрела на него и сказала:
— Ты думаешь, что можешь вертеть мною, как хочешь.
— Ага. Но это потому, что у нас одинаковые вкусы, хотя ты не всегда это признаешь.
— Не зарывайся. Вдруг я сделаю такое, что будет тебе совсем не по вкусу?
Джек ласково ущипнул ее за подбородок и сказал:
— Я не свяжу тебя по рукам и ногам, Джил.
С минуту они молча смотрели друг другу в глаза.
Келвин трубно высморкался, и Джек сказал:
— Пошли, Келвину пора баиньки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Падение Келвина Уокера"
Книги похожие на "Падение Келвина Уокера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Аласдэр Грэй - Падение Келвина Уокера"
Отзывы читателей о книге "Падение Келвина Уокера", комментарии и мнения людей о произведении.