Георгий Эсаул - Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ"
Описание и краткое содержание "Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ" читать бесплатно онлайн.
Невинно, благородно - искупление несодеянного! Шедеврический роман!
Время прошло, улеглись страсти - балерина Зизи отвлекла внимание депутатов и поэтов - мать балета, в свои сто девяносто лет остается прима-балериной Миланского театра оперы и балета.
И, вдруг - шампанское с ясного неба - снова после концерта арфист Ходжа Насреддин восклицает с жаром нерастраченной любви, прикладывает руки к груди, стонет, закатывает угольные очи:
"Царевна Будур изволила сойти в купальню под Москворецким мостом - спешите видеть блеск удивительного тела в свете бесстыдницы Луны!"
Депутаты с неохотой - косятся на арфиста, бросают в него конфетки и папироски - побрели к Москворецкому мосту, фонариками и факелами освещают местность и взволнованные лица друг друга, ищут Принцессу, но корреспондентам говорят, что за Правдой пришли, отыскивают в куче воров одного Праведника с портфелем из слоновой кожи.
Нет Принцессы Будур, и доверие к словам арфиста Ходжи Насреддина упало рублём перед долларом США!
Обозвали артиста прихотливым лгуном, фантазером с огромным ртом кашалота!
Но неутомимый усатый и волосатый Ходжа Насреддин не молчал - каждый вечер призывал (в анекдоты превратились его слова) горожан посмотреть на купающуюся обнаженную Принцессу Будур!
Не верили Ходже, записали его в Московские лгуны; дурным тоном стало приходить к Москворецкому мосту, лукавого низменными себялюбивыми поступками тешить.
Опустела местность около моста, поросла трын-травой! - АХ! поэтично я сказала - трын-трава, народно и благородно!
Однажды, снизошла Принцесса Будур до купания в Москва реке - загрязнилась девушка, возжелала чистых струй с резвящимися окунями.
Разделась донага, высокомерно ножку подняла выше головы - ОХ! каждая институтка ножку лучше тянет, а мои длинные шлагбаумные ножки в сто крат лучше... - АХ! нескромно говорю, а девушке скромность к лицу, вместо шляпки в жару скромность!
Принцесса удивляется, оглядывается - ни депутатов, ни купцов с пирогами - никто не любуется на грацию и красоту обнаженного величественного тела - кусок гранита.
Из зарослей лишь музыкант с арфой показался - потешный, в рваном хитоне - о колючки изодрал, как Сидорову козу о забор, наигрывает, под музыку внушает Принцессе Будур, что никому она не нужна, её тело не привлекает горожан; лев и собачка в зоопарке более интересны графьям, чем купание луноликой Принцессы Будур!
"Лишь я оценил ваши перси и дыни, несравненная Принцесса - закат Вселенной! - Ходжа Насреддин подластивается, обольщает, мечтает о троне падишаха, а возле трона - Принцесса Будур с медным тазиком для омывания ног. - Не отталкивайте с высокомерием содержанки моё сердце!
Не наносите себе ошеломляющую пощечину, не превращайте день нашей первой любви в поминки по свинке Пеппе!
Никто вами не интересуется, а я замуж беру, расскажу в первую брачную ночь о чёрте и серебряных струнах на его балалайке!
Снисхожу, хватайте меня, невеста невостребованная другими, птица без крыльев, ослица без копыт!" - романтик Ходжа затянул грустный - погребальный - мотив из тунгусского эпоса.
Царевна Будур по берегу бегает обнаженная (удивляется, что народу нет, не рассматривают её с пристрастием, не советуют где добавить в теле, а где убрать), кричит раненой совой в дупле белки:
"Европейское образование с куртуазностями и придыханиями - вздор, обман, непотребное, если после курса наук меня замуж в Москве не зовут и не любуются на меня в купальне, словно я - чёрт с рогами!
Волосы мои развиваются флагами, эмоции выплескивают через очи южные; ночь в очах, жаркая, с персиками и пахлавой; цирк, а не ночь!
Слагала стихи, рисовала, танцевала в тёмно-синем лесу нагая, надеялась, что с миллиардами золотых денег папеньки падишаха я интересна многим мужчинам с бородками клинышком и пейсами.
Никто, слышите меня, шайтаны, никто из благородных не прельстился, не проявил интерес к моему золотому сечению, Солнце и Луна я!
Лишь безродный артист с арфой - лучше бы белый рояль из кустов выкатил - сватается с восторгом, вносит успокоение в сердца лягушек.
Уходите печали и арфист в драной простыне; стыд потерял - в простыню закутался и изображаешь мертвеца в саване на древнеримской оргии искусств!
Вы - слепой, все музыканты слепые, знаю, читала русские былины Короленко!
За графа вышла бы замуж, князю руку отдала бы и сердце каплевидное, но ты - чернь Черниговская и твоё внимание - оскорбление для незапятнанной чести Принцессы!
Волком взвою, в танцовщицы пойду - танцовщиц все любят, угождают танцовщицам, приглашают на просмотр кинофильма с паровозом!
В Париже кино видела - страх, шайтан курицу так не напугает, как паровоз в кино - несётся, дымит, вращает колёсами - по золотому динару за колесо; в мужья паровоз возьму, а не арфиста!"
Всплеснула смуглыми крыльями Принцесса Будур и улетела от коленопреклоненного арфиста, оставила после себя запах духов "Шанель номер пять"!
Умно задумал Ходжа Насреддин, создал ситуацию, когда на Будур никто не любовался, один он остался, хитрец в куче бешеных леммингов.
Но Принцесса - пусть невостребованная - никогда не опустится до музицирования с безродным кроликом! - графиня Алиса Антоновна - будто потеряла интерес к Принцу Арнольду и старшему советнику Гонджону - пританцовывала - скромно, с достоинством репетировала Новогодний Номер: танец удовлетворенной морали! - Благородство со дна Москвы реки всплывет, выглянет из бального танца, с чувством откровенной радости крикнет - "АУ!"
Низменное - нет мне до него интереса - сгорит с газетами и журналами на Красной Площади в день Книгочея!
- На распутье рыцарь - красивая картина, завораживает, притягивает взоры нежных поселянок; и поросёнок на вертеле тоже завораживает, взывает к высшему наслаждению, но рыцарь - величественнее, благороднее в стремлении найти Правду - пусть даже через ложь и любовь с грациозной танцовщицей, и я - рыцарь на распутье! - Принц задумался, опустил кудрявую головушку на плечо графини Алисы Антоновны - без дурных мыслей, без надежды на взаимность (графиня Алиса Антоновна комкала в ладошках кудри Принца, сравнивала их с брюссельской капустой; старший советник Гонджон тихонько пробирался на четвереньках к выходу из камеры - так хитрый лис обходит жирную купчиху). - Получил бы ответ с Неба, торопливо бы распечатал письмо и убил бы по порядку плохих, недобрых, злодеев!
Но жизнь - лабиринт, и я - нить в лабиринте!
Кого жизни лишу: длинноногую красавицу - возможно - воровка ярмарочная, ведьма, блудливая жена старшего советника Гонджона, - или отрублю голову сэру Гонджону - умный, богатый, имеет вес в посольстве Магриба, но ногу выше головы не поднимет, губки коралловые не сложит сердечком и не произнесёт умилительно - СЮ-СЮ!
Попытался бы он, но вместо губок - губищи, и не СЮ-СЮ умилительное вырвется драконом из обугленной пещеры, а - "Проклинаю вас, прекрасные создания!" - Принц Арнольд учтиво поклонился старшему советнику Гонджону (графиня Алиса Антоновна мысленно похвалила Арнольда за плавные движения английского балерона): - Уважаемый старший советник Гонджон, Сейчас мне сделается плохо от дурного запаха и мыслей - на Природе не размышляю, а действую по велению сердца и других органов; в мире живу с почками, печенью и селезёнкой - на праздничный стол лакомство людоеду!
Алисия - не назову её Принцессой или графиней, но и в воровки ярмарочные загодя не запишу, потому что не закончил увлекательное расследование - о лукавом арфисте рассказывала, на его примере Олимпийским факелом высветила мою нерешительность и вашу мудрость.
Я Правду ищу, но в арфисте и в Принцессе Правду не увидел, вымышленные персонажи, а Истина и Правда - рука об руку идут только с живыми, которых потрогаю, а затем округлю глаза пятаками и скажу со скрытыми возможностями поэта - ОГОГО!
Оленя благородного в лесу замечу, подхожу осторожно, чтобы пугливое животное - после томительных часов мочеиспускания - не забодало меня, не убежало с победными криками хриплого орка.
Страшно, когда на рогах благолепного оленя кишки сизые болтаются - так трепещут ленты в волосах Магрибской невесты!
Сахар протягиваю на влажной ладони, робею перед оленем - он лесной житель, а я - рыцарь, нет между нами любви и понимания, но - и зверь, и я Правду ищем в кустах; часто наяд и русалок видим, но нет Правды в рыбах и феях.
Олень сахар принимает, окутывает меня благодарным взглядом пятнистых очей, а затем - словно ему под хвост чёрт раскаленную кочергу засунул и добавил жгучего перца с солью - удирает по лесу!
Я за оленем на Белом Коне мчусь, ветер обгоняю, леших и гномов сотнями рассекаю - пусть не путаются в ногах коня, любители горестей!
Верю, что олень - Правда, и Правда убегает от меня, конфузится, прячет своё лицо за занавеской непорочности!
Любуюсь оленем, но мечтаю, чтобы молния с Небес ударила его в голову, повалила под дуб, где лесовик пирует с сатирами.
Или Провидение яму на пути оленя выроет, заостренный кол в яму поставит; налетит олень-Правда на кол, взвоет обиженной танцовщицей, а я Правду - хвать за рога! Откройся мне, Правда оленья!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ"
Книги похожие на "Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Георгий Эсаул - Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ"
Отзывы читателей о книге "Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ", комментарии и мнения людей о произведении.