Ладомир Гарт - Клинок Сариолы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клинок Сариолы"
Описание и краткое содержание "Клинок Сариолы" читать бесплатно онлайн.
Далекое будущее. Наша цивилизация разрушена, короли и маги правят землей. И вновь добро и зло сошлись в смертельной схватке, честь и благородство против коварства и подлости.
С одной стороны — великий Орден посвященных рыцарей, хранителей мира, добра и справедливости, могучих воинов, обладающих сверхъестественными способностями. Им противостоит черный маг, слуга Хаоса, наместник Властителя преисподней на земле и подвластные ему легионы темных сил. Молодой рыцарь Эвальд, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана, совершает полное опасностей и приключений странствие, чтобы спасти свою возлюбленную из лап черного мага.
Немало подвигов и побед придётся совершить Эвальду и его друзьям, прежде чем им удастся рассеять зловещие силы и свергнуть черного колдуна…
— Чудодейственный бальзам, яства, появляющиеся из ниоткуда!
— Ну почему же из ниоткуда, все они были здесь, в котомке. А мой бальзам действительно чудо, но, приготовив его, я лишь использовал силы природы, не более.
Принц сидел, ошарашенно открыв рот.
— Выпьем же за твоё здоровье, принц, тебе оно сейчас очень понадобится! И ещё за удачу, которая нужна нам всегда!
Вино Странника было отменным, с одного глотка по телу разлилось тепло и веселье. Боль ран совершенно исчезла и более не напоминала о себе. Сердце наполнилось радостью. «Эх, если бы Элис была со мной! Наверное, ей очень тяжко там, в темнице» — подумал принц.
Монах сидел рядом, задумчиво глядя на звёзды. Внезапно он встал и начал собираться.
— Куда же ты, на ночь глядя, святой отец? — спросил Эвальд.
— В мои годы уже опасно ночевать на сырой земле, — сказал монах, — надеюсь, к утру доберусь до харчевни Йорга, там и отосплюсь. Не беспокойся, принц, я не заплутаю, я отлично вижу тропу. Там, на пригорке, я видел источник, напьюсь свежей воды, вино слишком уж затуманило мне голову.
— Но ты не взял свой бурдюк и бокалы!
— Пусть это остаётся тебе, мне тяжело всё это нести. К тому же напиток довольно крепок для меня, а тебе он будет в самый раз. Оставляю также мой бальзам, тебе он будет нужнее.
— Спасибо, святой отец.
Монах, охая и бормоча, скрылся в темноте. Он исчез также неожиданно, как и появился. «Может быть, он мне приснился?» — подумал Эвальд. Нет, рядом лежал оставленный монахом бурдюк с вином. Принц выпил ещё один бокал, наслаждаясь вкусом напитка. Был ли это сам Странник, или простой пилигрим, он оказался тут очень кстати со своим бальзамом.
Трещало пламя костра. Эвальд погрузился в раздумье. Как же всё-таки ему одолеть дракона и что он мог противопоставить смертоносному огню? Он мог мыслью воздействовать на твёрдые предметы, но, может быть, этот же приём поможет ему оттолкнуть пламя? Принц сосредоточился и попытался силой мысли оттолкнуть языки пламени, но ничего не получалось. Огонь лишь слегка колыхался, не поддаваясь мысленным усилиям. Что же делать, как победить дракона? Голова принца отяжелела от раздумий, и он уснул, прислонившись спиной к валуну.
ГЛАВА 24
Неожиданная встреча
Когда Эвальд открыл глаза, над лесом вставало утро. Костёр догорел, в золе тлели угли. Нежные лучи рассвета освещали облака над горизонтом. Волны прибоя с шумом разбивались о скалы. Невдалеке серой громадой высилась башня Гилморга. Эвальд поднялся на ноги и потянулся, разминая затекшие мышцы. Вдруг вдалеке на тропинке, ведущей от моря, он увидел человека, направлявшегося прямо к нему. Фигура человека показалась Эвальду знакомой. Он напряг зрение и вгляделся в лицо приближающегося путника. Эмилиус! Это был он, в этом не было сомнений!
Мэтр тоже заметил принца и побежал к нему со всех ног.
— Ник! Как же я рад видеть тебя! — рассмеялся принц и принял его в объятия.
— Доброе утро, Ваше высочество! А уж как я рад видеть вас живым и здоровым, это не сказать словами!
В руках мэтр держал старый щит.
— А вы, господин, как вижу, пьянствуете, — сказал Эмилиус, увидев бурдюк с вином. — Вы победили дракона?
— Увы, пока ещё нет, — ответил принц. — Но расскажи мне, добрый мэтр, как ты нашёл меня? Я вижу, тебе удалось раздобыть щит в Лангории?
— Перед тем, как рассказывать, я хотел бы осушить стаканчик — другой. Эх, если бы у вас хватило терпения подождать меня ещё десять дней в порту Энчи, мы бы путешествовали вместе! Да, мне удалось раздобыть щит в часовне в Лангории. Монахи сначала не хотели мне его отдавать, говоря, что это якобы бесценная реликвия, оставленная в часовне призраком древнего короля Эдвина Непобедимого, первого правителя Империи.
— И как же тебе удалось их уговорить отдать тебе щит?
— Хе-хе, вряд ли кто устоит перед звоном золота, и из служителей Всевышнего вовсе не все святы и неподкупны. За каких-то сто золотых мне удалось выторговать у них щит.
— Ты сохранил наши деньги! А я — то думал, что ты потерял их!
— Нет, нет, вовсе не потерял, и ещё осталось немало!
— Ну, рассказывай дальше, добрейший мэтр!
— Когда я прибыл в порт Энчи, моряки сказали мне, что вы погибли во время бури.
— Подлецы! Они вернулись, бросив меня в открытом море!
— Они сказали мне, что вас смыло за борт волной, когда налетел шквал, и вы сразу пошли ко дну, потому, что на вас были тяжёлые доспехи. Но я не поверил им, так как знал, что вы не из тех людей, которые тонут в воде, и нужно искать ваши следы где-то на той стороне моря. Я пересёк море на баркасе, а затем с караваном дошёл до Оуш-Тигаринта. Я расспрашивал там о вас, но никто в городе не слышал о принце Сариолы. А затем на рыночной площади я увидел ваш портрет, грубо нарисованный углем на стене. Я спросил у жителей, кто это изображён на рисунке, и мне сказали, что это некий Дениел Северянин, боец арены. Я понял, что вам для чего-то понадобилось сменить имя, и стал разыскивать Дениела, но мне сказали, что он днём раньше покинул город и с караваном отправился в порт Ликон. Мне пришлось дождаться следующего каравана, чтобы следовать за вами, к счастью, он отправлялся через день после того, с которым ушли вы, дорогой принц. Потом недолгие уговоры галерщиков в Ликоне, которые не хотели везти меня к берегу чудовищ, но опять же помогли золотые.
— Странно, что тебе удалось уговорить их. Мне пришлось пообещать гребцам выкупить их всех на волю по возвращении, лишь с этим условием они согласились плыть сюда.
— Да, они тоже поначалу капризничали, но я сказал им, что я ваш приближённый, и вы будете очень недовольны, если узнаете, что они задержали меня в порту. Имя Дениела возымело чудесное действие. Быть может, они подумали, что вы, разгневавшись, не выполните своего обещания, и вот, я здесь, с вами!
— Я случайно встретил друга в Оуш — Тигаринте, — сказал принц. — Это Эйнар по прозвищу Красавец. Ты, наверное, был в его доме, разыскивая меня?
— Боюсь, что с вашим другом плохо, — ответил мэтр. — Кто-то зарезал его за день до того, как я прибыл в город.
— Эйнар убит? — взволнованно воскликнул принц. — Какая ужасная потеря! Бедный граф, ему так и не удалось увидеть землю отцов!
— Он был дорог вам? — сочуственно произнёс мэтр, — сожалею, что вы потеряли друга.
— Да, это был верный друг, — грустно вздохнув, сказал принц. — Он очень помог мне. Без него я, наверное, не смог бы продолжать свой путь, а, может быть, и лишился бы жизни. Когда мы вернёмся в Сариолу, я прикажу вписать его имя золотыми буквами в летописи истории.
— Выпьем же за упокой его души! — предложил мэтр, и друзья выпили ещё несколько кубков. Они развели пламя костра и плотно позавтракали, благо, провизии у них было предостаточно.
— Давай же посмотрим на чудодейственный щит, — сказал Эвальд.
Щит был очень старым, его деревянная основа рассохлась, а металлическая обивка проржавела. Покрывавшие его рисунки и письмена давно стёрлись.
— Неужели он сможет защитить меня от дракона?
— Не знаю, господин. Мне тоже в это верится с трудом.
— Возьми-ка меч, добрейший мэтр, и нанеси мне удар, а я попробую прикрыться этим щитом.
Эмилиус взял меч Эвальда и с размаху хватил по щиту, которым прикрывался принц. Щит заскрипел и едва не развалился от удара.
— Хмм. Странно. — произнёс Эвальд. — Быть может, щит спасает от огня?
Он взял щит, попытался пройти с ним сквозь пламя костра, но, обжёгшись, с воплем выскочил оттуда.
— Похоже, мэтр, ты принёс мне обыкновенную деревяшку. Я думаю, очень рискованно будет выступить с ней против дракона.
— Позвольте напомнить, ваше высочество, что щит сей явно магический предмет, и может проявить свои чудесные свойства лишь при прочтении соответствующего заклинания.
— И ты знаешь это заклинание? Почему же ты не говоришь мне?
— Увы, я его не знаю. Я полагал, что его знаете вы. Ведь вы были в храме оракула в Волгарде!
— Какой ужас! — воскликнул принц, — я совсем не подумал о том, что к щиту необходимо ещё и заклинание! Да и если бы я это вспомнил там, в Волгарде, у меня совсем не оставалось денег, чтобы заплатить! Эти монахи брали по сто золотых за один вопрос!
— М-мда, — кисло протянул мэтр, — выходит, что я зря проделал такой огромный путь. И это всё по вине вашего высочества!
— Вовсе не зря, я думаю, — попытался успокоить его принц, — если бы ты знал, в каких жутких приключениях я побывал, ты бы просто порадовался, что тебя не было рядом со мной.
Эмилиус уселся у костра и выпил ещё бокал вина.
— Что же делать, как победить дракона? — Эвальд сел рядом с мэтром и обхватил голову руками.
— Но теперь нас двое! Мы можем придумать какую-нибудь хитрость, например, вы отвлечёте дракона, а я в это время выведу из башни принцессу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клинок Сариолы"
Книги похожие на "Клинок Сариолы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ладомир Гарт - Клинок Сариолы"
Отзывы читателей о книге "Клинок Сариолы", комментарии и мнения людей о произведении.