Маро Маркарян - Горная дорога

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Горная дорога"
Описание и краткое содержание "Горная дорога" читать бесплатно онлайн.
Авторский сборник лирических стихотворений советской поэтессы Маро Маркарян.
И взгляд усталый матери моей.
Забыть бы о сердечных неполадках,
О суете, и в песне прославлять
Склоненную над детскою кроваткой
В полночной тьме встревоженную мать…
Заботы — нет им ни конца ни края,
Никто на свете не ведет им счет…
А мать, трудов своих не замечая,
Весь мир огромный на плечах несет.
Не петь бы мне про годы и про реки,
Про доброе и злое в человеке,
Любовной бы тоски не вспоминать,—
А научиться сердцем воспевать
Любовь, непроходящую вовеки,
Что попросту мы называем — мать!
1952
Моя школа
«Одно из когда-то задуманных дел…» Перевод Эм. Александровой
Одно из когда-то задуманных дел:
О классе моем рассказать я хотела;
О классе, который на пенье шумел
И на рисованье был занят не делом.
Но в классе был физик, вступавший
всегда
Со старым учителем в диспут горячий,
И был математик, что мог без труда
Решать хоть какие угодно задачи.
Ботаник и тот отличался у нас.
Имелся знаток по любому предмету.
Ведь это был наш, а не чей-нибудь
класс,
Понятно, что место нашлось и поэту.
1957
«Шумные собранья в школьном зале…» Перевод Л.Гинзбурга
Шумные собранья в школьном зале…
Выпуск стенгазеты вечерами…
Спорили. Кипели. Заседали.
Выступали с грозными речами.
Словно может рухнуть мирозданье,
Кончится движение планеты,
Если вдруг сорвется заседанье
Или опоздает стенгазета.
Каждый был трибуном вдохновенным,
В каждом жил невыявленный гений.
Мы, казалось, правили вселенной
В нашей школе, в маленьком селенье.
Я не знаю, может быть, и вправду
Мы нашли великие решенья,
Беззаветно веря в жизнь и в правду
В нашей школе, в маленьком селенье…
1948
CПOP С БРАТОМ. Перевод Л.Гинзбурга
Из старой печки вьется струйкой дым.
На улице зима — простор ветрам и вьюгам.
А мы с тобою за столом сидим
И весело смеемся друг над другом.
Ты столбиками цифр испишешь весь блокнот,
А я твержу стихи любимого поэта…
На улице зима. В горах метель поет.
Бывало, мы с тобой проспорим до рассвета.
— В бездушных цифрах нет ни жизни, ни
огня!—
Я говорю тебе. — Ты слишком сух и пресен! —
С усмешкой строгою ты взглянешь на меня:
— Молчи уж, пленница пустых, ненужных
песен!
…С тех пор прошло немало зим и лет,
В родном краю отрадно и светло нам.
Я — пленница стихов, затем что я — поэт,
А ты, мой брат, ты стал прославленным
ученым.
Наш отроческий спор невольно разрешив,
Живая жизнь сама дала нам дар прозренья:
Поэзии огонь ты вносишь в холод цифр,
Я трезвость разума — в огонь стихотворенья!
1948
«А помнишь ли ты, дружок ясноокий…» Перевод М.Петровых
А помнишь ли ты, дружок ясноокий,
Сестричка моя, шалунья Армик,
Как мы наизусть зубрили уроки,
Чтоб только от них отделаться вмиг?
Искали впотьмах случайной удачи,
Стремясь угадать готовый ответ…
А жизнь припасала такие задачи,
Что, кажется, им решения нет.
Вопросы ее все жестче, прямее,
Ответить на них труднее стократ,
А я ничего теперь не умею
Зубрить наизусть, решать наугад.
1949
СВЕРСТНИКИ. Перевод Эм. Александровой
Пьесу поставить хотели мы в школе,
Но неожиданно стали в тупик:
Распределять не умеем роли,
Только начнем — перессоримся вмиг.
И закипает горячая схватка,
Всякий стремится свое доказать…
Так, ничего и не сделав порядком,
Мы по домам расходились опять.
Наших волнений причину открою.
Повод к раздору, конечно, не нов:
Все мы хотели играть героев
И не хотели играть врагов.
Каждый в мечте сокровенной уверен,
С детства о подвигах грезить привык,
И для него-то по крайней мере
Слава бесспорной казалась в тот миг.
Так из затеи и не было проку…
Но наступил долгожданный срок —
Вышли мы в мир, на большую дорогу.
День этот в памяти каждый сберег.
Жизнь мы тогда посвятить обещали
Всю без остатка стране дорогой.
Так уходили мы в ясные дали,
В разные стороны — к цели одной.
Многие вправду сегодня герои,
Пали иные в жестоких боях…
С гордостью, с грустью глубокой порою
Детство их чистое славлю в стихах.
1946
ПАМЯТИ ГАРНИКА ВОСКАНЯНА. Перевод М.Петровых
Помню, шутил ты на перемене,
Стоя со мной ото всех в стороне:
— Автор лирических стихотворений,
Ты хоть разок напиши обо мне!
Глядя на окна университета,
Я о тебе вспоминаю с тоской.
Юность твоя оборвалась где-то,
Ты не вернулся с войны домой.
Шаг замедляю в волненье глубоком.
Чудится — вновь тебя вижу в окне,
Чудится — слышу, как с тайным
упреком
Ты говоришь: «Напиши обо мне».
«Мои тетрадки классные…» Перевод Д.Орловской
Мои тетрадки классные,
Странички букваря,
Наивные и ясные,
Как дней моих заря.
Мне дороги нехитрые
Приметы детских лет:
Вот кисточка с палитрою.
На столике портрет.
Мила мне юность ранняя —
Рассвета синева.
И память о свиданиях
Во мне еще жива.
О юность, детство милое
Забуду ли я вас?
Волшебной вашей силою
Живу я и сейчас.
1954
В родном краю
«Ниже и ниже спускаюсь я…» Перевод Р.Сефа
Ниже и ниже спускаюсь я,
Ноги устали, шаг неуверен,
Вырос мой счет скорбям и потерям,
Тихо спускаюсь я…
Горный хребет надо мною навис,
Шагом неспешным бреду я вниз,
Воспламеняя любовь к вершинам
В тех, кто растет,
Кто тянется ввысь…
Долог мой путь, пора мне присесть,
Вниз я бреду по отрогам горным.
Край мой!
Останься таким, как есть:
Снежным,
Высоким,
Гордым.
1958
ЗОВЁТ ТЕБЯ. Перевод В.Звягинцевой
У края тропки
Сена стог…
Родной порог,
Родимый дом
С одним окном
Зовет тебя…
Зовет тебя
И диких роз
Цветущий куст
Там, где ты рос,
В краю камней
И знойных дней,
Зовет тебя,
Зовет тебя…
Огромен свет,
И спору нет —
Цветут цветы
В краю любом.
Отыщешь ты
Не хуже дом,
И сена стог,
И тишь дорог…
Но если ты
Душою всей
Не полюбил
Всего сильней
Свой отчий дом
В краю родном,—
Найдется ль в мире
Уголок,
Где будешь ты
Не одинок?
У озера
На берегу
Родимый дом,
И ты в долгу
Пред огоньком
В его окне.
Тот кроткий свет,
Грустя, любя,
Зовет тебя,
Зовет тебя…
1956
РОДИНЕ. Перевод М.Максимова
Сперва ты просто для меня была
Моею мамой с теплыми руками,
И умещался мир в оконной раме,
И я была совсем еще мала.
Затем двором ты стала, топольком
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Горная дорога"
Книги похожие на "Горная дорога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маро Маркарян - Горная дорога"
Отзывы читателей о книге "Горная дорога", комментарии и мнения людей о произведении.