» » » » Зильке Ламбек - Господин Розочка


Авторские права

Зильке Ламбек - Господин Розочка

Здесь можно скачать бесплатно "Зильке Ламбек - Господин Розочка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство КомпасГид, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Зильке Ламбек - Господин Розочка
Рейтинг:
Название:
Господин Розочка
Издательство:
КомпасГид
Год:
2014
ISBN:
978-5-00083-093-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Господин Розочка"

Описание и краткое содержание "Господин Розочка" читать бесплатно онлайн.



С тех пор как семья восьмилетнего Морица перебралась в другой город, всё пошло наперекосяк. Родители вечно в делах и часто ссорятся, у мамы теперь другая работа и злой начальник, а Морица постоянно задирают его новые одноклассники, и в школу ходить совсем не хочется. Но всё меняется, когда Мориц встречает у себя в подъезде одного дружелюбного пожилого господина. У него очень странное имя — Леопольд Розочка, и он действительно оказывается крайне необычным соседом. Господин Розочка печёт самое вкусное на свете печенье, знает, где собрать урожай разноцветных зонтиков, как найти крошечного паркового тигра и поговорить с настоящим слоном. А ещё, по его словам, он даже может перевоспитать маминого начальника…

«Господин Розочка» — первая из трёх книг о господине Розочке немецкой детской писательницы и журналистки Зильке Ламбек. В 2009 году книга получила престижную французскую литературную премию «Хронос».






— Нам ещё надо подыскать местечко для Руди, — сказал господин Розочка. — Укромное, где бы его не растоптали слоны.

Руди изящно спрыгнул с руки Морица и уселся на плечо господина Розочки. Он непрерывно мурлыкал.

— Хм… Хм, хм, — отвечал ему господин Розочка. — Ну да, как скажешь.

Господин Розочка некоторое время раздумывал.

— Руди хотел бы вернуться назад в зоопарк, здесь ему слишком жарко. Он говорит, что ему будет лучше в павильоне ночных животных с тушканчиками, — сказал он.

— Можно попробовать, — сказал Альфонс Мейербер. — Мне тоже кажется, что здесь неподходящие условия для паркового тигра.


Наступило время прощания. Альфонс подошёл к Цицерону, который всё ещё стоял на коленях, и, насколько хватало рук, обвил его толстую шею.

— Прощай, Цицерон, — сказал он. — Желаю тебе счастья. И не забывай меня.

Цицерон кивнул.

— Я буду тебя иногда навещать, — сказал Альфонс Мейербер. — Может, у вас появятся и маленькие слонята.

Между тем господин Розочка снова расстелил платок, и каждый из троих взялся за свой уголок. Руди забрался в карман пиджака господина Розочки. Тот разбрызгал масло и взял в руки солонку.

— Соль-соль, унесёшь нас далеко ль? Что нам время, что нам даль — не жаль… — пробормотали они хором, и Мориц опять почувствовал, как рывком поднялся в воздух. Становилось всё холоднее и холоднее, и на сей раз он приземлился на ноги: как раз перед входом в павильон ночных животных.

Люди не обратили внимания на мальчика и двоих мужчин, которые возникли словно из ниоткуда. Не глядя по сторонам, они целеустремлённо направились к двери павильона.

— Таковы люди, — сказал господин Розочка, качая головой, — вокруг происходят необыкновенные вещи, а они их даже не замечают.

Уже опускались сумерки, и времени до закрытия зоопарка оставалось мало.

— Идём, Мориц, отнесём Руди вниз, — сказал господин Розочка.

В павильоне ночных животных было ещё темнее, чем снаружи, и Морицу потребовалось время, чтобы его глаза привыкли к темноте. Он шёл следом за господином Розочкой, который искал отсек тушканчиков. Наконец он остановился перед большим смотровым окном.

— Неплохой выбор, — сказал господин Розочка.

За стеклом на песчаном полу лежали ветки, в углу был обустроен маленький пруд, а за ним — уютные норки из палочек и травы.

— А как же вы посадите туда Руди? — спросил Мориц.

— Сейчас увидишь, — ответил господин Розочка.

Он подошёл вплотную к окну, достал маленького зверька из кармана и прижал его к стеклу. Потом что-то шепнул ему на ухо и пробормотал несколько неразборчивых слов. В какой-то момент Морицу показалось, будто тигр слился со стеклом, а в следующее мгновение он уже сидел внутри.

— Пока, Руди, — сказал Мориц и помахал ему рукой.

Маленький тигр посмотрел на него, медленно поднял свои крохотные лапки и помахал в ответ. А потом одним прыжком скрылся в траве.

— То-то удивятся тушканчики, — сказал господин Розочка. — Но вообще Руди быстро находит со всеми общий язык.

Мориц не ответил. Он устал и проголодался. Ему хотелось только одного: домой. Он чувствовал себя словно в конце долгого путешествия.

— Но ведь так оно и есть, — сказал господин Розочка в ответ на его мысли и сунул руку в рюкзак. — Вот тебе немного шоколада с изюмом.

Мориц взял шоколад, сунул в рот и дал кусочку медленно растаять. Альфонс Мейербер молча шёл вместе с ними к выходу.

— Поверь мне, там ему будет лучше, Альфонс, — сказал господин Розочка. — Ведь тут для него была не жизнь.

Альфонс Мейербер посмотрел на друга покрасневшими глазами и похлопал его по плечу:

— Спасибо, — сказал он. И потом вдруг захихикал: — Ты только представь, как они вечером придут в слоновник и будут гадать, куда подевался Цицерон.

Мориц поневоле улыбнулся. Какая поднимется тревога! Господин Розочка тоже засмеялся:

— Ты ошибаешься, Альфонс, — сказал он. — Они даже не вспомнят, что Цицерон здесь когда-то был.

Мориц и господин Розочка устраивают экскурсию

По дороге домой все трое были молчаливы. Остались позади полдня — долгих и напряжённых. Сворачивая к своему дому, Альфонс Мейербер попрощался с Морицем и погладил его по голове.

— Приятно было с тобой познакомиться, — сказал он. — Надеюсь, мы ещё увидимся.

— Обязательно, — пообещал Мориц и улыбнулся.

Альфонс Мейербер казался ему теперь старым другом.

Потом Альфонс повернулся к господину Розочке.

— Я тебе этого никогда не забуду, Леопольд, — сказал он. — Я бы не вынес мысли, что Цицерон печалится и сидит один в зоопарке.

— Пустяки, — ответил господин Розочка и подал ему руку, — уверен, ты бы сделал для меня то же самое.

Они долго и торжественно трясли друг другу руки. Наконец господин Розочка откашлялся:

— Хорошего тебе вечера, Альфонс, и до свидания, — сказал он.

Альфонс Мейербер кивнул. Потом повернулся и медленно пошёл вниз по улице.

У Морица накопилось множество вопросов к господину Розочке. В голове его беспорядочно теснились мысли. Но он слишком устал, чтобы вести в этот день ещё и долгие разговоры.

— Такие странствия очень тяжелы, Мориц, — сказал господин Розочка, отвечая на его невысказанный вопрос. — Тебе сегодня надо пораньше лечь спать.

Мориц кивнул.

— А перед сном, может быть, принять тёплую ванну и выпить большую чашку горячего шоколада, — подытожил господин Розочка.


Когда они дошли до двери господина Розочки, Мориц подал ему руку:

— Большое спасибо, что взяли меня с собой, — сказал он. — Это был очень хороший день.

— Считай, что мы побывали только в зоопарке, — сказал господин Розочка. — Всему остальному всё равно никто не поверит.

Об этом Мориц и сам уже подумал.

— А завтра вечером мы пойдём встречать маму с работы? — уточнил он.

— Обязательно, — сказал господин Розочка, предвкушая удовольствие. — Мне уже не терпится познакомиться с её начальником.

— Тогда я приду, как сделаю уроки, — сказал Мориц.

— Да смотри у меня, не забудь сделать все до одного, — ответил господин Розочка, прежде чем закрыть свою дверь.

Наверху Морица ждал сюрприз: мама уже была дома.

— Я ушла сегодня чуть пораньше, — сказала она. — Но, разумеется, Чёрт-поберих дал мне понять, что это неправильно. — Она закатила глаза. — Но как бы то ни было, я приготовила нам горячий шоколад: подумала, что в зоопарке ты основательно продрогнешь. Как всё прошло?

— Очень хорошо, — сказал Мориц. — А ты знала, что слоны могут научиться говорить?

Мама засмеялась.

— У твоего господина Розочки богатая фантазия, — сказала она.

— Он заранее радуется, что завтра познакомится с твоим начальником, — сказал Мориц.

— О боже, — сказала мама. — Я далеко не так уверена, что это кончится благополучно.


В этот вечер Мориц добровольно отправился спать так рано, что мама с тревогой спросила, уж не заболел ли он.

— Всё хорошо, — ответил Мориц. — Я просто устал.

Мама села на край кровати и склонилась над ним:

— Я знаю, что сейчас тебе тяжеловато. Но папа сообщил, что в выходные вернётся.

— А кто будет ухаживать за бабушкой? — спросил Мориц.

— Соседка, которая и раньше её часто навещала.

— Хорошо, — пролепетал Мориц и заметил, что у него слипаются глаза.

Когда мама поцеловала его и выключила ночник, он уже спал.


На следующее утро Мориц проснулся рано, потому что снаружи бушевала буря. Он встал и выглянул в окно. Сильный ветер гнал по улице листья и мелкие ветки. Мориц соскучился по папе и Тиму и был рад, что на следующий день они вернутся домой. В этот момент открылась дверь, и мама просунула в комнату свою кудрявую голову.

— О, да ты уже встал, — обрадовалась она. — И мы в виде исключения можем позавтракать не спеша.

После завтрака она взяла листок бумаги и записала адрес своего бюро.

— Приходите в половине шестого, — сказала она. — Сегодня на обед сделаешь себе бутерброды, хорошо? А вечером поедим вместе как следует.

В это утро Морица ждал сюрприз: Штефан Рабентраут оставил его в покое. Он был слишком занят тем, что спорил с Мартином Ховилером о том, почему они оба вылетели из школьной футбольной команды. Утром они нашли в своих столах записки, что временно отстраняются от тренировок.

— Это ты подставил Феликсу подножку, — кричал Штефан Рабентраут, а Мартин Ховилер огрызался: — А ты толкнул Анди перед воротами.

Ссору было слышно даже с улицы, и закончилась она, только когда госпожа Майер вошла в класс и заглушила этот шум.


Когда Мориц после школы пришёл домой, в холле лежала записка. Кто-то подсунул её под дверь.

Дорогой Мориц, —

было написано старомодным, но легко читающимся почерком, —


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Господин Розочка"

Книги похожие на "Господин Розочка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Зильке Ламбек

Зильке Ламбек - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Зильке Ламбек - Господин Розочка"

Отзывы читателей о книге "Господин Розочка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.