Феликс Крес - Королева Громбеларда
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королева Громбеларда"
Описание и краткое содержание "Королева Громбеларда" читать бесплатно онлайн.
— Ты и впрямь меня обманула, женщина!
Одним движением она села и положила руку на шею кота. Потом встала, протягивая руки Глорму:
— Но увидеть тебя я не ожидала.
Улыбнувшись, Глорм сжал ее ладони одной рукой:
— Но, королева, что ты делаешь в этой норе?
— Точно, нора, — подтвердила она и потянулась к опрокинутой кружке: на дне еще кое-что плескалось. Она смачно глотнула и отдала кружку разбойнику. — Жду вас. Это единственное, что держит меня в Громбе. Хотела было ехать в Рахгар.
Она села, подвернув ноги под себя, тряхнула распущенными патлами растрепанных волос.
— Я только что оттуда, — сказал разбойник. — Оденься, армектанка. Ваши обычаи здесь, в Горах, совершенно неуместны. Должен признаться, мне трудно беседовать с голыми женщинами. А особенно — с симпатичными.
— Что за город! — язвительно буркнула она. — Здесь я все время слышу одно и то же!
— Видать, не без причин. Слишком уж вызывающе ты показываешь, откуда родом. Зачем лишний раз напоминать, что Шерером правит Армект. Тем более таким способом. Оденься.
Она неожиданно задумалась.
— Да… — проговорила она. — Похоже, действительно это выглядит вызывающе.
— Оставим это, — как обычно, по-деловому вмешался кот. — Разве здесь подходящее место для. разговоров? Так что собирай свои манатки, а я приведу трактирщицу. Пусть она нас выпустит так, чтобы никто не видел. Через черный ход, — пояснил он, — как и пришли. На Глорма все пялятся, да и я не люблю, когда какой-нибудь пьянчуга дергает меня за хвост, видимо полагая, что я его осчастливлю, лишив глаз.
— Подожди, Рбит, — перебила Каренира, — значит, никто не знает, что вы здесь?
— Похоже, нет.
— Тогда, как пришли, так и вываливайтесь. Мне еще нужно узнать, кто же вчера нанес мне визит. Может, сегодня придет? Где вас искать?
Рбит объяснил, как найти дом Лошадника.
— Но, может, нам лучше подождать? — спросил он.
Глорм покачал головой:
— Жди, если хочешь. Мне здесь не спрятаться.
— Мне помощь не нужна, — заметила лучница.
— Охотно верю, госпожа, — сказал разбойник, приложив руку к сердцу. От Рбита ты ее и не получишь, если в ней нет необходимости. А теперь позволь мне, твоему недостойному слуге, уйти и заодно забрать твоего коня в более пристойное место.
— Он пегий, — сообщила она вслед. — Чистокровный дартанец.
Он махнул рукой и вышел.
— Что, и тебе трудно разговаривать с голыми женщинами? — взглянув на кота, насмешливо спросила армектанка. — Просто мне кажется, что никто в здравом рассудке в одежде не спит. К тому же мне надо, чтобы ловушка сработала… В общем, спрячься.
— Будь уверена, — убедительным тоном сказал кот, — я услышу его, даже если он подберется по воздуху. Суставы же у него скрипят, нос свистит, одежда шуршит… Так уж заведено.
Она тихо засмеялась, беззаботно опрокидываясь на подушку.
— Ты и в самом деле, похоже, ко всему готова, — одобрительно заметил кот. — А ждать, может быть, придется долго. Еще не так поздно.
— Может, ты и не поверишь, но я умею быть терпеливой, как кот.
— Верю. Тот, кто бьет стервятников, должен обладать большим терпением.
Их тихая беседа продолжалась.
— Тяжелые Горы скучали по тебе.
— Слышала.
— Где была?
— Женой Байлея, Рбит. Женой дартанца была.
— И что дальше?
— А ничего. Теперь здесь.
— Надолго?
— Навсегда, друг мой.
Ей показалось, что она услышала не то шелест, не то вздох. Она удивленно взглянула на кота — прежде она никогда не замечала за Рбитом ничего подобного.
— Рбит?
— Ничего, Кара.
На мгновение оба затихли.
— Мог бы я помочь тебе выслеживать стервятников, Кара?
От удивления она даже приподнялась на локте.
— Ты, Рбит? Помочь мне? Ради Шерни, что такое?
Он устало опустил голову.
— Ничего, Кара… — помолчав, сказал он. — Забудь. Я просто старею.
Она все еще смотрела на него, ничего не понимая. Потом снова легла.
— Почему ты не мужчина, Рбит? — спросила она. — Как бы ты выглядел, будь ты человеком?
— Не знаешь? — с серьезным видом сказал кот. — Ты знаешь человека, который мое второе "я", хоть он и не кот…
— Правда, — прошептала она.
Они снова помолчали.
— И что? — вкрадчиво спросил кот.
— И кажется, я его хочу, — решительно заявила она, смущенно усмехнувшись.
Гостя пришлось ждать долго. Каренира вынуждена была на деле доказать свое кошачье терпение в ту ночь: пришелец оказался необычайно осторожным. Спрятавшийся под койкой Рбит прекрасно слышал дыхание притаившегося возле неплотно прикрытой двери человека. Он легко догадался, что тот хочет удостовериться в том, что женщина крепко спит. Каренира умела притворяться.
Тихо скрипнула дверь. В тусклом свете коптилки появился невысокий, худой мужчина, на мгновение застыл, глядя на лучницу, потом ловко переместился к стене под окном, где были сложены ее вещи, и склонился над сумкой.
Койка скрипнула. Гость вздрогнул и обернулся. Армектанка стояла, преградив путь к двери, и изучающе разглядывала его.
— Из-за тебя, дорогой, я потеряла целую ночь, — угрюмо сказала она. Но мой гнев может сравниться с моим любопытством. Потому, прежде чем я разобью твою башку о стену, говори быстрее — что ты искал?
Тот, настороженно глядя ей в глаза, молчал.
— Эй, — продолжала она, — язык проглотил, дружок? Что тебя так потянуло к вещам бедной путницы?
— Позволь мне уйти, госпожа.
Спокойствие незнакомца удивило сидевшего под койкой кота. Обычный воришка, пойманный с поличным, вел бы себя совершенно иначе. Рбит подумал уже о том, а не прервать ли эту нелепую беседу. Тем более что Карениру ситуация начала явно забавлять, хотя совершенно напрасно.
— Уйти? Нет, дорогой мой… Если потребуется, мы проведем вместе всю ночь, — язвительно заметила она, приближаясь к ночному посетителю.
— С тобой, госпожа, добровольно я не провел бы ни единой минуты, сурово ответил незнакомец.
Лучница остолбенела.
— Ну-ка, объясни, падаль, — теряя самообладание, потребовала она. Рбит под койкой поморщился. — Что же не нравится ночному вору в Царице Гор? Что же такое ты слышал обо мне, вонючий грабитель?
— Не подходи, госпожа, — предостерег незнакомец.
— Нож?! — удивленно прошипела она. — Ах ты, скотина…
Рбит услышал пронзительный боевой вопль армектанки и выскочил на середину комнаты, как раз в тот момент, когда пришелец кинулся к окну. Ставни хлопнули и закрылись.
— Он меня укусил! — взвыла лучница, показывая ладонь. — Убью, во имя Шерни!
Оба рванули к окну, но в то же время стены дома содрогнулись. Они выглянули наружу. Внизу лежал незнакомец, бездыханный, его будто со всей силы грохнули о стену. Глорм жестом дал знак, чтобы они отошли, и с трудом протиснулся в окно.
— Вас долго не было, и я вернулся, — объяснил он. — Закрой дверь, ваше благородие, — сказал он женщине, — сейчас сюда сбежится толпа. Сматываемся.
Они выбрались через черный ход. Каренира наскоро собрала вещи, разбойник поднял бесчувственное тело. Немного постоял, потом снова положил его на землю.
— Гм…
— Забирай его и пошли, — поторопил Глорма кот.
— Труп, — с удрученной лаконичностью заявил великан. — Что забирать?
— Великолепно, — сердито проворчал Рбит. — Валим отсюда.
В гостинице уже зажглись огни.
Они тайком пробирались к дому Лошадника.
Каренира задумчиво водила пальцем по столу. Она только что выпила вина, которое принес Лошадник.
— Не понимаю, — произнесла она. — Не понимаю. Вас что, не волнует, что кто-то притворялся вами? В конце концов, "Приют воина" платит дань? Я полагала, что каждый, кто платит мзду, находится под вашим прикрытием.
— Нет, Кара.
Она посмотрела на Басергора-Крагдоба. Тот молчал, что было для него довольно-таки странно. Он жестом дал понять, что Рбит говорит за двоих.
— Каждый, кто платит дань, может быть уверен только в том, что мы его не тронем, — объяснил кот. — Не более того. Мы что, должны биться за всех громбелардских купцов, корчмарей и ремесленников? Для чего тогда легионы?
— Ну хорошо. А если вдруг выяснится, что вы грабите тех, с кого взимаете дань? Об этом быстро узнают все. Кто станет платить за полную незащищенность?
— Ты права. Бывало, что тот или иной мелкий воришка выдавал себя за посланца Короля Гор, рассчитывая произвести соответствующее впечатление. Таких мы отлавливали.
— Значит?
— Теперь, Кара, это значения не имеет. Властелины Гор уходят из своих владений. Кто-то выступает от нашего имени? Хорошо, тем лучше. Если в Горах и дальше будут разноситься вести о новых подвигах, нам проще будет найти свое место в новой жизни. Самый проницательный разум не свяжет рослого мужчину и огромного кота со знаменитой громбелардской парой, если с Гор Громбеларда будут приходить новые известия о них. Понимаешь?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королева Громбеларда"
Книги похожие на "Королева Громбеларда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Феликс Крес - Королева Громбеларда"
Отзывы читателей о книге "Королева Громбеларда", комментарии и мнения людей о произведении.