Джулия Кеннер - Необходимый грех. У любви и успеха – своя цена

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Необходимый грех. У любви и успеха – своя цена"
Описание и краткое содержание "Необходимый грех. У любви и успеха – своя цена" читать бесплатно онлайн.
Продолжение мирового бестселлера «Обнаженные тайны» и вторая книга психоэротической трилогии «Страсти по Старку». В игре с Дэмиеном Старком Ники рискнула и… выиграла. Миллион долларов, жизнь, полную удовольствий, и мужчину, которого успела полюбить. Но кое-что по-прежнему пугает Ники – свою главную тайну Старк до сих пор не раскрыл…
Окончание истории читайте в книге «За час до рассвета».
– Полседьмого.
Я издаю стон.
– А во сколько тебе надо быть на работе? – спрашивает Дэмиен.
– В десять. Брюс попросил меня начать в пятницу, потому что целый день уйдет на всякую бумажную волокиту. И мне надо входить в курс дел, происходящих в компании. В понедельник, я уверена, рабочий день начнется в восемь.
– Ладно, перестань жаловаться. Ты же любишь работать. – Он садится на кровать рядом со мной и отпивает кофе из моей чашки. Мне кажется, он сделал это «на автопилоте», и меня очень радует наша близость.
Дэмиен прав, когда говорит, что я люблю работать. Чуть меньше месяца назад я переехала в Лос-Анджелес, чтобы сделать карьеру в хай-тек бизнесе. Мое пребывание в компании Карла C-Squared Technologies оказалось коротким, и я надеюсь, что работа в корпорации Innovative Resources будет более продуктивной, а начальник не окажется таким самодуром.
Я намазываю клубничный джем на круассан, откусываю кусочек и понимаю, что он буквально тает у меня во рту.
– Откуда такие шикарные круассаны? – спрашиваю я, потому что мне не верится, что Дэмиен спозаранку успел смотаться в город. Это явно не разогретый в микроволновке замороженный завтрак.
– Это Эдвард, – отвечает он, имея в виду своего водителя.
– Поблагодари его от моего имени.
– Ты сможешь это сделать, когда он повезет тебя на работу.
– Разве ты сам не подвезешь меня?
– К сожалению, сегодня не могу. – Дэмиен наклоняется ко мне поближе, и я ожидаю поцелуя. Вместо этого он откусывает кусок моего круассана. На его губах мальчишески озорная улыбка.
– Ты права. Действительно очень вкусные.
– Эй! Нельзя у женщины воровать сладости. Это хуже, чем испортить ей прическу.
– Тогда с нетерпением жду своего наказания, – улыбается он и протягивает мне руку. – Можешь наказать меня в душе, если пожелаешь.
– Нет, нет, – возражаю я. – Не хочу опаздывать в первый день на работу.
– Ты же вроде сказала, что тебе к десяти.
Я киваю, доедаю круассан и делаю глоток кофе.
– Все правильно, но до этого я планировала заехать домой и переодеться.
– Очень жаль. Я был готов разделить с тобой душ.
Я осматриваю Дэмиена с ног до головы. Он чисто выбрит, и на нем белая рубашка и свежевыглаженные черные брюки. Я чувствую, как от него исходит запах шампуня и лосьона после бритья.
– По-моему, с душем ты и без меня прекрасно справился.
– Ради тебя я готов еще раз залезть в душ, – отвечает он мне самым серьезным тоном.
– Интересная мысль. – Я отодвигаю поднос и спрыгиваю с кровати. – Послушай, а разве у тебя на сегодня нет никаких планов? Прикупить что-нибудь? Устроить грандиозное слияние компаний? Приобрести новую галактику, наконец?
Дэмиен берет в руки халат и помогает мне его надеть. Это не тот красный халат, который я вчера ночью искупала в бассейне. Интересно, сколько еще у него халатов?
– Все, что мог, я уже купил на прошлой неделе, – улыбается он. – Больше покупать нечего.
– Ах ты, бедняжка. – Я целую его в подбородок, пока он завязывает пояс моего халата. – Ты у меня просто настоящий Александр Македонский. Покорил весь мир, больше покорять нечего.
Дэмиен засовывает руку мне под халат, и от его прикосновения дрожь пробегает по моему телу.
– Поверь, я очень доволен всем, что завоевал, – уверяет он. Романтическое выражение на его лице исчезает и становится более серьезным. – На самом деле, у меня важные переговоры в Палм-Спрингс на целый день. И начнутся они в восемь.
Я крайне удивлена.
– У тебя переговоры, а ты предлагал мне сходить вместе в душ? И что бы ты делал, если бы я согласилась?
– Принял бы с тобой душ с огромным удовольствием.
– И опоздал бы на переговоры.
– У меня есть подозрение, что без меня они не начнут. Впрочем, это не повод опаздывать.
Тут весь дом сотрясается от страшного рева и грохота.
– Что это такое?
– За мной прилетели, – говорит Дэмиен.
В окне появляется вертолет, медленно опускающийся вниз. Я выбегаю на балкон. На лужайке перед домом приземляется вертолет.
– Скажи, у тебя не хватило денег построить нормальную вертолетную площадку? – интересуюсь я.
– Напротив. Это и есть самая что ни на есть настоящая вертолетная площадка. Ты бы знала, что там под дерном лужайки.
– Серьезно?
– Абсолютно. Это революционная технология. Почву укрепляют высокопрочной сеткой, которая создает очень надежную основу. В Малибу часто случаются оползни, и эта система гарантирует, что оползней не будет. А корни деревьев и кустов хорошо переплетаются с заложенной в земле сеткой. Так что все продумано.
– Ты молодец!
Дэмиен ухмыляется.
– Это не мой собственный проект. Пока, во всяком случае. Я веду переговоры с компанией, которая получила патент на эту технологию.
– И собираешься эту компанию приобрести?
– Возможно, но совсем не обязательно. Может, мы будем просто партнерами. Поверь, мне интересны не только те разработки, которые гарантируют прибыль.
Я вспоминаю о миллионе, который заработала, позируя для портрета.
Когда я почувствую, что готова, то смогу начать собственный бизнес. Дэмиен хочет помочь мне и считает, что я уже могу открыть свое предприятие.
– Надеюсь, я когда-нибудь тоже смогу так сказать, – тихо говорю я, и Дэмиен тут же понимает, о чем идет речь.
– Ты уже готова к большим делам, Ники. У тебя все получится.
– Позволь мне самой судить о том, насколько я готова. – Мой тон чуть более жесткий, чем мне хотелось бы.
– Надо разделять две вещи – желания и способности. Я могу оценить тебя гораздо более объективно, чем ты сама.
Я скрещиваю руки на груди, но он продолжает развивать эту тему:
– В настоящий момент у тебя есть два достаточно успешных приложения для смартфонов, которые ты сама создала, продвигаешь на рынке и обслуживаешь. Эти приложения ты придумала, когда еще училась в колледже. Значит, ты обладаешь необходимыми техническими знаниями и предпринимательской жилкой. У тебя два диплома, и после колледжа два университета предложили тебе аспирантуру. Это говорит о том, что два учебных заведения увидели в тебе большой потенциал.
– Я отказалась от этих предложений.
– Для того, чтобы начать работать и набраться опыта.
Я понимаю, что мне его не переспорить, и нежно целую его в щеку.
– Мистер Старк, ваша карета уже подана. Не стоит опаздывать на деловую встречу.
Я собираюсь вернуться в комнату, но Дэмиен удерживает меня за руку. Он целует меня так долго и страстно, что у меня начинают дрожать колени.
– Зачем все это? – спрашиваю я, когда он наконец отрывается от моих губ.
– Чтобы напомнить, как я тебя хочу. И чтобы ты ждала продолжения, – говорит Дэмиен с хитрой улыбкой. – Я сообщу тебе, когда вернусь. Пока не знаю, сколько времени займут переговоры.
– Не торопись. Я собиралась сегодня поужинать с Джеми. Давно не видела свою лучшую подругу.
– Мне очень не хочется с тобой расставаться, – вздыхает Дэмиен, и я улыбаюсь. С каждой минутой он нравится мне все больше и больше.
– Но если ты не уедешь, я не смогу весь день ждать нашей встречи.
– Очень мудрое наблюдение, – замечает он и крепко целует меня в губы. – До вечера.
Глава 7
Эдвард встречает меня около шикарного красного автомобиля.
– Новый автомобиль? – спрашиваю его я.
– Нет, мэм, очень старый, – отвечает Эдвард. – Мистер Старк сам починил его три года назад.
– Ничего себе! – Я обхожу машину, представляя, как Дэмиен ковыряется под капотом и его руки выпачканы машинным маслом. Удивительно, но вообразить его в роли автомеханика оказывается гораздо проще, чем я ожидала.
Машина не просто красивая, она величественная. У нее грациозный, обтекаемый корпус. Это олицетворение высокого стиля. Мне даже становится жалко, что Эдвард одет не в ливрею, а в обычный деловой костюм, и хочется, чтобы мой водитель начал говорить с британским акцентом.
– Обычно этот «Бентли» мы используем в представительских целях, но мистер Старк сказал, что в первый день на новую работу вам надо приехать на роскошном автомобиле.
– Мистер Старк совершенно прав, – улыбаюсь я, садясь в машину. – Но сперва мне надо заехать домой.
– Конечно, мисс Фэрчайлд. – Эдвард закрывает за мной дверь.
Я сижу в салоне автомобиля и наслаждаюсь окружающей меня роскошью. Окна в машине опускаются не автоматически, надо крутить ручку из полированного до блеска красного дерева. Сиденья автомобиля сделаны из белой кожи и мягкие, словно подтаявшее масло. В спинку водительского кресла, прямо передо мной, встроен откидной столик – как в самолете. Я раскладываю его, и я вижу, что это письменный столик. Мне хочется, чтобы у меня сейчас были под рукой перо и пергамент, чтобы записать какую-нибудь умную мысль.
– А что это за автомобиль? – интересуюсь я.
– Это «С2-Салун» 1960 года выпуска, – отвечает Эдвард, отъезжая от дома. – Было произведено всего 388 штук, и сейчас на ходу осталось лишь несколько таких автомобилей. Мистер Старк купил автомобиль в очень плохом состоянии и решил вернуть его к жизни.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Необходимый грех. У любви и успеха – своя цена"
Книги похожие на "Необходимый грех. У любви и успеха – своя цена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Кеннер - Необходимый грех. У любви и успеха – своя цена"
Отзывы читателей о книге "Необходимый грех. У любви и успеха – своя цена", комментарии и мнения людей о произведении.