Скотт Сиглер - Карантин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Карантин"
Описание и краткое содержание "Карантин" читать бесплатно онлайн.
Человечеству угрожает страшная опасность — таинственная болезнь, превращающая обычных людей в хладнокровных убийц. Однако вскоре становится ясно, что она лишь часть еще более жуткой угрозы. Из тел зараженных вылупляются личинки явно неземного происхождения, строящие в отдаленных уголках планеты зловещие структуры. Приходится поверить в невозможное: эпидемия — первый этап инопланетного вторжения, за которым последуют новые удары. Лучшие врачи, ученые, военные объединяются, чтобы дать заразе отпор — но как бороться с врагом, которому достаточно одной маленькой споры, чтобы превратить любого человека в своего верного раба?
Еще одна ночь на руинах жилища клана Джуэллов. Холодно, как в аду. Когда же это кончится? Дью терпеть не мог холод. Вместе с Маргарет и Перри они стояли на том месте, где когда-то была кухня Бобби и Кэндис Джуэллов. Яркий полумесяц освещал все вокруг серебристым светом. Большую часть почерневших обломков и исковерканной бытовой техники уже покрывал тонкий слой снега.
Они втроем томились на холоде, потому что Доуси до сих пор отказывался зайти в трейлер. Он не хотел приближаться к личинкам.
— Перри, они все заперты в индивидуальных клетках-капсулах, — попыталась успокоить его Маргарет. — До тебя им никак не добраться.
Она сильно изменилась; Дью понял по ее голосу. В нем теперь столько злобы… Это совсем не та Маргарет Монтойя, с которой он познакомился несколько месяцев назад. Она была опустошена смертью Эймоса, но теперь? Теперь в ее груди накопилась изрядная порция злобы.
— Они никак не смогут оттуда выбраться, — продолжала она.
— Не… не в том дело, — проговорил Перри. Он говорил напряженно и отрывисто, как будто для того, чтобы закончить предложение, требовались невероятные усилия.
— Доуси, — сказал Дью, — тебе нужно взять себя в руки.
Гигант затряс головой. Очень сильно, словно душевнобольной.
— Послушай, — сказал агент. — Что-то тебе сильно мешает, это понятно. Но ты слышишь хоть что-нибудь, когда находишься совсем рядом с треугольниками?
Перри кивнул.
— Да, когда я там стоял, то слышал их хорошо. И ее тоже.
— Вот как, — хмыкнул Дью. — В общем, мы не знаем, где будут строиться следующие врата, Перри. Джуэллы должны наверняка быть где-то там. Если мы найдем их, то отыщем и врата. Челси говорила с тобой. Тебе все-таки нужно зайти и проверить, вступит ли она снова в контакт.
— Ты должен это сделать, — сказала Маргарет напряженным и холодным голосом. — Нам нельзя это бросить на полпути. Я не хочу, чтобы несчастная женщина погибла просто так, ни за что.
Гигант снова затряс головой. Его глаза по-прежнему были широко раскрыты, а ноздри раздувались с каждым вдохом и выдохом.
— Перри, — сказала Маргарет, — тебе уже многое пришлось преодолеть. Расскажи, почему ты так боишься этой маленькой девочки.
— Она больше не ребенок, — ответил Доуси. — Она… переродилась в нечто другое. Она может… заставлять людей делать все что угодно.
— Но мы же рядом, парень, — подбодрил его Дью. — И никуда не уйдем. Договорились?
— Ответ отрицательный, — тяжело вздохнул Перри. — И перестаньте упрашивать меня туда войти. Прекратите!
— Личинки заперты в небольшие капсулы, — повторил Филлипс. — Они ничего тебе не сделают. Ты ведешь себя, как последний нытик…
Агент не успел заметить, как стремительно метнулась к нему рука Перри. Всего мгновение, и он уже трясся и болтал головой, словно бешеный сенбернар. Еще секунда — и Дью почувствовал железную хватку на горле, после чего его ноги беспомощно повисли в воздухе…
— Не добьетесь! — закричал Перри. — Вы ничего от меня не добьетесь!
Филлипс цеплялся за пальцы Доуси, пытаясь ухватиться за один, чтобы сломать, но у этого парня даже пальцы оказались чертовски сильными…
Монтойя схватила Перри за руку. Она понимала, что тоже, наверное, заслужила наказание за все то, что уже натворила.
— Перри! Опусти его немедленно!
Гигант встряхнул Дью. На мгновение у того потемнело перед глазами, затем он все-таки очнулся. В запасе у него было всего несколько секунд. Агент неуклюже дергался, изгибался, пытаясь вырваться. Одной ногой он пихнул куда-то вбок, но вместо Перри попал по Маргарет.
Схватившись за левое бедро, она упала на землю. Дью тоже рухнул, кашляя и отплевываясь. Доуси был таким огромным, сильным. Обладал молниеносной реакцией.
— Я не боюсь того, что она со мной сделает! — кричал Перри. — Я боюсь того, что она заставит меня сделать с тобой!
Дью перевернулся на спину и поднял глаза. Доуси нагнулся и уставился на него безумными глазами. Когда он говорил, изо рта обильно летела слюна.
Как бы подчеркивая свои слова, Перри несколько раз покрутил пальцем у виска.
— Неужели до тебя плохо доходит? Они переписали, перезагрузили мой гребаный мозг! Когда я прохожу мимо треугольников, я сразу ее слышу. Она чертовски сильна, эта тварь! Я не хочу, чтобы с тобой произошло то же, что и с Биллом! Усек? Ведь эта сучка приказывала мне прикончить тебя!
Тяжело откашлявшись, Дью отхаркнул с кровью.
— Ну, и в чем же дело? — хрипло спросил он. — Что тебя остановило?
Перри промолчал. Безумные искры в глазах исчезли.
— Почему? — спросил Филлипс. — Если, как ты говоришь, девчонка так сильна, то почему ты не убил меня сразу же, как только она тебе приказала? Почему не убил меня сейчас?
— Потому что… только ты смог со мной справиться…
Дью усмехнулся, но из-за боли в горле смех перешел в кашель.
— Парень, ты ведь только что мог сломать мне шею. Но не стал. Так если эта маленькая сучка вертит тобой как хочет, почему я все еще жив?
Безумный взгляд полностью исчез с его лица. Перри выпрямился, поглазел на Филлипса еще несколько секунд, затем повернулся и ушел прочь.
Маргарет поднялась на колени. Она держалась за левое бедро, и лицо ее сморщилось от боли.
— Ты ударил меня!
— Прости, — нахмурился Дью. — Промахнулся. Хотя никак не пойму почему.
Агент с трудом встал на ноги, затем протянул руку и помог подняться Маргарет.
Она тяжело вздохнула.
— О боже, — проговорила Монтойя. — Ты ведь не самый ранимый человек в мире, не так ли? Ты назвал его нытиком? Неужели думаешь, что это его хоть как-то мотивирует?
— Он мужчина, — сказал Дью. — А подобные вещи обычно четко работают. Впрочем, ты права: женщины более логичны. Возможно, мне стоило продемонстрировать свою технику аэробики с элементами бокса.
Маргарет закатила глаза.
— Прекрасно. Вижу, ты меня понял. Но послушай. Маркус и Гич сейчас находятся в трейлере, они очищают помещение от крови Бернадетт. Ты должен заставить Перри зайти туда и поговорить с личинками, иначе получится, что пациентка погибла напрасно.
Она помахала пальцем перед лицом Дью.
— Понимаешь?
Сколько гнева в этих глазах. Нет, она больше не похожа на прежнюю Марго. Перед ним была другая женщина, та, которую он сам помог создать.
— Понимаю, — ответил Филлипс. — Попробую ему это втолковать.
Маргарет вернулась в трейлер, оставив Дью одного в сожженной и заснеженной кухне.
ДВЕ МЯСНЫЕ КОТЛЕТЫРоум пригнулся за рулем своего «Олдсмобиля» «Дельта-88». Мотор был выключен. Но даже если бы он работал, то в салоне все равно было бы чертовски холодно, потому что отопитель сломался несколько месяцев назад. Со своего водительского места он заметил толстяка с рыжей бородой, который брел по Орлинс-стрит вдоль невысокого деревянного забора. Там не было даже тротуара — только занесенная снегом полоска травы, забор и редко посаженные деревья. В каждой руке белый мужчина нес по объемному пакету еды из «Макдоналдса».
— Это что, прикол? — тихо спросил Роум. — Разве этот придурок не знает, где находится?
Сидевший рядом Джамал покачал головой.
— Скорее всего. Чтобы белый разгуливал здесь ночью? В одиночку? После общения с банкоматом? Он, похоже, сам напрашивается на то, чтобы его обчистили.
— Надеюсь, у него найдется парочка бигмаков, — сказал Роум. — А то я что-то проголодался.
На незнакомце были джинсы и клетчатая толстовка. Мало того что он не обращал внимания, где сейчас проходит, но, по-видимому, ему было наплевать и на холод. Каждые несколько шагов он выдыхал большой клуб пара, сверкавший в свете немногочисленных уличных фонарей.
— Вот что я тебе скажу, — проговорил Роум. — Кому-то сильно захотелось жратвы из «Макдоналдса».
В поисках шальной добычи они следили за банкоматом на Мак-авеню. Этот мужик пришел пешком и снял деньги. По-видимому, денег было много. Роум и Джамал молча наблюдали, как он вошел в «Макдоналдс». Пять минут спустя он вышел оттуда с двумя большими пакетами. Свернув на Орлинс-стрит, он четверть часа шел прямо. Роум даже проехал квартал, миновав Орлинс-стрит, до Сент-Обин, затем еще несколько кварталов на юг, чтобы обогнать незнакомца, потом повернул на Лафайетт-стрит и, наконец, остановился на противоположном конце Орлинс-стрит. Здесь было пустынно, на одной стороне — стоянка, на другой — длинная полоса насаждений. Тут он и припарковался, после чего оба приятеля принялись ждать. Ждать, чтобы воочию убедиться: неужели он настолько глуп, чтобы проделать пешком и в одиночку такой путь.
Но сомнений больше не было.
Все складывалось как нельзя лучше. И это немного раздражало Роума.
— Может, я что-нибудь не так понял? — недоуменно переспросил он, когда незнакомец прошел мимо их машины. — Он что, и в самом деле один?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Карантин"
Книги похожие на "Карантин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Скотт Сиглер - Карантин"
Отзывы читателей о книге "Карантин", комментарии и мнения людей о произведении.