Скотт Сиглер - Карантин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Карантин"
Описание и краткое содержание "Карантин" читать бесплатно онлайн.
Человечеству угрожает страшная опасность — таинственная болезнь, превращающая обычных людей в хладнокровных убийц. Однако вскоре становится ясно, что она лишь часть еще более жуткой угрозы. Из тел зараженных вылупляются личинки явно неземного происхождения, строящие в отдаленных уголках планеты зловещие структуры. Приходится поверить в невозможное: эпидемия — первый этап инопланетного вторжения, за которым последуют новые удары. Лучшие врачи, ученые, военные объединяются, чтобы дать заразе отпор — но как бороться с врагом, которому достаточно одной маленькой споры, чтобы превратить любого человека в своего верного раба?
— Похоже, мы с Биллом целый день смотрели футбол…
— Где?
Он пожал плечами.
— Вероятно, у меня на квартире.
— Не-е-т! Нам известно, что в тот день ты был в баре, — вмешался Дью.
Он указал на линию на экране.
— Вот смотрите! Где «Бар Большого Сэмми»?
— В Уэстленде, — ответил Перри. — Примерно на полпути между Анн-Арбором и Детройтом. Там большие экраны, множество хорошеньких девочек…
— В тот воскресный вечер ты потратил ровно сорок шесть долларов, — сказал Дью. — Так следует из твоей кредитной истории.
Задумавшись на секунду, Перри кивнул.
— Да, точно. Мы с Биллом отправились в «Большой Сэмми», чтобы посмотреть игру «Львов» с «Жеребятами». Перенесенный матч. Они проиграли.
— Удивительно! — заметил Дью.
— Да ладно! — сказал Перри. — Не будь к ним так строг. В тот раз они проиграли всего два тачдауна.
— Что произошло потом? — спросила Маргарет. — Чем ты занимался, когда игра закончилась?
Гигант потер больную губу, потом осторожно потрогал кровоподтек под глазом.
— Да ничего. Отправился домой. Думаю, я тогда слегка набрался, поэтому вел машину очень осторожно. Нет, постойте! Я проголодался, поэтому остановился в придорожном магазинчике, чтобы купить немного поесть.
— Где ты остановился?
Перри пожал плечами.
— Трудно сказать. Это ведь произошло шесть недель назад, да и я был под градусом…
Дью наклонился ближе к плоскому экрану.
— Может, это продуктовый магазин Мейджера в Белвилле?
— Вполне, — кивнул Перри. — Он как раз по пути домой.
Маргарет встала и подошла к Дью.
— А что? — спросила она. — Что особенного в этом магазинчике?
Дью Филлипс указал на другую линию, Его палец оставил небольшое пятно на экране.
— Из истории кредитной карты следует, что Патрисия Дюмонд потратила в этом магазине больше ста долларов, — сообщил Дью. — Это случилось в 22:31.
Маргарет вновь уселась в свое кресло и принялась исступленно стучать по клавиатуре. Судя по резким движениям пальцев, она была сильно взволнована.
— Уже кое-что, — пробормотала она.
Теперь уже Филлипс поднялся и встал позади Маргарет.
— То есть вектором является продуктовый магазин?
Маргарет покачала головой.
— Нет, вероятно, не сам магазин и не продукты, которые в нем продаются. Иначе бы мы наверняка засекли там других носителей. Но у нас здесь впервые два носителя, замеченные одновременно в одном и том же месте.
Женщина нажала несколько клавиш, и иконка, обозначающая источник заражения Перри и Патрисии, переместилась на запад и зависла прямо над магазином Мейджера. Новое местоположение иконки образовало кривую. Она начиналась в Уиттейкере, затем постепенно смещалась на северо-восток через две иконки с изображениями домов у Роусонвилла, после чего делала более резкий поворот на восток — к магазину Мейджера в Белвилле.
Перри заходил туда около 22:30. Как и Патрисия Дюмонд. Если носители из Роусонвилла в тот момент были дома, что вполне вероятно…
— Кларенс, — проговорила Монтойя, — может ли эта штука выдать нам сводки погоды за предыдущие периоды?
— Наверное, — ответил тот. — Сейчас попробую разобраться.
Маргарет встала, а Кларенс сел на ее место.
Перри наклонился понаблюдать за тем, как Кларенс мучается с компьютером.
— Помочь, чемпион?
— Думаю, что я и сам справлюсь, — ответил Кларенс, не отрывая глаз от клавиатуры и экрана. — Но все равно спасибо за то, что предложил помощь.
— Это никакой не продуктовый магазин, — сказал Дью Филлипс. — Думаешь, инфекция переносилась по воздуху? Воздушно-капельным путем?
— Воздушно-капельным путем один носитель передает болезнь другому, когда чихает, кашляет или даже дышит, — пояснила Маргарет. — Посмотрите на размах этой кривой. Здесь речь идет о милях, а не о футах. Более точно было бы сказать «переносимые ветром», и здесь ветер — механический вектор — переносчик спор.
— Но разве Чэну не следовало проверить погодные сводки? — спросил Дью.
— Конечно, — кивнула Маргарет. — Но ветер может в любую минуту изменить направление. Теперь у нас, в принципе, есть точное время заражения. У Чэна никогда не было этой информации. Перри, что ты делал после того, как забрал еду в магазине?
— Съел по пути домой, — ответил он. — Потом вернулся домой, разделся и отправился в постель. Мне ведь утром нужно было ехать на работу…
— Должно быть, переносчик был на твоих руках, — предположила Маргарет. — Или на одежде. А когда ты разделся, то разнес инфекцию еще дальше. Ты, наверно, коснулся… мм… некоторых интимных мест.
— Парень чешет себе яйца в собственном доме, — проговорил Дью. — Только представь.
— Получилось! — воскликнул довольный Кларенс. — Прогнозы готовы, Марго!
— Хорошо. Сообщи-ка нам направление ветра на 22:30 в воскресенье, — попросила она. — И основное внимание, если можно — на Белвилл.
Отто защелкал по клавиатуре. Появились синие стрелки, указывающие, главным образом, на восток и немного на север. Внизу мелькнула зеленая информационная строка: 5 МИЛЬ В ЧАС, 260 ГРАДУСОВ.
— Ничего не получается, — раздраженно заметил Дью. — Направление ветра не согласуется с носителями из Роусонвилла и магазином.
— Кларенс, — сказала Маргарет, — выведи, пожалуйста, покадровое изображение направлений ветра с 22:00 до 22:30.
Отто задумался и почесал в затылке.
— Хм… Мне кажется, компьютер не сможет так сделать.
— Постой! — перебил его Доуси. — Дай-ка сюда.
Он схватил клавиатуру, потянул к себе и поместил на колени. Его пальцы энергично застучали по кнопкам. На экране стали мелькать поля данных, которые быстро заполнялись текстом. Все происходило так быстро, что трудно было уследить…
— Вы, если честно, напоминаете мне тех «чайников», с какими мне приходилось иметь дело на работе, — усмехнулся Перри. — Судя по всему, никто из вас ни разу в жизни не заглядывал в руководство по программированию. А ведь это — основа основ, ребята…
Последний щелчок, и синие стрелки на экране изменились. Вместо прежней ориентации с запада на восток они теперь указывали на север, затем изогнулись на северо-восток и, наконец, стали указывать точно на восток.
Гигант нажал еще несколько клавиш. Все синие стрелки исчезли, кроме одной. Она начиналась на иконке с изображением дома в Уиттейкере, изгибалась вправо, пересекая обе иконки в Роусонвилле, и шла правее, пересекая местоположение магазина Мейджера.
— Блин! — не выдержал Дью Филлипс. — Вот, значит, как. Воздушно-капельным путем.
— Ветром, — поправила Маргарет.
— Ну, ветром, ладно, — согласился Дью. — А как насчет других организмов-носителей, которые находятся за пределами этой схемы?
— Вариантов много, — пожала плечами Монтойя. — Возможно, люди пересекли кривую ветра в самый неподходящий для себя момент, а может быть, был другой… ну, не знаю… еще один мощный порыв, что ли, перенесший споры в более отдаленные места. Эта кривая, конечно, не охватывает всех, но половину — уж точно. В плане статистики очень важно, не буду спорить.
Кларенс развернул кресло и посмотрел на нее.
— Но что это нам дает? Ведь ветер-то… он может дуть все время…
Перри опередил Маргарет:
— Мы получаем проекцию на основе скорости ветра и расстояния между точками заражения. Отсюда, в принципе, можно экстраполировать путь вектора-переносчика и, наверно, даже определить диапазон для потенциальных точек выброса. Объединив эти данные с носителями из других участков заражения, вы, возможно, сумеете сократить область поиска для точки выброса. Думаю, полковник Огден был прав: это, скорее всего, спутник. Синоптический анализ поможет нам в его поисках.
Монтойя улыбнулась и одобрительно кивнула в сторону Перри. Тот опустил глаза.
— Сказывается колледж? — покачал головой Дью.
Перри кивал.
— Колледж.
— Доуси, — спросила Маргарет, — а мы можем то, о чем ты говорил, сделать прямо здесь, на месте?
Перри покачал головой:
— Вряд ли. Потребуется намного больше вычислительных ресурсов. Да, у вас есть данные о направлениях ветра за предыдущие периоды, но нужно экстраполировать их на основе расстояния между пунктами заражения, температурой воздуха, влажностью… и, вероятно, еще целой кучи другого дерьма, неизвестного даже мне пока.
— Давайте отдадим информацию Мюррею, — предложил Кларенс. — Вот пусть поставит задачу перед своими хвалеными спецами.
— Да он-то поставит, — сказал Филлипс. — Он сразу задействует Национальную метеорологическую службу, климатологов и еще бог знает кого. Ты даже и свистнуть не успеешь.
Отто повернулся к Перри.
— Боюсь, я был не прав по поводу тупого спортсмена, — сказал он. — Ты чертовски смышленый парень.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Карантин"
Книги похожие на "Карантин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Скотт Сиглер - Карантин"
Отзывы читателей о книге "Карантин", комментарии и мнения людей о произведении.