Скотт Сиглер - Карантин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Карантин"
Описание и краткое содержание "Карантин" читать бесплатно онлайн.
Человечеству угрожает страшная опасность — таинственная болезнь, превращающая обычных людей в хладнокровных убийц. Однако вскоре становится ясно, что она лишь часть еще более жуткой угрозы. Из тел зараженных вылупляются личинки явно неземного происхождения, строящие в отдаленных уголках планеты зловещие структуры. Приходится поверить в невозможное: эпидемия — первый этап инопланетного вторжения, за которым последуют новые удары. Лучшие врачи, ученые, военные объединяются, чтобы дать заразе отпор — но как бороться с врагом, которому достаточно одной маленькой споры, чтобы превратить любого человека в своего верного раба?
Райан Розновски тоже чесался как сумасшедший. Он терпеть не мог чесотку, и этот навязчивый страх он вынес из детства, когда наткнулся на ядовитый плющ. Мать советовала ему поменьше прикасаться к телу, но разве он слушал ее? После того случая у Райана всегда был изрядный запас каламина. Он обильно смочил четыре зудящих места, затем спрятался за грудой досок в гараже и заснул.
Бернадетт Смит внезапно заподозрила, что дети о чем-то шепчутся у нее за спиной. Она отправила сына и дочерей в свои комнаты и велела не выходить и не шуметь. Если не послушаются, то мало им не покажется. Она выбьет из них дурь. Ее муж Шон был против таких методов воспитания и часто спорил. Но она велела ему заткнуться, иначе ходить с приятелями в бар и играть в кегли он больше не будет.
— Правда, Шон, не лучше ли тебе сбегать в магазин и купить мне прокладки. А когда вернешься, не смей будить меня и выпускать детей из комнат. Слышишь?
Муж слышал. Она, конечно, не может его высечь, но, так или иначе, он полностью от нее зависел.
Крис «Чеффи» Джоунс был более неуравновешен, чем другие. В комнате у Чеффи были деревянные полы, накрытые большим ковром. По причинам, известным только ему, он просто забрался под упомянутый ковер. Уверенный в том, что там его никто не найдет, Чеффи спокойно заснул.
По оценкам Орбитала, количество инфицированных должно составить пятнадцать-двадцать человек. Десять было ниже запланированного количества, но все еще в пределах приемлемых параметров успеха. Это количество равномерно делилось на пять носителей со штаммами треугольников и пять — с паразитами нового типа. На данном этапе всё пока соответствовало статистическим прогнозам.
Все носители сейчас спали.
Вопрос состоял только в том… сколько из них проснется?
НЕ ЗВОНИТЕ ДОКТОРУ ЧЭНУМаргарет, Эймос и Кларенс сидели в центре управления Маргомобиля и ждали, когда начнется совещание с Мюрреем Лонгуортом. Точно в назначенное время его лицо появилось на плоском мониторе. Мюррей, в свою очередь, наблюдал их на своем экране в Вашингтоне.
— Где Дью? — сразу спросил он.
— Беседует с Перри.
— Разве нельзя поговорить по дороге? — рассердился Лонгуорт. — Вы должны были уже уехать отсюда.
Кларенс наклонился вперед.
— С Перри произошло небольшое несчастье. Маргарет хочет дать ему немного отдохнуть, прежде чем мы отправимся в путь.
— Несчастье? — переспросил Мюррей. — Какое еще, к черту, несчастье?
— Да так. Свалился с лестницы, — нашелся собеседник. — Потом стукнулся о дверной проем. Кстати, он теперь готов с нами сотрудничать.
Лонгуорт криво улыбнулся. Видимо, что-то понял.
— Сегодня, наверное, удачный день, Марго. Мы завершили выпуск первой партии твоих тестеров. Десять тысяч будут распределены среди полицейских, спасателей и медработников на всем Среднем Западе.
— Ничего себе, — удивилась Маргарет. — Как вам удалось сделать это так быстро?
— Деньги решают все, не так ли? — ответил Мюррей. — К завтрашнему вечеру у нас будет готово еще пятьдесят тысяч.
— Фантастика! — вырвалось у нее. — Но… что касается векторов-переносчиков инфекции, то мы пока еще в самом начале пути.
— У нас этим тоже уже кое-кто занимается, док, — сказал Лонгуорт. — Очень хорошие спецы, одни из лучших в стране.
— Например?
— Я не готов поделиться с вами данной информацией, — ответил Мюррей. В его голосе послышалось раздражение, и Маргарет было трудно его в чем-то винить. Ведь она уже потеряла счет подобным беседам. Она молила о том, чтобы новый глава государства, Джон Гутьеррес, приоткрыл завесу тайны вокруг этого проекта, но пока что решения Хатчинса все еще оставались в силе.
— Что ж, прекрасно, — сказала Маргарет. — Со мной пока не готовы поделиться… Позвольте тогда задать вопрос по-другому. Эти, как вы говорите, спецы, представляют себе, что именно они ищут? Они вообще-то в курсе всех событий?
— Тебе нужно лишь передавать всю биологическую информацию, которую удается обнаружить, — пояснил Мюррей. — Мы должны хранить ее отдельно от всего прочего.
Женщина закатила глаза.
— Но ведь на этот раз пришлось сбросить бомбу. Поэтому отделить одно от другого не удастся.
— Послушай, я ведь не круглый идиот, — сказал Мюррей. — Чтобы выявить переносчика инфекции, доктор Чэн должен использовать все ресурсы Центра контроля заболеваний.
— Правильно, — кивнула она. — Но как он это сделает, если болезнь ему неизвестна?
— За основу доктор берет деятельность плотоядных микробов, вызывающих дополнительные симптомы — такие как синие треугольники, некроз кожи, паранойя и так далее. В исследовании этих признаков он использует базы данных ЦКЗ, а также сведения, собранные агентами ФБР по каждому из носителей и членов их семей.
Маргарет задумалась. На самом деле модификация симптомов плотоядных бактерий в симптомы треугольников — просто блестящая идея! Любой медик весьма серьезно относится к некротическому фасцииту и обратит самое пристальное внимание на любую связанную с ним информацию.
— Хорошо, я представляю себе эту стратегию, — сказала Маргарет. — Какие аспекты проблемы интересуют доктора Чэна прежде всего?
— Все — от механических и биологических переносчиков инфекции до культовых обрядов, где используются конкретные жертвы, — ответил Мюррей. — Он изучает «сельскую» природу этих арок, надеясь отыскать какую-нибудь связь с оленями или другими животными, обитающими в отдаленных районах.
— Бемби-вектор, — вмешался Эймос. — Что ж, очень интересно! Я рад, что проблемой занимается один из столь выдающихся в стране умов.
Маргарет мягко похлопала Ханта по руке, чтобы тот замолчал.
— Мюррей, — сказала она, — переносчик инфекции — не олени, и ни к каким культовым обрядам проблема тоже не имеет отношения. Чэн просто в отчаянии хватается за соломинки. Короче, нам нужен доступ к той же информации.
Лонгуорт улыбнулся.
— Дорогая, пойми: у доктора безупречный послужной список, и он уже много лет занимается исследованиями болезни Моргеллонс. Кроме того, в его распоряжении компьютерная система ЦКЗ, самая передовая база по отслеживанию заболеваний на планете. С чего ты взяла, что ты со своим трейлером для аутопсии добьешься большего?
— Три человека, сидящие здесь, уже в курсе дела, — сказала Маргарет. — Если существует какая-то связь между нынешней инфекцией и уже ранее изученными видами, то мы — наиболее вероятные кандидаты на то, чтобы эту связь установить. Но если вас устраивает Вариант Номер Четыре, когда в небе над Америкой кружат самолеты, готовые в любой момент превратить в огонь и пепел любое место, где назревают проблемы, тогда почему бы не держать все в тайне? Только сделайте так, чтобы мы находились подальше от места очередной бомбардировки, ладно?
Мюррей на секунду задумался.
— Ну, хорошо, — проговорил он. — Вы получите доступ.
— А как насчет разведки сигналов? — спросил Кларенс. — Огден считает, что здесь может быть вовлечен внеземной спутник. Есть какая-нибудь информация?
Мюррей покачал головой.
— Никакой. Агентство национальной безопасности пока не может засечь каких-либо сигналов. НАСА пытается обнаружить необычные объекты на орбите, но пока по нулям.
— Это может быть замаскированный спутник, созданный по технологии «Стелс», или что-то в этом роде, — предположил Кларенс.
— Говорят, что объект может быть создан по совершенно новой технологии, пока нам недоступной, — пояснил Мюррей. — В общем, меня это уже не касается.
— Надо же! — усмехнулась Маргарет. — Враг применяет биотехнологии, которые мы не можем даже постичь, уже не говоря о том, чтобы как-то их скопировать. Выходит, скрыть что-то от НАСА не так уж и трудно. А мы-то думали…
— Возможно, — сказал Мюррей. — Все. Я предоставлю вам доступ, только не звоните Чэну напрямую, хорошо? Тем более, ты ему не очень-то по душе, Марго…
— Даже представить себе не могу, почему, — с издевкой ответила женщина.
Лонгуорт отключил связь.
— Здорово, что у нас будет доступ к информации, — воодушевленно проговорил Эймос. — Но если серьезно, Марго, то в ЦКЗ ведь действительно есть отличное программное обеспечение и один из самых мощных суперкомпьютеров, а заодно и хорошие системные аналитики. Мы по сравнению с ними — просто кучка умных обезьянок. Что у нас есть такого, чего нет у них?
— Все очень просто, — подмигнула Маргарет. — С нами согласился сотрудничать Перри Доуси…
ЮНОСТЬ НАЦИИКлетки ребенка делятся не так быстро, как у взрослого человека. В результате детские теломеры претерпевают меньше повреждений, мутаций и укорачиваний. Они более здоровые.
Поэтому, когда шарики-считыватели превратили стволовые клетки Челси в мышечные фабрики, большинство из них производило как раз то, что требовалось: здоровые, модифицированные мышечные волокна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Карантин"
Книги похожие на "Карантин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Скотт Сиглер - Карантин"
Отзывы читателей о книге "Карантин", комментарии и мнения людей о произведении.