Эйми Картер - Испытание для Богини

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Испытание для Богини"
Описание и краткое содержание "Испытание для Богини" читать бесплатно онлайн.
— Дело не в… — я закусила губу. Последнее чего мне хотелось, это обидеть ее, но я также не могла признаться, что это испытание. — После случившегося… я дала Генри обещание. Прости. Нужно было сказать тебе, прежде чем ты принесла все сюда.
Я ждала ответа, но выражение лица девушки было нечитабельным. Наконец она улыбнулась, но улыбка не достигла глаз.
— Нет проблем. Ты не против, если я…?
— Вовсе нет. Кушай, конечно. И не обращай внимания на бурчание в моем животе.
Она начала рыться в корзинке, а я села напротив и прижала колени к груди. Мы находились рядом с тем местом, где я впервые повстречала Генри. Думать об этом было до того больно, что я отвернулась и сосредоточилась на Пого, скачущем в траве.
— Каллиопа? Можно задать тебе личный вопрос?
Она даже не подняла взгляд.
— Конечно.
Я оглянулась на Николаса, стоящего достаточно близко, чтобы нас подслушать.
— Это связано с… э-э, тем, что было в топленом шоколаде.
— О-о, — ее щеки залились румянцем. — Может, будет лучше, если Николас…
— Да, — я прочистила горло. — Николас? Ты не мог бы оставить нас на пару минут?
Он насторожено перевел взгляд с меня на Каллиопу.
— Клянусь, никто не собирается напасть на меня посреди леса, — сухо улыбнулась я. — А даже если и рискнет, Каллиопа и Пого защитят меня. Всего на несколько минут, правда.
— Я присмотрю за ней, — отозвалась Каллиопа, и Николас растворился в деревьях.
— Как ты с этим справилась? С тем, что сделало меня и Генри… — теперь пришел мой черед краснеть. А вот в глазах Каллиопы вспыхнуло что-то непонятное.
— Я ни с кем не встречаюсь, и моей дозы было недостаточно, чтобы начать лазить по стенам, как вы. Я пошла спать, — ее голос был отнюдь не дружелюбным, и я нахмурилась. Что я такого сказала?
— Почему ты ни с кем не встречаешься? — спросила я, надеясь, что это легкий вопрос. — Ты же такая красивая, умная и забавная, и наверняка много знаешь о всех, кто здесь живет…
— Ты очень добра, — напряженно ответила она. — Но, боюсь, я никогда не буду достаточно хороша для того, кого я хочу.
Я еще больше сдвинула брови.
— Что ты такое говоришь! Знаешь, он просто сумасшедший, если не хочет тебя…
— Нет, Кейт, — ее тон стал ледяным. — Я недостаточно хороша для него, и никогда не стану. Он ясно дал понять, что единственная, кого он хочет, это ты.
Я опешила и начала путаться в словах.
— Каллиопа, я… мне жаль, я не хотела… кем бы он ни был, я уверена, мы можем поговорить и все решить…
— Ты действительно настолько тупа?
Я умолкла. Видимо, да.
— Твой Генри, — сплюнула она. — Я наблюдала, как он сохнет по таким девчонкам, как ты, на протяжении десятилетий! Ему плевать на меня… я нужна ему только для того, чтобы приглядывать за его гостьями. — В ее глазах мелькнули слезы. — Знаешь, однажды я ему призналась, еще когда он пригласил сюда самую первую девушку. Сказала, что я прекрасно подойду на ее место, что я буду любить его и относится к нему гораздо лучше Персефоны. Знаешь, что он сделал? Ушел и с тех пор не сказал мне ни единого слова, если оно не касалось одной из его тупоголовых подружек!
Я не знала, что сказать или думать… что тут поделаешь? Поэтому она на меня злилась? Потому что я переспала с ним под действием афродизиака?
— Прости, — сказала я, пытаясь отвечать твердым голосом. — Это был не мой выбор. Может, если Генри никогда тебя не замечал… значит, этому не суждено было случиться?
— Конечно суждено! — вспыхнула девушка. — А как же иначе? Я люблю его. Люблю дольше, чем ты живешь на этом свете.
Ее лицо лишилось всяких эмоций, и на пугающую долю секунду ее глаза были такими же мертвыми, как и она сама.
— И буду любить еще столько же после твоей кончины.
Затем она достала что-то острое и металлическое из корзинки. У меня не было времени бежать. Она двигалась так быстро, что превратилась в размытое пятно. Я пыталась пнуть ее под голень и уползти, но Каллиопа схватила меня за волосы и дернула с такой силой, что чуть не сломала мне шею.
— Николас! — позвала я, но было слишком поздно.
Сначала я почувствовала странное давление в боку. Боль не расцветала, пока она не выдернула нож, и вот тогда я закричала. Поддавшись инстинкту, я ткнула в соперницу локтем и почувствовала, как что-то хрустнуло, но тем самым я открыла себя для нового удара. Я ахнула, когда она пырнула меня в живот, рана мгновенно вызвала адскую боль в теле. Я уже чувствовала вкус крови у себя на языке.
— До чего нелепо, — сказала Каллиопа, вытирая струйку крови со своего сломанного носа. — Это все, на что ты способна?
Почувствовав приток адреналина, я бросилась на нее и сомкнула руки вокруг шеи девушки. Но кровь из раны текла так быстро, что мне не хватило сил принести ей тот ущерб, на который я рассчитывала. Я беспомощно закрыла глаза, и Каллиопа нанесла финальный удар, вонзив нож прямо мне в грудь. На сей раз она не посчитала нужным вытащить его.
Затем девушка убрала мои руки со своей шеи и с легкостью подняла меня. Я услышала приглушенный и далекий лай Пого и попыталась крикнуть о помощи, но мне удалось издать лишь тошнотворное бульканье. Боль разгоралась во мне, как пламя. Голова кружилась, словно я падала в туннель, а держаться было не за что.
Всплеск ледяной воды взбодрил меня достаточно, чтобы поднять веки. В глазах помутилось, но я все же увидела нависающую надо мной Каллиопу. Ее тело отдалялось все дальше, хотя она стояла на месте. Поскольку я едва могла трезво мыслить, ушло пару секунд, прежде чем я поняла, что плыву по реке.
Вот и конец. Так чувствуется смерть. Холодная, мокрая, отупляющая и обжигающая. Я пыталась сделать вдох, но воздух не поступал в легкие. Вместо того чтобы испугаться, я чувствовала облегчение. Мне все-таки не придется прощаться с мамой. Если Генри хватит милосердия, он отпустит ее, как только поймет, что я мертва.
Генри.
Стоило ему раскрыться, зародить надежду, как я умудрилась умереть. Если умру я, умрет и он. Он не сдался, когда я об этом попросила, так какое имею право сдаваться я?
Я слабо забилась против течения, но все попытки были тщетными. Мне едва удалось пошевелиться, не говоря уж о том, чтобы выплыть на берег. Река унесет меня и, если повезет, в конце концов мое мертвое тело выбросит на какой-нибудь пляж неподалеку.
Сквозь ветви надо мной лились лучи солнца, но я позволила себе уплыть в темноту, позабыв о холоде. Мне стало так тепло, словно Генри обнял меня. Я представила, как он тянет меня к берегу. Прохладный ветерок обдувал бы мое тело, и я тут же задрожала бы. Генри исцелил бы меня и, в конце концов, все было бы хорошо.
Но уже слишком поздно для счастливой концовки. Я умерла.
ГЛАВА 17
СМЕРТЬ
Не знаю, что я ожидала увидеть, открыв глаза, но точно не маму. Она стояла прямо передо мной и выглядела целой и здоровой, как каждую ночь, когда я засыпала. Вместо того чтобы поприветствовать меня своей радушной улыбкой, ее выражение лица стало хмурым, а взгляд — далеким.
— Мама? — позвала я, и когда она посмотрела на меня, ее глаза оказались такими красными и пустыми, что просто не могли принадлежать моей маме. Даже в худшие дни своей болезни она не выглядела так плохо. Тогда внутри нее еще был маленький огонек, искра, улыбка или что-либо другое, что напоминало мне: это все еще моя мама. Но не в этот раз.
Я попыталась взять ее за руку, но не устояла на ногах и упала на скамейку. На улице было темно, в отличие от тех ярких деньков, которые мы здесь проводили, но полная луна и сияющие звезды давали достаточно света, чтобы я разобрала, где мы находимся. Мы все еще были в Централ-парке, но впервые с начала моих снов мы оказались не на Овечьей лужайке, а в лодке посреди реки.
Я замерла. Именно здесь я чуть не утонула, когда была ребенком.
— Мам… — я хрипела, и мой голос звучал очень слабо. Еще я устала и сильно хотела закрыть глаза, позабыв обо всем. Позволить прошлому раствориться с остатками моей жизни. — Мне жаль.
Она посмотрела на воду, и горе так ясно отобразилось на ее лице, что я его почувствовала.
— Это не твоя вина, — отозвалась она, нарушая пугающую тишину вокруг нас. Не было слышно ни единого звука: ни стрекота сверчков, ни шороха листьев на ветру. Я слышала лишь ее голос и шум волн, ударяющихся об бортики лодки. Казалось, мы единственные живые существа в городе.
Я слишком устала, чтобы двигаться, но мне отчаянно хотелось коснуться мамы. Показать ей, что я все еще здесь, даже если ненадолго.
— Моя. Все это время убийцей была Каллиопа, а я ничего не замечала. Мне стоило…
— Многие другие знакомы с ней гораздо дольше тебя, — сказала она. — Если кто и должен был догадаться, так это они. Нельзя винить себя в том, чего ты никак не могла знать.
— Но я должна была! — мои голосовые связки до того напряглись, что я боялась потерять голос. — Я знала, что кто-то хочет мне навредить, и должна была найти этого человека, но мои мысли были слишком заняты Генри, и я думала… думала, что никто не осмелится нападать в его присутствии. Я думала, что в безопасности.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Испытание для Богини"
Книги похожие на "Испытание для Богини" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эйми Картер - Испытание для Богини"
Отзывы читателей о книге "Испытание для Богини", комментарии и мнения людей о произведении.