Уинстон Грэм - Уорлегган

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Уорлегган"
Описание и краткое содержание "Уорлегган" читать бесплатно онлайн.
Корнуолл, 1792 год. Росс с головой ныряет в рискованное дело, угрожающее не только финансовому благосостоянию семьи, но и его неспокойному браку с Демельзой. Когда между Россом и Элизабет вновь вспыхивают старые чувства, Демельза тоже не остаётся в долгу. Банкротство выглядит неминуемым, и Полдарков, похоже, ожидают сплошные несчастья со всех сторон.
Они выпили.
— Не знаю, как Росс ведет себя со своей женой, — произнесла Кэролайн, — но если хотя бы вполовину столь же галантно, как со мной на этой неделе, то она должна быть очень зашуганной.
— Вы слишком высоко меня оцениваете, — отозвался Росс, — а себя слишком низко.
Их глаза встретились. Они пришли к взаимопониманию, несмотря на противоречия последних дней.
— Но раз уж вы упомянули мою жену, — заметил Росс, — то и я упомяну о ней, поскольку у неё тоже есть некоторые взгляды на эту ситуацию, хотя и отличающиеся кое в чем от наших. Она бы заявила, что если мужчина и женщина любят друг друга, то разделяющие их препятствия должны быть существенными. В противном случае они притворяются, недостойны друг друга или одна из сторон придумывает малозначительные причины, которые не следует принимать в расчет. Демельза ставит эмоции выше разума, и результат вполне ожидаем.
Никто ему не возразил.
— Я не целиком с ней согласен, у обеих сторон есть свои резоны. Но думаю, что её мнение стоит рассмотреть наряду с любым другим. Она бы сказала, что мужчина был глупцом, а женщина — дурой... что они еще и струсили. Она бы сказала, что в жизни мало настоящих ценностей, и если вы ими обладаете, то остальное не имеет значения, а если не обладаете, то и все остальное бесполезно, — Росс подошел к двери. — Если вы оглянетесь вокруг, то, полагаю, вам придется признать, что ее утверждения подходят к большинству случаев. Это сентиментально, но, по большому счету, мы существа сентиментальные и не можем этого избежать. И не всегда разумно этого желать. Каждый день вы видите людей, которые пользуются подвернувшейся возможностью и плюют на последствия. Многие потом страдают из-за этого, но вряд ли сожалеют. А те, кто сожалеет — отступили в последний момент и остаток жизни провели, раскаиваясь в этом. Нет, не вставай, Дуайт, я найду выход.
Глава шестая
Рождество выпадало на среду, а во вторник в Нампаре так и не получили вестей от Росса. Демельза и не ожидала, что он напишет, поскольку письма перемещались не быстрее людей, но надеялась, что муж вернется до Рождества. В Нампаре она еще ни разу не проводила Рождество в одиночестве, и это было крайне неприятно.
В постоянном ожидании его приезда она все время была начеку и большую часть дня провела в доме, разливая по бочонкам готовое пиво. От любого звука шагов она поворачивала голову, но в конце концов, когда появился Росс, Демельза отправилась навестить Пруди Пэйнтер, которая слегла с больной ногой и беспрестанно жаловалась на дурной нрав и леность Джуда. Когда Демельза вернулась, Росс уже сидел в гостиной, она вошла, не подозревая об этом.
Когда он повернулся, Демельза вскрикнула.
— Ой, Росс, я и не знала. Ходила к Пруди. Как ты добрался?
Он с улыбкой поцеловал жену — обычное формальное приветствие.
— Сначала на четырех ногах, а потом на двух. Мне следовало привести певцов с колядками?
— Ты пришел на час раньше, до темноты они здесь не появятся. Когда ты выехал из Лондона?
— В прошлый четверг. Во время снегопада. Там всё как-то больше соответствует времени года. Я остановился в Плимуте и повидался с Дуайтом, а оттуда выехал вчера днем. Разговор был прерван появлением Джереми, но он помог и снять напряжение, не нужное обоим. Росс привез сыну подарки, некоторые отдал сразу же, а некоторые приберег до завтрашнего дня. Он продолжил рассказ через голову Джереми, прерываемый его визгом и восклицаниями, поведав подробности путешествия, но лишь через двадцать минут смог сказать то, что следовало бы сказать с самого начала.
— Ты можешь подготовить на сегодняшнюю ночь три дополнительных комнаты?
— Три? А что, кто-то приезжает? Кого ты пригласил?
— Я привез с собой Кэролайн. Кэролайн и ее горничную.
— Где она? — вытаращила глаза Демельза. — У своего дяди?
— Сейчас с ним, но я пригласил ее к ужину, и прошу тебя принять ее на Рождество.
— На Рождество? Я бы с радостью расстелила для нее особые ковры, если бы они у нас были. Но за такой короткий срок... Росс, и я не вполне понимаю...
— Мы остановились на ночь в Плимуте, а потом поехали сюда. История с помолвкой была явно преждевременной. И это всё неправда. Услышав об этом, я решил, что следует отбросить все былые опасения, и попытался стать сводником. Разумеется, у меня нет твоих навыков, и поначалу она и слышать об этом не хотела. Но во время нашей второй встречи она всё же проглотила наживку. Мы встретились с Дуайтом в Плимуте.
— Да?
— Полагаю, что всё устроится. Он ехал обратно с нами всю дорогу, и если удастся все уладить, тоже останется.
— Правда? О, Росс, я так рада! Страшно рада. Чем больше я об этом думаю... Но как тебе удалось? Он сможет покинуть флот?
— Как мне удалось? Я подумал о том, как бы поступила Демельза, так и сделал. Вот и всё. Когда я преодолел первое сопротивление, то было уже совсем не сложно.
— А Дуайт?
— Он в своей сторожке. С укомплектованием его корабля возникла заминка. Капитан прибыл лишь вчера утром и отпустил Дуайта на берег на три дня. Это означает, что Дуайт должен уехать отсюда завтра после обеда, чтобы добраться до Плимута в четверг вечером. Что с твоим запястьем?
Демельза приподняла руку, и стала видна повязка.
— Пустяки, просто царапина. Росс, я так рада, что ты это сделал. Кроме всего прочего, это диктует здравый смысл. Его так мало осталось в нашем мире! В котором часу они прибудут? Придется поторопиться. Если ты...
Когда Демельза проходила мимо, Росс взял ее за руку и снова приподнял кружево на рукаве.
— Почти уже зажило. Что подать им на ужин?
— Не волнуйся, я купил в Труро гуся, говяжьи ребрышки и телячью вырезку. Ты же ни одной царапины в жизни не перевязала. Кто сделал эту повязку?
— Джейн. По правде говоря, это не совсем порез.
— Тогда что это?
— Гаррик меня случайно укусил. Я должна сказать Джейн о...
— Тебя укусил Гаррик? Что ты скрываешь?
— Это правда. На прошлой неделе кое-что случилось, он перепугался. Расскажу позже. Это просто неприятное происшествие. В котором часу они прибудут? Думаешь, на сей раз всё сложится?
— Сложится.
Росс не выпускал ее руку и разматывал повязку. Поняв, что ей не отвертеться, Демельза не сопротивлялась, даже была польщена, что он отказался ее отпустить.
— Да, думаю, в этот раз всё сложится. Чрезвычайно жаль, что у них мало времени. В лучшем случае они успеют примириться до его отъезда.
Наконец, Росс снял повязку и корпию. Укус заживал, но отметины не оставляли сомнений в том, кто его сделал.
— Где Гаррик? — поднял взгляд Росс.
— Спал на кухне. Ты же не собираешься...
— Не знаю. Давно это произошло?
— Ровно неделю назад.
Росс несколько секунд помолчал. Он опасался, не бешенство ли это.
— С тех пор он ведет себя спокойно? Мне кажется, не стоит рисковать, ради безопасности Джереми.
— Нет. Нет, всё совсем не так.
Защищая любимого Гаррика, Демельзе пришлось рассказать мужу о случившемся, хотя она представила всё так, будто это был незначительный эпизод, в котором некого винить.
Когда повязка снова оказалась на месте, Демельза сказала:
— Росс, какие комнаты им дать? У нас только две приличных, да и те выглядят обшарпанными. А я не могу покинуть свою комнату в такой короткий срок, ведь там Джереми. Не думаю, что Дуайт будет привередлив, но...
Росс пересек комнату и подбросил свежие дрова в камин.
— Лучше всего приготовить ей мою комнату.
— Да, — через секунду согласилась Демельза. — Там повесили новые шторы. А Дуайту можем дать соседнюю, хотя она в плохом состоянии.
— Можешь постелить мне в маленькой комнате, если хочешь.
— Как скажешь. — Демельза ощупала повязку и взглянула на Росса. Она откинула назад волосы, и на потолке мелькнули загадочные тени. — Мы с Джейн можем отнести вниз мой новый туалетный столик. Подойдет для Кэролайн. И я расстелю кружевное постельное белье...
— Уверен, она оценит все твои усилия. Но также уверен, что ее впечатления никак не изменятся от того, новая ли мебель в комнате. Демельза, еще и половины седьмого нет. Я подумываю выйти на часок. Так что у тебя развязаны руки, а я вернусь до прибытия гостей.
— Куда ты направляешься?
— Хочу заскочить к Джорджу, — улыбнулся он.
— Этого я и боялась! — воскликнула Демельза. — Росс, не ходи! Вернешься с окровавленной головой, если вообще вернешься. Прошу тебя, не ходи!
— Не волнуйся. На сей раз всё пройдет мирно.
— Ты и раньше так считал. Но когда вы расставались мирно? Понятно, что ты хочешь с ним поговорить, но ты прекрасно знаешь, что тебя могут выкинуть из его владений, и это в лучшем случае! Каждый раз, когда вы встречаетесь, происходит что-нибудь и похуже. Ты же не хочешь создавать проблемы только из-за глупой ошибки со стороны его егерей? Джордж и сам за них извинился, когда приехал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Уорлегган"
Книги похожие на "Уорлегган" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уинстон Грэм - Уорлегган"
Отзывы читателей о книге "Уорлегган", комментарии и мнения людей о произведении.