Джон Варли - Тысячелетие
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тысячелетие"
Описание и краткое содержание "Тысячелетие" читать бесплатно онлайн.
Окно "Б" ни у кого, кроме меня, не вызывало ни малейшего энтузиазма. А поскольку я так никому и не открыла причины своего страха перед окном "В", то отстаивать свои позиции мне было трудно. Все посматривали на Шермана, ожидая указаний. Он помалкивал.
И тут меня вызвали на заседание Совета. По такому случаю принятие решения было отложено. Мартин с Лоренсом даже обрадовались задержке: им не терпелось прогнать темпоральные установки через серию тестов. Целью тестирования было создание статической Вселенной, имеющей некоторые общие черты со Вселенной "реальной", что бы ни означало это определение в данный момент. Они знали, что не могут больше, поглядев в прошлое, с уверенностью сказать, была ли то реальность или одна из гипотетических возможностей, но они надеялись, что сумеют по крайней мере выразить степень вероятности в процентах. Очень мило с их стороны, решила я, особенно если они опять собираются послать в прошлое меня. До сих пор промашки операторов составляли четверть мили в одном из пространственных измерений и один час-- во временном. Мартин как-то рассказывал мне, что в операциях с Воротами задействовано двенадцать измерений. Промахнуться в одном из оставшихся десяти мне совсем не улыбалось.
Заседание Совета было похоже на предыдущее. Я дважды подала прошение об отставке, и во второй раз его чуть было не приняли. Я опять повторила, что предстоящая вылазка жизненно важна для успеха проекта Ворот, но, боюсь, это прозвучало не очень убедительно.
За обсуждением я почти не следила. Технические подробности были за пределами моего понимания, а прочие подробности касались в основном закулисных интриг внутри Совета. В нем было как минимум три фракции-- удобное деление, учитывая общую численность,-- и одна из фракций колебалась то в одну, то в другую сторону. В конце концов мне дали "добро" на очередную вылазку.
Мартин, переборов свою неприязнь к палате Совета, на сей раз меня сопровождал. Он-то и заявил им под занавес, что в ближайшие десять часов ни о какой вылазке не может быть и речи. Я мысленно вознесла благодарственные молитвы всем возможным богам. Два дня без передыха-- это утомительно.
И кроме того, мне необходимо было потолковать с Шерманом.
Глава 11
"Се, Человек..."*
____________________________
*Евангелие от Иоанна, 19, 5.
____________________________
Шерман сказал:
--Зови меня Иисусом.
Я швырнула в него сигаретой, просто потому, что ничего более тяжелого под рукой не оказалось. Но окурок не достиг цели. В угол моей комнаты вмонтирован маленький лазер, оснащенный маленьким радарчиком и маленькими мозгами; он засек окурок и превратил его в плазму, не дав ему пролететь и пары футов. Я знаю, знаю, что современная наука не всесильна, но пепельницы она явно переплюнула.
--Погоди минутку. Я вызову тебе "скорую".
--Ну честное слово, Луиза, там есть такие вещи, о которых я не могу тебе рассказать.
--А что можешь?
Он задумался.
--В твоем послании действительно было указание не разглашать сведений?-- вкрадчиво спросила я.
--Да. За некоторыми исключениями.
--Типа?
--Типа тебя. Мне дозволено кое-что открыть тебе. В определенное время.
--Чтобы мною манипулировать.
--Да.
Я уставилась на него сурово, он уставился в ответ. К чести Шермана, надо признать, он не выглядел самодовольным.
--Так много уровней,-- сказала я.
--Да.
--Я имею в виду: ты говоришь мне, то есть признаешься, что можешь рассказать определенные вещи в определенное время, чтобы манипулировать мною. Но тем самым ты уже мной манипулируешь.
--Да.
--Это накладывает на меня большую... ответственность. Я знаю, что ты используешь меня,-- надеюсь, с благими целями,-- поэтому я должна делать то, что ты хочешь... Но откуда мне знать, что именно?
--Тебе просто надо вести себя естественно. Делай то, что делала бы и так.
--Но твое признание в корне меняет положение. Теперь, когда я в курсе, что ты меня направляешь, пусть даже незаметно, я все равно буду вести себя иначе, чем...-- Я запнулась и заглохла. Он не спускал с меня невинного взора.-- То есть, я должна исходить из того, что мое замешательство на всех уровнях сознания-подсознания-- тоже часть твоего плана, каким бы он ни был...-- Я опять заглохла.-- Пошел на хрен!-- сказала я.
--Вот и славненько!-- Он захлопал в ладоши.-- Наконец я узнаю свою Луизу!
Я невольно усмехнулась.
--Я тебя расплавлю, сделаю из тебя консервную банку и выкину на помойку.
--Браво, браво, продолжай! Выплесни все эмоции.
--Мать твоя-- торговый автомат, а отец... Отец-- плуг дорожный!
--Ну надо же, как здорово усвоила лексику двадцатого века! Все детали повседневной жизни знает как свои пять пальцев!
Я вяло влепила ему еще несколько оскорблений, используя современные идиомы, но все без толку. С Шерманом невозможно ссориться. Даже пытаться не стоит-- это утомительно, а я и так устала. Поэтому я решила начать все с начала.
--О'кей. Ты Иисус. Может, объяснишь, что ты имеешь в виду?
--Пожалуйста. Иисус Христос-- персонаж популярного в двадцатом веке мифа, сын Верховного Существа, почитаемого сектой, основными фетишами которой являлись крест, чаша-- она же грааль-- и...
--Хватит, это я и без тебя знаю. Их любимым изречением было: он "умер за грехи наши"*.-- Я поглядела на него с надеждой:-- Так вот что у тебя на уме?
__________________________
*1-е Послание св. апостола Павла коринфянам, 15, 3.
__________________________
--Не совсем. У меня на уме роль спасителя человечества.
Я воззрилась на него. Не забывайте-- лицо у Шермана в ту пору было как у героя мультика, причем нарисованного так неумело, что Уолт Дисней, небось, перевернулся в своем морозильном боксе. А тело словно сошло со страниц "Волшебника из страны Оз"*. Шерман, конечно, не лязгал при ходьбе, но с первого взгляда видно-перед вами прямой потомок игральных видеоавтоматов. И это существо пытается меня уверить, будто оно-- спаситель человечества!
_____________________________
*Книга для детей американского писателя Фрэнка Баума (1856-1919).
_____________________________
--Зови меня Фомой,-- сказала я.
--И тем не менее это правда. Послание в моей временной капсуле было довольно длинным. В нем подробно описаны события нескольких прошедших суток и следующих... шести дней. Прочитав его, я сразу понял, что и когда должен сделать ради спасения рода человеческого. И знаешь, меня поразило обилие параллелей с библейской историей Иисуса. Возможно, это звучит несколько самонадеянно, да я и не собираюсь всерьез тебя убеждать, но если принять Большой Компьютер за Бога, то вполне логично предположить, что я-- единственный робот, когда-либо получивший послание,-- его единородный возлюбленный сын.
--И он еще строил из себя психоаналитика! Сеансы со мной проводил! Да ты послушай, что ты несешь! Ты не более уникален, чем любая стандартная модель-Т. Спаситель с серийным номером!
--Большой Компьютер, "все возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; впрочем, не Моя воля, но Твоя да будет"*.
_________________________
*Евангелие от Марка, 14, 36; Евангелие от Луки, 22, 42.
_________________________
На сей раз я пожалела, что под рукой у меня нет пепельницы. Но швырять в него сигаретой не стала: грех переводить зазря хороший табак.
--Я не просил присылать мне временную капсулу, Луиза,-сказал он.-- Так же, как ты не просила присылать тебе твои. Какие карты тебе сдали, такими ты и играешь. Я делаю то же самое.
Я молча курила, стараясь изо всех сил прочесть что-нибудь на его карикатурной рожице. И, клянусь, чем дольше я смотрела, тем более человеческой она мне казалось. Мне стало жаль его. Если хотя бы половина из того, что он мне наплел, правда, то на него взвалили куда более тяжкое бремя, чем на меня.
--Ты можешь представить мне какое-нибудь доказательство?
--Запросто. Хотя не гарантирую, что оно убедит тебя на все сто. Ты слишком недоверчива. Но я могу, например, процитировать послание из твоей временной капсулы.
И он это сделал, слово в слово. Я не прервала его даже тогда, когда он упомянул про ребенка и про "не трахайся с ним, если не захочешь".
--А я захочу?
--Об этом я не могу тебе сказать.
--Но ты знаешь.
--Да.
Я опять уставилась на него. Нет смысла по новой углубляться в лабиринт сомнений, по которому блуждал мой мозг, пока я изучала физиономию Шермана, потому что в конце концов я вернулась к исходной точке.
--Большой Компьютер мог рассказать тебе содержание моего послания.
--Думаешь, мог? Несмотря на строжайший запрет Совета?
--Я знаю, что ему это под силу,-- а стало быть, мог.
--Замечательно!-- Шерман и впрямь выглядел довольным.-- Твой подозрительный ум сослужит тебе хорошую службу в ближайшие дни, как не раз уже бывало прежде.
--То есть хорошую не для меня, а для вас с БК. Ты хочешь сказать, что я, как всегда, буду начеку.
--Точно.-- Он наклонился вперед, изобразив на лице вполне сносную имитацию искренней озабоченности.-- Луиза, тебе, конечно, все это не по душе. Но я и не прошу тебя изменить свое отношение к ситуации. Мне самому она не нравится.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тысячелетие"
Книги похожие на "Тысячелетие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Варли - Тысячелетие"
Отзывы читателей о книге "Тысячелетие", комментарии и мнения людей о произведении.