» » » » Лорен Сент-Джон - Песня дельфина


Авторские права

Лорен Сент-Джон - Песня дельфина

Здесь можно скачать бесплатно "Лорен Сент-Джон - Песня дельфина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство АСТ, Астрель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лорен Сент-Джон - Песня дельфина
Рейтинг:
Название:
Песня дельфина
Издательство:
АСТ, Астрель
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-055418-8, 978-5-271-20618-4, 978-5-9713-9525-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Песня дельфина"

Описание и краткое содержание "Песня дельфина" читать бесплатно онлайн.



Мартина живет с бабушкой в африканском заповеднике, полном загадок и тайн. У девочки особый дар, но об этом она узнает не сразу. Мартина отправляется в морское путешествие. Шторм… Крушение… Детей спасли дельфины. Однако испытания только начинаются…






— Ты прав, — тихо сказала она Бену, когда Шерилин вернулась к одноклассникам. — Люди не появляются на острове не просто так. Это место проклято или кем-то тщательно охраняется. Или тут кроется какая-то тайна. Но причем здесь кабели?

— Не знаю, — ответил Кумало. — Но, по-моему, сами мы ничего и не узнаем.

23

— И кто эти люди? Может, шпионы? Или иностранные наемники планируют переворот?

Ребята сохли у большого костра на маяке. Они были все грязные, пахли ужасно, к тому же жутко слипались глаза. Хоть спички вставляй. Но когда узнали, что море вокруг острова — настоящее минное поле, и что «цивилизация» в виде арабского судна находится ближе некуда, к ним сразу же вернулись силы.

— Не знаю, — ответил Бен. — Может, они — пираты.

— Пираты? — скептически поинтересовалась Люси. — Не придумывай! Или вы видели повязки на глазах, кортики и черный флаг с черепом и костями?

— Современные пираты выглядят совсем по-другому, — разъяснил Натан. — Я о них документальный фильм смотрел. Они ловят туристические и торговые судна, которые проплывают по безлюдным местам, наподобие этого острова, толпой вваливаются на борт, угрожают пассажирам и беспощадно грабят.

— О боже!!! Мы чуть не утонули, попали на необитаемый остров и в довершение ко всему нас убьют пираты?!

— Ну, вообще-то, красть у нас нечего, — с улыбкой возразил Бен. — Так что пиратам мы вряд ли нужны. Эти люди, скорее, искатели сокровищ, они заложили мины вокруг корабля, чтобы остальным любителям наживы неповадно было. Или же они работают на какую-то организацию. Мини, скорей всего, пыталась нам сказать, что между кабелями и тем, что происходит с дельфинами, существует связь. Поймем какая, и все станет ясно. Особенно, если выяснится, что мины защищают кабели, а вовсе не затонувшее судно.

— Может, тогда стоит на них взглянуть? — предложил Джейк.

— Хочешь, чтобы нас на части разорвало? Как манту? — воскликнула Люси. — Нет уж, спасибо!

— Помните сонары? — спросила Мартина. — А что если мужчины с судна как-то с ними связаны?

— Гидролокаторы слышны на мили вокруг. Передатчик может быть где угодно, — сказал Бен. — Где-нибудь посреди Индийского океана. Предлагаю сосредоточиться на водолазах. Они и кабели — наша единственная зацепка. Судно приплыло сразу после взрыва, значит, находилось где-то неподалеку, может, у соседнего острова. Но не слишком близко — во всяком случае, нас никто не заметил.

— А вдруг они поймут, что мы здесь? — испугалась Шерилин. — Приплывут и выстрелят в нас гарпуном?

Клавдий скорчил страшную гримасу.

— Нет, всего лишь похитят и потребуют выкуп.

— Ну, спасибо, утешил, — съязвила Люси. Мартина улыбнулась. Похоже, Клавдий идет на поправку.

— А я вот все Альберто вспоминаю, — сказала она. — Он так гордился, что на архипелаге Базаруто не бывает преступлений. У островитян, по его словам, даже замков в дверях нет, и дети сами по себе гуляют. Альберто никогда не упоминал ни пиратов, ни подводные мины. Так что, возможно, для всего найдется самое невинное объяснение.

— Мы забываем о главном — о дельфинах, — перебил Мартину Клавдий. — Мы просто обязаны выяснить, почему они выбрасываются на берег. И постараться их спасти.

— Давайте попробуем узнать, где прячутся водолазы, — предложил Бен. — Выманим их на остров, а потом проследим за судном.

— Отличный план! — издевательски похвалила Люси. — Главное выполнимый. Осталось только им позвонить.

Джейк фыркнул.

— Проследить? Как? Построить из бамбука плот? Хорошая мысль!

— Нет, — спокойно ответил Бен. — Мы поедем на их судне.

— Интересно, как ты туда попадешь?

— Я поняла! — Мартина вспомнила давние слова Бена. — Иногда, чем проще, тем лучше!

Бен рассмеялся.

— Верно!


Начать хотелось немедленно, но все понимали, что в первую очередь необходимо поспать. Часы Клавдия выдерживали давление на глубине до 200 метров, так что они до сих пор работали, и он завел будильник на три. Ребята поспят четыре часа, и у них останется еще три до того, как стемнеет.

Однако в 2:10 их разбудил шум самолета. Первым проснулся Джейк. Он вскочил, выбежал наружу, начал прыгать и размахивать руками. Волосы у него торчали, как иглы у дикобраза. За Джейком вышли Люси и Натан. Они старались, как могли, с самолета их так и не заметили.

Тогда дети решили подать сигнал дымом. Примчались обратно в комнату и в спешке попытались развести огонь. У них почти получилось, но вдруг Клавдий залил костер водой.

Джейк отобрал у него скорлупу.

— Клавдий, ты что творишь? Тебе яд что ли по мозгам дал? Мы можем наконец вернуться домой! Неужели не хочешь?

— Успокойся, Джейк, — сказал Натан. — Они увидят «SOS» на Посадочном берегу.

Джейк зло посмотрел на Клавдия, бросил на пол скорлупу и побежал наружу, остальные — за ним. Мартина прихватила шлем из аварийного комплекта. Она подняла его повыше, надеясь, что пилоты заметят отраженный солнечный свет, но самолет пролетел мимо. Он снизился над Посадочным берегом и описал два круга.

— Заметил! — завопил Джейк. — Ура!!! Мы спасены! Поедем домой! Я снова буду играть в регби! И есть мясо с жареной картошкой!

Но самолет снова набрал высоту. Вскоре шум затих.

— Вот и все, — громко вздохнув, объявила Люси. — Я больше никогда не увижу Люка. Мы останемся здесь навечно.

Она упала на землю и закрыла лицо руками.

Джейк пригладил волосы.

— Не понимаю. Почему они не заметили наш знак? Да его с Марса видно.

Джейк подошел к краю дюны и, заслоняясь рукой от солнца, вгляделся вдаль.

— Ну-ка, ну-ка! Знак-то исчез! Его нет!!!

— Глупые шутки, Джейк, — сказала Люси, не поднимая головы. — Кому он нужен?

— Мне, — заявил Клавдий.

Джейк недоуменно уставился на друга.

— То есть?

— «SOS» убрал я. Передвинул все камни, когда вчера ходил на Посадочный берег за свитером.

Ребята уставились на Клавдия.

— Но почему? — потрясенно произнес Натан. — Почему ты убрал знак?

— Потому что его папаша-богач так сюда и не явился, вот Клавдий и испугался, что отец не хочет больше видеть своего жирного ленивого сынка, — язвительно сказал Джейк. — Боится Клавдий возвращаться домой.

— Прекрати, Джейк! — набросилась на него Шерилин. — Почему ты такой злой?

— Это правда, Шерилин, — признался Клавдий. — Я и правда боюсь, что отец не приехал, потому что не хочет больше видеть своего жирного ленивого сынка. Я правда боюсь возвращаться домой. Но камни я убрал не поэтому. Просто я понял, что если нас сейчас найдут, мы не сможем спасти дельфинов. Представьте, прилетел самолет, сажают нас на борт, а мы заявляем: «Ой, а вы знаете, дельфины, кажется, выбрасываются на берег из-за испытаний сонаров, каких-то странных кабелей или, может, водолазов, которые заложили подводные мины. Нам нужно остаться на острове и все выяснить!» И что нам скажут в ответ? «Мечтать не вредно! Сейчас немедленно поедете домой!», — Клавдий замолчал и сердито посмотрел на ребят, в особенности на Джейка. Потом продолжил: — Здесь мы можем помочь дельфинам. Неужели вы против? Разве они не важней очередного матча регби?

Ответом Рейпьеру было напряженное молчание. Первой отреагировала Мартина. Она встала рядом с Клавдием и сказала:

— Он дело говорит. Если нас найдут, то уж точно не позволят остаться на острове и помочь дельфинам.

— Уж лучше провести здесь еще пару дней, — поддержал ее Бен.

Люси сердито вздохнула, видимо, в знак согласия. У Шерилин подрагивали губы, но она все равно кивнула.

— По-моему, у нас и выбора-то особого нет, — напомнил Джейку Натан. — Нас спасать не торопятся.

Джейк выместил гнев на кокосовой оболочке, случайно оказавшейся у него под ногами.

— Хорошо, — сказал он. — Два дня. Но через два дня я выложу новый знак, и он будет в два раза больше предыдущего!

24

Ребята разработали план. Он состоял из трех этапов: сначала, кто-то спровоцирует взрыв — тогда арабское судно, скорей всего, поплывет к острову. Клавдий попытается отвлечь экипаж, а Бен и Мартина проберутся на борт — кроме них, никто не вызвался. Что точно делать дальше, непонятно. Бен и Мартина постараются определить, что мучает дельфинов, и как-нибудь сообщить о себе внешнему миру.

Так все выглядело на бумаге, точнее, на песке. Клавдий палкой нарисовал схему на Посадочном берегу. Лица у ребят были сосредоточенные — тут уж не до шуток. Люди с судна могут оказаться похуже акул.

«Разноперая собралась компания», — подумала Мартина. Дети помылись в озере, но без мыла и шампуня чистыми так и не стали. Все очень сильно загорели и похудели, кожа обветрилась, одежда обносилась. Глупее всего выглядела Шерилин в полинявшей розовой пижаме с оторванными пуговицами. Ничуть не лучше — Клавдий в спадающих рваных джинсах. Если бы не его болезнь, Мартина бы обязательно напомнила, как он над ней издевался из-за дырок в штанах. Правда, судя по испачканным футболкам и поношенным шортам, сама девочка и Бен прожили на острове не десять дней, а уже целый год. Люси же в белом спортивном костюме тоже представляла собой жалкое зрелище. Больше всех с одеждой повезло Джейку и Натану. На первом были джинсы и майка национальной сборной по регби — темно-зеленого цвета с желтым воротником. Сносить эти вещи оказалось не так-то просто, и за все время они почти не пострадали. Клетчатая синяя футболка и темно-синие слаксы Натана слегка помялись, но по-прежнему выглядели очень неплохо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Песня дельфина"

Книги похожие на "Песня дельфина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лорен Сент-Джон

Лорен Сент-Джон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лорен Сент-Джон - Песня дельфина"

Отзывы читателей о книге "Песня дельфина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.