Эдгар Райс Берроуз - Тарзан в Пеллюсидаре

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Тарзан в Пеллюсидаре"
Описание и краткое содержание "Тарзан в Пеллюсидаре" читать бесплатно онлайн.
Новая библиотека приключений и научной фантастики, 1996 год В этот сборник Э. Берроуза вошли следующие произведения: 1. Тарзан в Пеллюсидаре 2. Обратно в каменный век 3. Земля ужаса
Гудение мотора уже замерло вдали, когда друзья возобновили прерванный путь. Ровная местность постепенно сменилась невысокой холмистой грядой. Хороню утоптанная тропа вела сквозь холмы по дну неглубокого ущелья. По одну сторону ущелья поднимались скалистые утесы, сильно выветренные и чернеющие отверстиями редких пещер. Дно ущелья было завалено обломками породы самых разных размеров. Растительность практически отсутствовала, а почва казалась удивительно сухой. Судя по всему, в этом месте трудно было рассчитывать утолить жажду или встретить какую-нибудь добычу. Лучше всего следовало поскорее убраться из этого мрачного места.
Вокруг стояла необычная тишина, но Тарзан все равно постоянно прислушивался, не желая пропустить звук мотора, если самолет вдруг вернется. Внезапно тишину прорезал пронзительный хриплый крик, донесшийся откуда-то спереди. Тар-гаш остановился.
— Это дайал, — сказал он.
Тарзан вопросительно поглядел на сагота.
— Это дайал, — повторил тот, — и он сильно сердит.
— Что такое дайал?
— Это очень большая и страшная птица, — пояснил Тар-гаш, — но у нее вкусное мясо, а Тар-гаш проголодался.
Этого объяснения оказалось вполне достаточно. Какая в конце концов разница, что дайал — страшная и сердитая птица, если у нее вкусное мясо, а Тар-гаш голоден? Не сговариваясь, оба охотника начали осторожно продвигаться вперед, используя для прикрытия любые детали рельефа. Легкий ветерок, подувший в лицо, донес до ноздрей человека-обезьяны незнакомый запах. То был, несомненно, птичий запах, чем-то напоминающий запах африканского страуса. Судя по его резкости, он действительно принадлежал очень крупной птице, что, впрочем, подтверждалось еще одним громогласным воплем и оглушительным хлопаньем крыльев.
Тар-гаш шел первым. Прячась за камнями и обломками скал, которыми было усыпано дно ущелья, он подобрался к большому валуну, осторожно высунул голову и тут же спрятал ее обратно, одновременно подзывая к себе Тарзана красноречивым жестом. Когда человек-обезьяна тоже выглянул из-за валуна, взору его предстал виновник всего производимого шума. Будучи по натуре таким же диким зверем, как и другие обитатели джунглей, он ни единой черточкой не выдал своего изумления при виде этого могучего представителя отряда пернатых. Огромная птица, раздраженно крича и хлопая крыльями, смешно подпрыгивала на длинных ногах, пытаясь выцарапать что-то из узкой расщелины в стене каньона.
Для Тарзана это был всего лишь еще один безымянный представитель фауны Пеллюсидара, для Тар-гаша это был просто дайал, но ни один из них не подозревал, что видит перед собой фороракоса — живое ископаемое эпохи миоцена. Для них это была лишь большая птица, футов восьми высотой, с увенчанной гребнем крупной головой, размером побольше лошадиной. Мощный крючковатый клюв был разинут в злобном крике. Короткие бесполезные крылья гневно хлопали, издавая оглуши-тельные звуки, а могучие ноги со страшного вида когтями попеременно старались извлечь что-то или кого-то из трещины в скале. Только теперь Тарзан смог раз-глядеть, что вся ярость птицы обращена на торчащий из трещины конец копья. Ему стало искренне жаль обладателя этого копья, рискнувшего бросить вызов этому Голиафу среди пернатых с таким несовершенным оружием. Одновременно ему стало любопытно, как это, интересно, Тар-гаш, вооруженный вообще одной только дубиной, собирался прикончить эту громадину и полакомиться ее «очень вкусным мясом»? Ответ не заставил себя долго ждать. Пользуясь тем, что внимание дайала было отвлечено, сагот выскочил из-за своего укрытия и спрятался за другим камнем, уже ближе к намеченной добыче. Спустя несколько мгновений, Тарзан, улучив момент, присоединился к своему товарищу. Так, двигаясь короткими перебежками, они сумели подобраться ко все еще не замечающему их фороракосу ближе, чем на пятьдесят футов.
С этой точки сагот уже не считал нужным скрывать свое присутствие. Поудобнее перехватив дубинку, он бросился прямо к гигантской птице. Тарзан, держа лук наготове, последовал за ним. Когда Тар-гаш миновал примерно половину разделяющей их дистанции, дайал, услышав, видимо, звук его шагов, резко повернулся и узрел перед собой парочку нахальных двуногих, осмелившихся помешать ему расправиться с владельцем копья. Дайал, широко разинув клюв, издал воинственный вопль и ринулся в атаку. В тот же момент Тар-гаш остановился и закрутил дубинку у себя над головой, а когда фороракос бросился на него, с силой метнул свое оружие в ногу птицы. Теперь Тарзану стал понятен его метод. Тяжелая дубина, пущенная сильной опытной рукой, должна была, без сомнения, сломать сравнительно тонкую кость птицы, после чего она оказалась бы совершенно беспомощной. А если бы Тар-гаш промахнулся, что тогда? Почти верная смерть, решил Тарзан. Он привык, собственно, к бесшабашности и презрению к смерти своего волосатого приятеля, но такой риск все же показался ему чрезмерным. И надо же было так случиться, что опасения человека-обезьяны сбылись в полной мере — дубинка пролетела мимо цели. Зазвенела спущенная тетива, и в грудь дайала глубоко вонзилась стрела. Это позволило Tap-гашу вовремя отскочить в сторону. Снова запела тетива и еще одна стрела затрепетала рядом с первой. Теперь настал черед самому Тарзану убираться от разъяренного фороракоса, на скорости которого полученные раны пока что никак не сказались.
Прежде чем дайалу удалось остановиться и развернуться для новой атаки, метко пущенный Тар-гашем булыжник угодил ему прямо в голову и оглушил. Это позволило Тарзану выпустить еще две стрелы. Пьяно покачиваясь, дайал повернулся к нему, и в этот момент над плечом человека-обезьяны просвистело тяжелое копье. Оно глубоко вошло в грудь дайала, который в последний раз испустил хриплый вопль и свалился замертво у ног Тарзана. Последний, плохо разбираясь в повадках этой странной птицы, решил не рисковать, выхватил свой охотничий нож и в мгновение ока перерезал толстую жилистую глотку, тут же отскочив в сторону, чтобы не получить случайный удар от забившегося в предсмертных конвульсиях фороракоса. Только после этого он заметил у себя за спиной метнувшего копье человека.
Это был высокий, мужественного вида воин. Он стоял, выпрямившись во весь рост. Его бронзовая кожа мягко блестела в лучах солнца; густая копна черных волос была перехвачена на лбу кожаной лентой. Из оружия при нем, кроме уже упоминавшегося копья, был только каменный нож за кожаным поясом, поддерживающим набедренную повязку. На лице с правильными чертами светились внимательные умные глаза. Сложение у него было безупречным и вызвало восхищение даже у видавшего виды Тарзана.
Тар-гаш, успевший подобрать свою дубину, двинулся к незнакомцу.
— Я — Тар-гаш! — прорычал он. — Сейчас я тебя убью!
Незнакомец выхватил нож и пригнулся, переводя взгляд с Тар-гаша на Тарзана, но не выказывая и тени страха. Человек-обезьяна встал на пути своего спутника.
— Погоди, — сказал он, — почему ты собираешься его убить?
— Потому что он гилок, — последовал ответ.
— Но он только что спас нас обоих от дайала, — напомнил Тарзан. — Мои стрелы только ранили птицу, а уложило ее копье воина. Если бы не он, кто-то из нас, а может и оба, были бы сейчас мертвы.
Сагот в сомнении яростно зачесал свою волосатую макушку.
— Но если я сейчас не убью его, — привел он неопровержимый с его точки зрения аргумент, — тогда он убьет меня.
Тарзан повернулся к незнакомцу.
— Я — Тарзан, — сказал он. — А это — Тар-гаш, — показал он на сагота и замолчал, выжидающе глядя на воина.
— Я — Тоар, — сказал тот после короткой паузы.
— Почему бы нам не стать друзьями? — предложил человек-обезьяна, вызвав недоуменное выражение на лице незнакомца.
— Ты понимаешь язык саготов? — спросил Тарзан, решив, что тот его не понял.
— Немного, — ответил Тоар. — Я только не понимаю, почему мы должны становиться друзьями?
— А разве лучше будет, если мы станем врагами?
— Я не знаю, — покачал головой Тоар. — Я никогда еще ни о чем подобном не слыхал.
— Мы вместе убили дайала, — снова заговорил Тарзан. — Если бы не мы, он убил бы тебя, а если бы не твой удачный бросок, он вполне мог бы убить нас. Поэтому я и предлагаю дружить, а не враждовать. Куда ты держишь путь?
— В свою страну, — ответил Тоар, кивнув в сторону выхода из ущелья.
— Мы идем в ту же сторону, — сказал Тарзан. — Пойдем с нами. Шесть рук лучше, чем четыре.
Тоар ничего не ответил, но посмотрел на сагота.
— Что скажешь, Тар-гаш? Будем дружить?
— Такого еще не бывало, — проворчал Тар-гаш, словно у него за спиной был тысячелетний опыт развития культуры и цивилизации.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тарзан в Пеллюсидаре"
Книги похожие на "Тарзан в Пеллюсидаре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Райс Берроуз - Тарзан в Пеллюсидаре"
Отзывы читателей о книге "Тарзан в Пеллюсидаре", комментарии и мнения людей о произведении.