Автор неизвестен - Иранская сказочная энциклопедия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Иранская сказочная энциклопедия"
Описание и краткое содержание "Иранская сказочная энциклопедия" читать бесплатно онлайн.
«Иранская сказочная энциклопедия» представляет собой сборник сказок, исполнявшихся в течение веков народными сказителями на базарах и площадях.
В сборнике представлено два основных сказочных жанра: народный роман о благородном юноше Хатеме, совершающем чудесные подвиги во имя справедливости, а также пять фантастических повестей любовного и дидактического характера.
— Эй, рожденный человеком, — грозно крикнули они, — как посмел ты уничтожить нашего брата! Теперь тебе от нас не уйти!
И Заимдив бросился на шахзаде. А шахзаде опять изловчился и вцепился ему в рога. Долго длился поединок, но наконец шахзаде швырнул дива на землю, уселся ему на грудь и собрался уже отрубить ему голову. Однако Заимдив взмолился о пощаде и поклялся до конца дней быть покорным рабом шахзаде.
— О шахзаде, — сказала птица Рух, — лучше убей этого злого дива, ибо
От рожденных в грехе не добра дожидайся, а зла.
Сколько черную кожу ни три — не отмыть добела.
Но шахзаде, поверив клятвам Заимдива, все-таки пообещал освободить его, если он согласится принять мусульманскую веру. И Заимдив согласился.
Шахзаде снова увидел малику.
И он так ей сказал:
— О дорогая, я люблю тебя больше жизни!
Потом шахзаде попросил птицу Рух отнести малику к его верным спутникам, а сам сел на Заимдива и полетел вслед за Рух с маликой. Через некоторое время они благополучно опустились в том месте, где обретались спутники шахзаде. Три дня они провели все вместе, а на четвертый день шахзаде сказал птице Рух:
— Теперь ты должна нас доставить в страну людей.
И Рух пообещала сделать это на следующий день.
Услышал все это Заимдив, и в голове у него созрел коварный замысел выкрасть малику, унести ее в заколдованный дворец Зангула и поручить заботам своей матери. А потом, погубив шахзаде и птицу, целиком завладеть маликой.
В полночь, когда все крепко спали, Заимдив подкрался к малике, схватил ее и отнес во дворец Зангула к своей матери-колдунье по имени Араиш. И когда старая колдунья узнала о гибели своих сыновей, она пригрозила сжечь малику на костре, а потом отыскать шахзаде и сурово его покарать.
Заимдив заплакал и стал умолять мать:
— О матушка! Не губи малику, я люблю ее, и если ты намерена ее извести, то можешь вместе с нею уничтожить и меня.
Тогда колдунья Араиш бросила малику в темницу.
Малика горько рыдала от отчаяния и страха, но потом постепенно успокоилась, огляделась по сторонам и увидела, что в темнице она не одна, а еще с какой-то девушкой. Они тотчас разговорились, малика поведала ей о своих злоключениях, а та в свою очередь рассказала следующее:
— О сестра, да будет тебе известно, что я — дочь шаха Гулистани Ирама по имени Абдурахман. Меня же зовут Маймуна. Однажды, когда я гуляла со своей кормилицей, Алкандив похитил меня и заточил в этой темнице. Мой отец прибыл сюда с огромным войском, но потерпел поражение, и вот уже три года томлюсь я в заключении.
Малика постаралась ее утешить.
— О сестра, успокойся, — сказала она, — не пройдет и двух дней, как явится Султан Ибрагим и вызволит нас отсюда.
Теперь оставим на время двух юных затворниц и вернемся к шахзаде Султану Ибрагиму.
Султан Ибрагим проснулся очень рано и поспешил к покоям малики, но, не найдя ее там, страшно встревожился. Когда же он узнал, что Заимдив тоже исчез, он встревожился еще больше и стал в отчаянии рвать на себе одежды. Тут птица Рух посетовала на то, что он не послушал ее совета и не уничтожил Заимдива, и вызвалась отправиться на поиски малики. Через несколько дней она возвратилась и сообщила, что малика находится в заколдованном дворце.
Шахзаде попросил птицу Рух отнести его к заколдованному дворцу, чтобы он мог вызволить из темницы свою возлюбленную малику. Рух немедля исполнила его просьбу, вытащила два пера у себя из крыла и, вручая их шахзаде, сказала:
— Теперь я улетаю. А когда понадоблюсь тебе, сожги одно из перьев, и я сразу же явлюсь на помощь.
Возле заколдованного дворца шахзаде попрощался с птицей Рух и направился к воротам. Ворота оказались открытыми, и он без труда проник внутрь огромного прекрасного сада. Отдохнув немного в этом саду, он достал из-за пазухи ожерелье попугая. И тотчас же предстала перед ним надпись: «Тот, кому откроется тайна дворца Зангула, услышит некие странные звуки. Пусть он не пугается их, а идет дальше, и пусть отыщет главное строение. Там будет огромный черный камень. Надо подняться на этот камень, и тогда появятся два существа, с коими придется вступить в единоборство. Однако этого не следует опасаться. А что будет дальше, увидишь сам!»
Шахзаде, прочитав эту надпись, успокоился, проверил, на месте ли его меч, прочел заклинания и смело ступил в заколдованный дворец. И тотчас же его оглушил многоголосый вопль эфиопов: «Быть тебе здесь до Судного дня!» А потом со всех сторон послышалось грозное рычание львов, тигров и драконов. Шахзаде даже глазом не моргнул, и смело подошел к черному камню, и влез на него. И тотчас же появилось множество хищников, но шахзаде, читая заклинания, продолжал стоять на камне. Вдруг, расталкивая зверей, к нему устремился див с огромным бревном на плече.
— Эй, рожденный человеком, — воскликнул див, — хорошо, что ты явился сюда. Наконец-то я отомщу тебе за гибель Алкандива и Дайламдива.
И, сказав так, он швырнул бревно в шахзаде. Однако шахзаде увернулся, выхватил меч и бросился на дива. Вскоре див с отрубленными ногами беспомощно рухнул на землю. Однако тотчас же появился второй див. И прямо на глазах у изумленного шахзаде он превратился в огромного дракона. И снова шахзаде вступил в поединок и после жестокой схватки отрубил дракону голову, и голова эта упала на землю с таким грохотом, будто обрушилась горная лавина. Все вокруг окутала густая пыль, так что некоторое время ничего не было видно.
А когда пыль улеглась, шахзаде увидел, что сад полон диковинных птиц. А под одним из деревьев он заметил старушку, читавшую заклинания по книге. И вдруг рядом со старушкой появилась надпись: «О сын, знай, что главное ты уже совершил. Теперь ты должен вооружиться луком и стрелами и выстрелить в эту злую колдунью. И если ты не поразишь ее одной стрелой, то быть тебе в этом заколдованном саду до самого Судного дня».
И Султан Ибрагим тотчас взял лук и стрелу и выстрелил так, что старуха-колдунья отправилась в ад. Он вознес благодарственную молитву Аллаху и тут с удивлением обнаружил, что все диковинные птицы попадали с деревьев и неподвижно застыли на земле. И сад куда-то исчез, словно его и не бывало, и только дворец остался стоять, как и прежде. Султан Ибрагим вошел внутрь и увидел перед собой горы жемчуга и драгоценных камней. А чуть поодаль один на другой было свалено огромное множество человеческих скелетов. В тыльной стороне дворца Султан Ибрагим обнаружил колодец со свисающей в него цепью. По этой цепи он спустился на дно колодца и там застал связанных девушек — малику Нушафарин и Маймуну. Султан Ибрагим не мешкая развязал их и вынес из колодца.
Маймуна, поблагодарив своего избавителя, отправилась в страну Гулистани Ирам, и шахзаде с маликой пожелали ей счастливого возвращения домой. Вскоре шахзаде отлучился по какому-то делу, а малика осталась ждать неподалеку от колодца. Вдруг на небе появилось темное облако, из него протянулась какая-то рука и похитила малику. Вернувшись, шахзаде не нашел малики и очень опечалился, не зная, что ему делать. На счастье, он вспомнил о пере, которое ему дала птица Рух. Он сжег его, и в тот же миг птица Рух предстала перед ним. И шахзаде ее спросил:
— О птица Рух, не знаешь ли ты, что случилось с маликой и куда она исчезла?
И птица Рух сказала:
— Успокойся, ее следует искать на горе Каф. Садись ко мне на спину, и я отнесу тебя к твоим спутникам, сама же тем временем слетаю к горе Каф и узнаю, что с маликой.
Так они и сделали.
А теперь вернемся к Маймуне.
Когда она предстала перед изумленным взором Абдурахмана, он спросил:
— О душа моя, поведай, как удалось тебе обрести свободу.
Маймуна рассказала обо всем, что с ней приключилось, и добавила, что если бы шахзаде Султан Ибрагим не любил Нушафарин Гавхартадж, то она не мечтала бы о лучшем муже.
Абдурахман немало подивился тому, что шахзаде сумел развеять злые чары колдуньи Араиш, в то время как он сам со своим стотысячным войском оказался совершенно бессильным перед ними. И пожелал Абдурахман отправиться к реке Мухит, дабы лицезреть Султана Ибрагима и поблагодарить его за избавление Маймуны. И не раздумывая долго, он собрался в путь, а вместе с ним и Маймуна.
Шахзаде, восседая на спине у Рух, внимательно осматривал местность, над которой они пролетали, надеясь узреть малику. А в то же самое время унося куда-то малику, Заимдив говорил ей так:
— О красавица, из-за тебя я лишился двух братьев и матери, и в отмщенье я казню тебя такой лютой казнью, что птицы при виде этого зрелища будут плакать.
Малика взглянула вниз и увидела, что под ними находится огнедышащий вулкан, и вдруг ее осенила догадка — сейчас он бросит в огонь и ее и двух птенцов птицы Рух, которые каким-то образом попали ему в руки. Однако судьбе было угодно послать им спасение в облике Маймуны и ее кормилицы. Когда Заимдив разжал пальцы и его несчастные жертвы стали стремительно падать вниз, Маймуна успела на лету подхватить малику, а ее кормилица — двух птенцов птицы Рух.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Иранская сказочная энциклопедия"
Книги похожие на "Иранская сказочная энциклопедия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Автор неизвестен - Иранская сказочная энциклопедия"
Отзывы читателей о книге "Иранская сказочная энциклопедия", комментарии и мнения людей о произведении.