Флинт Киборд - Рианнон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рианнон"
Описание и краткое содержание "Рианнон" читать бесплатно онлайн.
На первый взгляд, никаких инопланетян. У галактического пилота Кейриса лёгкая инспекционная миссия на земной колонии Рианнон. Однако, для начала, он совершенно запутывается в десятке юных девиц, наперебой жаждущих, чтоб их увезли с цветущего Рианнона — и у каждой свои неотразимые аргументы. Да и с миссией, оказывается, не всё так просто.
Версия для Sbor-nik.ru
— У нас почти так же.
Ковыряясь в настройках, Кей продолжил философствовать:
— Как подумаешь — сто лет назад ресинтеза ещё не было — странно становится…
В ответ напряжённо молчали. Наконец выдохнули:
— Ну, что??
— Попробуем. Совсем просто: внешние спайсы заправим.
— Что?
— Приправы. Пользовательские. Можно загрузить. Режим такой. Вам не дают?
— Нет.
— Мы не знали!
— …раз не знали — значит, не дают!
— Угу… Так или иначе — мне можно. Проверим-ка. Дударь пойдёт внешним спайсом. Игнор. Игнор… Всё, мне масла даёт сколько влезет. Ну-ка… И вот ещё что… Та-ак… Потянет. Нормуль.
— Ух… Интересная. Густая… Можно попробовать?
— Попробовать можно, да?
— Да. Осторожней. Может, сильная…
«Чёрт. Наварил, как на свору бортовых техников с двумя штурманами впридачу… Или нет, без штурманов. Техники всё равно всё выжрут, пилоту не оставят…»
…За полчаса употребили; далеко не всё, конечно — на пару-тройку штурманов осталось, с горкой. И ещё на стажёра-первогодку: их там в строгости держат, ему до полного отруба много не надо…
…Где-то в следующем часу — близнецы были уже давно на «ты» — Кей, словив параноид, водил сенсором планшетки по стенам, бормоча:
— Штроблёных нет, допустим… Провёл раз — и всё, выковыривай… Но кто знает ваши места… Излучающие… ищем, ищем, не видим… Но если пакетами… через систему, на маячок…
— Камеры ищешь? Все ищут.
— …их нет потому что…
— …конвенция, она у нас действует.
— Ещё б не действовала! Конвенция — священная овца. Ну, одна из… — параноид перетёк в дудочное красноречие. — Империя и выехала на таких вещах. Осуждение чипизации и тэ пэ…
— Чипи… что?
— Во, даже не знаете, что это! Как здорово жить в Империи… Это вот что: как бы, мобик — внутри тебя, зашит. И ябедничает, непрерывно.
— Ужас…
— Ужас!
— Вот-вот! На декларации запрета подобных штук Империя и собрала в себя тьмущу народов. Но… Мало ли, Конвенция… Что Конвенция? Ну, нельзя… Съёмка жучком не может служить доказательством, всё такое… Но их всё равно ставят. Находишь — начинается песня: это не наше, не знаем… Вот в моём коттедже — точно нет. Потому что если я найду — не отвертятся. Но и то! По инструкции, поговорить выхожу на воздух…
— Здесь тоже нет.
— Все проверяли…
— …никто не ставил.
— Тут все свои, в общем-то. Кроме Людвига.
«Все свои, кроме… Людвига».
Дудка наползает медленно — но и тащит долго. Догнались, грамотно, по чуть-чуть («а то устанем рано») — в ответ грамотно поднаползло; плющились под потолочные картинки, кто-то хорошо сделал размножение пространств; ручное управление светоформами перелилось в танцы рук — и вскоре танцорки вместо сонорного фона поставили музычку. Кейра передёрнуло, это были хаски: полиритмоидное шелушливое шуршание отшелушивающихся слоёв, сотканных из материй пузыристой гибкости, неистребимой вечности, возвращения в ноль — при бесконечном открытии, отшелушивании…
— Откуда это?
— Это все сейчас слушают! Ты не любишь?
— Можно не это, можно ещё…
— А, ничего. Сойдёт.
(Действительно: неприятен лишь первый момент, с лезущими ассоциациями — а дальше хаски нагоняют свою, в общем-то, правильную сущность… «Дарёный конь бороды не испортит» — вспомнил Кейр загадочную древнюю поговорку.)
Оба медовых существа, поразив симметрией и синхронностью (определённо, это был коронный номер), угомонились и подсели к зрителю:
— Нас на Целесте заставляли отличаться. Одевали по-разному!
— …но мы переодевались!
— …волосы красили.
— …но мы перекрашивались!
— Ещё у нас шустрик жил — вот он различал нас, чётко.
— Шустрик — это кто?
— Биоформ, управляемый. Тетрапод.
— Симметрично-соосный.
— Хм, ох уж эта биоформия… Некоторые вообще уверены, что вы там на Целесте нэкеток выводили.
— Нэ… что?
— Нэкеты. Кошкодевочки.
— Это… как?..
— Они — что…
— Что они делают?
— Царапаются. И кусаются… Шутка. Обычные девушки — но с ушами и хвостиками.
— Зачем?
— Вот и народ не понял: зачем?.. На самом деле, когда-то были такие времена… — (исторический стих всё не отцеплялся от Кейриса) — Своего рода развилка… Генный путь не прошёл. Я же говорю, Империя строилась на декларациях, приятных большинству. Что человеческая природа неизменна… Что править её нельзя. Что меняться она может лишь медленно, эволюционно. Иначе неизбежны цивилизационные катастрофы. И прочее… Поэтому мы развиваем технику. А люди — такие же, как сотни лет назад. Да нас бы и не было в космосе, если б уткнулись в правки человека…
Его слушали, внимательно. При этом — приятно, нежно — царапались и кусались, видимо, решив освоить лекцию как можно предметней…
— Я поняла-а! Кошки же не везде водятся — а их везде любят…
— Ага, тут нет. А на Целесте были…
— …а люди везде водятся! Ну, там, где есть люди… А где людей нет — так там всё равно ж людей нет…
— Я тоже поняла! Из людей сделали кошек, чтоб везде водились, как люди!
— Ну, да! Их же все любят!
— И картинки собирают… А… они красивые?
— Кошки?
— Нэ…
— …нэкетки!
— Очень красивые. Если по картинкам судить. Их с древних лет уже пытались сделать, может, даже делали.
— Ну вот, всё правильно!
Везде водящиеся кошкодевочки вдвое усилили свои притязания — однако вскоре синхронно и внезапно откатились, утекли, зашушукались — Кей расслышал только «тащит» — «ужасно тащит»; затем недавние нэкетки синхронно взмахнули передними правыми лапами — одна выбросила ноль, другая четыре пальца — и в четыре руки рассредоточились, делая что-то: так, одна переиначила комбик на статику, чтоб картинки не валили с ног — вторая, выбравшись в холл, выжала из синта неразбавленный лимонный сок с отчаянной цитрусовой отдушкой — но употреблять не стала, отнесла в ближний санузел… Вскоре обе вновь подступили к Кейру:
— Мы хотим сказать…
— …вот что.
— Мы честные девушки.
— Мы — девственницы!
— …но обнимать нас можно…
— …и нужно!
— Да вроде мы уж обнимались, так или иначе… — напомнил Кейрис.
— Да! И ещё можно!
— …и нужно!
В доказательство его обняли с обеих сторон — даже что-то нахлынуло, вдвое дудочней — ползающее мерцание жёлто-розовых тонов слилось с близнецами; это совокупное горячо потащило и обрушило на постель — но сразу же вновь утекло в стороны, собралось сбоку и зашепталось, с неразборчивостью отдельных слов:
— …нет, не так же.
— Совершенно не так же.
— …тащит, полностью!
— …а меня-то!!!
— …вот видишь, я права!
— Нет, я права!
— Вы о чём? — недопонял Кейрис.
Ему не объяснили, нахлынули заново, на ходу ногой двинув (умышленно?) по светокомбику, так что он совершенно психоделически ошизел (оставшись медленным) — через минуты инспектор, в четыре руки разоблачённый, оказался на спине, оплетённый медовыми существами, также разоблачёнными, в первую очередь ниже пояса… Что ж, можно и так… Настраиваясь на успешный результат без проникновения (текущий сетап явно обещал успех!), он даже попытался контролировать ситуацию — когда одно из оголённых лон определённо вознамерилось принять в себя его мужское начало. Кейрис самоотверженно попридержал воздвижение:
— Постой-ка. Ты — девственница. Секс-туризм не…
— Это не секс! — горячо возразили ему.
— …и не туризм…
— …не на всю глубину!
— …не нарушая девственности!
— Мы знаем — на сколько можно!
— …покажем!
— Так что это не секс!
…Нет, разумеется, против таких доводов уже не могло быть возражений — аргументы против такого смешны и бессмысленны, даже когда они есть: кто сказал «туризм»? Никакой не туризм. Чистой воды инспекция…
«Что ж… Показывайте, чего и сколько тут можно…»
Инспектор снова ощутил приглашающе-радостное лоно — и чуть-чуть вошёл, ненамного дальше порога; медовое существо прижалось и трепетно задышало — но тут же было срочно заменено на другое такое же, куда снова пришлось входить, осторожно и так же («с нами должно всё происходить одинаково», — объяснило существо, и второе, рядом, подтвердило дыханием); Кейрис воспринимал процесс с немалой взрослой ответственностью, не давая себе увлечься — но там, в острожной глубине, ничего особенного пока не было; он вошёл немножко дальше, терпко и ярко — но почти сразу же вход пришлось переиграть: возможно, на сантиметр глубже (абсолютно безумное ощущение — просто раздвоение времён и пространств!); в следующий заход стало ясно, что никакой плевы нет, яркая сладкая глубина приняла его целиком — и дубликат подтвердил это (конечно, различие было бы немыслимым!) — ну что ж, отлично, таким результатом инспекции пилот-не-поборник-девственности был всецело удовлетворён (нет, ещё не всецело — но полёт пока идёт более чем нормально, на двух юнитах сразу!)…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рианнон"
Книги похожие на "Рианнон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Флинт Киборд - Рианнон"
Отзывы читателей о книге "Рианнон", комментарии и мнения людей о произведении.