Николай Ломакин - Вокруг света за 80 дней. Михаил Строгов (сборник)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Вокруг света за 80 дней. Михаил Строгов (сборник)"
Описание и краткое содержание "Вокруг света за 80 дней. Михаил Строгов (сборник)" читать бесплатно онлайн.
«В 1872 году на Сэвилл-роу, в Берлингтон Гарденс, в том самом доме под номером 7, где пятьдесят восемь лет назад скончался Шеридан, проживал Филеас Фогг, эсквайр, большой оригинал, заметно выделявшийся среди членов лондонского Реформ-клуба, хотя сам он, казалось, вовсе не стремился привлекать внимание к своей персоне.
Следуя примеру одного из величайших ораторов, коими гордится Англия, сей Филеас Фогг был фигурой загадочной: никто ничего о нем не знал, кроме того, что он весьма галантный и едва ли не самый видный джентльмен в высшем британском обществе…»
Но если у Паспарту духу не хватило подступить к лоцману с расспросами, то мистер Фогг, сверившись с путеводителем Брэдсхейма, преспокойно осведомился у вышеупомянутого лоцмана, не знает ли он, когда отходит судно из Гонконга в Иокогаму.
– Завтра, с утренним приливом, – отвечал лоцман.
– А-а, – обронил мистер Фогг, не проявив ни малейшего удивления.
Паспарту, который при этом присутствовал, охотно расцеловал бы лоцмана, зато у Фикса руки чесались свернуть ему шею.
– Как называется этот пароход? – спросил мистер Фогг.
– «Карнатик».
– А разве он не должен был отплыть вчера?
– Так и есть, сударь, но надо было подремонтировать один из его котлов, вот отправление и перенесли на завтра.
– Благодарю вас, – промолвил мистер Фогг и своим размеренным шагом автомата направился в пассажирский салон «Рангуна».
Паспарту же схватил лоцмана за руку и сильно потряс ее, восклицая:
– Вы, лоцман, прекрасный человек, вот что я вам скажу!
Это, несомненно, должно было изрядно озадачить лоцмана, не понимающего, почему его сообщения вызвали такую пылкую реакцию. Тут раздался свисток, он взошел на капитанский мостик, и пакетбот двинулся, лавируя среди джонок, лодок, на которых китайцы живут целыми семьями, рыболовных суденышек и кораблей всех видов, теснившихся на Гонконгском рейде.
В час дня «Рангун» причалил, и пассажиры высыпали на набережную.
В этой ситуации, следует признать, Филеаса Фогга здорово выручила случайность. Если бы «Карнатику» не потребовалось ремонтировать котлы и он отчалил 5 ноября, следующего парохода, идущего в Японию, пришлось бы ждать восемь дней. Правда, и теперь мистер Фогг запаздывал на сутки, но такая задержка еще не грозила его плану непоправимым провалом.
Что же касается даты отправления пакетбота, идущего через Тихий океан из Иокогамы в Сан-Франциско, она напрямую согласуется с приходом пакетбота из Гонконга: первый не отчалит, пока последний не прибудет.
На сей раз судно, по всей видимости, достигнет Иокогамы на сутки позже, чем предусмотрено расписанием, но плавание через Тихий океан рассчитано на двадцать два дня, а за такой срок нетрудно наверстать потерянное время. Таким образом, если не считать этих двадцати четырех часов опоздания, Филеас Фогг на тридцать пятые сутки путешествия держался своей заранее намеченной программы.
«Карнатик» должен был отплыть не раньше, чем в пять часов завтрашнего утра, так что у мистера Фогга оставалось шестнадцать часов, чтобы заняться своими делами, то есть позаботиться о судьбе миссис Ауды. Как только сошли с парохода, он подал молодой женщине руку и повел ее к паланкину. Носильщики, у которых он осведомился, где здесь гостиница, указали ему «Отель дю Клуб». Паланкин тронулся с места, сопровождаемый Паспарту, и спустя двадцать минут они достигли отеля.
Для молодой женщины сняли номер, и Филеас Фогг проследил, чтобы она не испытывала ни в чем недостатка. Потом он сказал миссис Ауде, что незамедлительно отправится на поиски ее родственника, заботам которого он собирался поручить ее в Гонконге. При этом он велел Паспарту побыть в гостинице до его возвращения, чтобы не оставлять молодую женщину одну.
Затем джентльмен распорядился доставить его на биржу. Там он наверняка сможет выяснить, где искать такую заметную персону, как достопочтенный Джиджи, слывший одним из богатейших коммерсантов города.
Маклер, к которому мистер Фогг обратился с этим вопросом, действительно знал парса-негоцианта. Но оказалось, тот уже два года не жил в Китае. Сколотив солидное состояние, он перебрался в Европу – говорят, в Голландию, что объясняется чередой многочисленных торговых предприятий, связавших его с этой страной в ходе коммерческой деятельности.
С тем Филеас Фогг и вернулся в «Отель дю Клуб». Он тотчас попросил миссис Ауду принять его и без долгих предисловий сообщил ей, что достопочтенный Джиджи больше не живет в Гонконге и обосновался, по всей вероятности, в Голландии.
Миссис Ауда сначала ничего не ответила. Провела рукой по лбу, призадумалась на минуту, потом произнесла своим нежным голосом:
– Как же мне поступить, мистер Фогг?
– Очень просто, – отвечал джентльмен. – Отправиться в Европу.
– Но я не могу злоупотреблять…
– Вы ничем не злоупотребляете, ваше присутствие нисколько не нарушает моих планов… Паспарту!
– Мсье? – отозвался тот.
– Ступайте на «Карнатик» и наймите три каюты.
Паспарту покинул «Отель дю Клуб» в восторге от того, что молодая женщина, которая была очень приветлива с ним, будет и дальше сопровождать их.
Глава XIX
в которой Паспарту проявляет слишком живой интерес к делам своего хозяина и это не остается без последствий
Гонконг – это не более чем островок, который после войны 1842 года по условиям подписанного в Нанкине договора стал английским владением. Всего за несколько лет Великобритания со своей колонизаторской энергией основала здесь крупный город. И порт построила тоже: порт Виктория. Остров этот находится в устье реки Кантон, откуда всего шестьдесят миль до португальского города Макао, расположенного на другом берегу реки. А поскольку в коммерческой войне Макао никак не мог тягаться с Гонконгом, ныне большая часть китайского транзита проходит через английский город. Его доки, верфи, пакгаузы, больницы, готический собор, «governement-house»[3], его вымощенные щебнем улицы создают впечатление, будто находишься не в Китае, а в одном из торговых городов графства Кент или Суррей, который, провалившись сквозь толщу земного шара, взял да и вынырнул здесь, почитай что у антиподов.
Итак, Паспарту, засунув руки в карманы, вразвалку двинулся в направлении порта Виктория, разглядывая встречные паланкины, эти крытые носилки, все еще ценимые в Поднебесной Империи, и запрудившую улицы толпу китайцев, японцев и европейцев. Не считая мелких отличий, здесь все было также, как в Бомбее, Калькутте и Сингапуре, которые наш достойный молодой человек повидал за время путешествия. Это выглядело так, будто длинный шлейф английских городов опоясывал весь земной шар.
Но вот перед глазами Паспарту раскинулся порт Виктория. Здесь, в устье реки Кантон, кишели, как в муравейнике, суда из всех стран – английские, французские, американские, голландские. Были там громадные корабли, торговые и военные, и мелкие суденышки – японские, китайские, джонки, сампаны и даже лодки с цветами, ни дать ни взять плавучие клумбы. Прохаживаясь и глазея, Паспарту приметил тут и там немалое число местных уроженцев в желтых одеяниях, причем все они были весьма преклонных лет. Когда же ему вздумалось побриться «по китайской моде» и он зашел к китайскому брадобрею, этот Фигаро здешних мест, вполне сносно владеющий английским, объяснил ему, что все эти старцы, перешагнув восьмидесятилетний рубеж, наделены полагающейся этому возрасту привилегией носить желтое – императорский цвет. Паспарту это показалось ужасно забавным, а почему, он и сам не знал.
Приведя в должный вид свою бородку, он двинулся к набережной, где стоял «Карнатик». Там онувидел Фикса, который расхаживал взад-вперед. Его появление здесь нисколько не удивило Паспарту, однако он заметил, что физиономия у полицейского инспектора весьма кислая.
«То-то же! – подумал француз. – Плохи дела у джентльменов из Реформ-клуба!»
Он подкатился к Фиксу, сияя улыбкой, будто и не заметил надутой мины попутчика. Ау сыщика имелись веские причины проклинать преследующее его адское невезенье. Ордера на арест все не было! Вожделенная бумага явно шла за ним по пятам, но чтобы она смогла его догнать, следовало подождать ее несколько дней. А поскольку Гонконг был последней английской территорией на пути господина Фогга, он ускользнет окончательно, если не удастся задержать его здесь.
– Что ж, господин Фикс, вы решились прокатиться с нами до Америки? – спросил Паспарту.
– Да, – процедил детектив сквозь зубы.
– В добрый час! – воскликнул Паспарту, хохоча во все горло. – Я так и знал, что вы не сможете расстаться с нами! Ступайте же, наймите себе каюту, не мешкайте!
Оба направились в контору морских сообщений и заказали каюты для четверых персон. Но служащий предупредил их, что ремонтные работы на «Карнатике» завершены, а стало быть, пакетбот отправится нынче же вечером в восемь часов, а не завтра утром, как было объявлено ранее.
– Отлично! – обрадовался Паспарту. – Моему хозяину это на руку. Я ему сообщу.
В этот миг Фикс принял отчаянное решение. Он все расскажет Паспарту! Это, может, единственный шанс удержать Филеаса Фогга на несколько дней в Гонконге.
Итак, выйдя из конторы, Фикс предложил приятелю заглянуть в таверну, промочить горло. Паспарту никуда не спешил: он принял приглашение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вокруг света за 80 дней. Михаил Строгов (сборник)"
Книги похожие на "Вокруг света за 80 дней. Михаил Строгов (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Ломакин - Вокруг света за 80 дней. Михаил Строгов (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Вокруг света за 80 дней. Михаил Строгов (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.