» » » » Дональд Гамильтон - Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]


Авторские права

Дональд Гамильтон - Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]

Здесь можно скачать бесплатно "Дональд Гамильтон - Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Политический детектив, издательство ТЕРРА, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дональд Гамильтон - Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]
Рейтинг:
Название:
Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]
Издательство:
ТЕРРА
Год:
1997
ISBN:
5-300-01478-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]"

Описание и краткое содержание "Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]" читать бесплатно онлайн.



Дональд Гамильтон — мастер детективного жанра, современный американский писатель.

В сборник его произведений вошли романы из серии детективов о Метью Хелме — агенте секретной службы, выполняющей особые задания правительства.






Я велел себе не быть сентиментальным слюнтяем. Черт возьми, я же все-таки правительственный агент, выполняющий важное государственное задание, и никакой чертенок в юбке (или брюках) не собьет меня с истинного пути.

— Мне на нравится кислота, сэр, — сказал я. — Разве это в духе наблюдаемого объекта? Я имею в виду — Дриллинг-объекта.

Где-то далеко Мак помолчал пару секунд, потом сказал:

— Похоже на незначительную трансформацию варианта с мышьяком. Ослепите человека с помощью, например, олеума, который к тому же вызывает невыносимую, обезоруживающую боль, и можно заняться им на досуге, когда будет свободное время.

— Да, — согласился я, — Но меня беспокоит пара вопросов. Откуда миссис Женевьева Дриллинг, домохозяйка, может знать о варианте с мышьяком? И где она взяла яд? И как ввела его Грегори? Не думаю, что он погиб от ожогов кислотой.

— Это был цианид или какой-то производный от него, — ответил Мак. — Мы пока не знаем, как он был введен, — эта сторона дела еще расследуется. Могло быть проделано с помощью стрелы из духового или пружинного пистолета — из тех, что камуфлируются под портсигар или пудреницу. Или просто с помощью шприца, если убийца не боялся близкого контакта.

— Да, — заметил я, — Но теперь мы говорим о профессиональной шпионской оснастке. Я не знал, сэр, что мы имеем дело с профессионалом.

— Миссис Дриллинг не профессионал, но ее приятель — да.

— И где же предположительно маячит этот тип Рейтер, держа наготове аптечку, полную кислот и ядов? Есть основания полагать, будто он в Реджине?

— У нас нет доказательств, что это не так, — уточнил Мак, — В настоящий момент мы, к сожалению, не знаем, где находится мистер Рейтер. Конечно, если он в Реджине, то мог бы и сам совершить это убийство.

— Да, — согласился я. — Но есть и другая возможность, которую, на мой взгляд, стоит проверить.

— Продолжай.

Я посмотрел на «фольксваген» под дождем и подумал о девушке в темных брюках и белой рубашке, а потом о девушке в одной только белой рубашке. Я сказал:

— Вы называете это трансформацией старого варианта с мышьяком, но есть и большая разница. Следы мышьяка обычно со временем исчезают, и потому, как правило, он используется людьми, не желающими нанести непоправимые увечья. Но здесь у нас разгулялся садист, которому нравится истязать жертву, прежде чем ее убить.

Я заколебался, потом жестко продолжил:

— Если же не садист, то кто-то с личными претензиями.

Скажем, девушка с испорченным лицом, которой пренебрег красавец мужчина, сопроводив свой отказ насмешками над ее физическим недостатком.

Глава 6

Высказавшись, я почувствовал себя гораздо лучше. Как говорила сама Элайн: «То, что происходит в постели, ни на что не влияет», — и, сообщив своему шефу возможную, на мой взгляд, версию случившегося, я выполнил свой долг. Теперь никто (даже я сам) не мог обвинить меня в попытке скрыть собственные мысли только потому, что девушка мне понравилась.

Помолчав, Мак промолвил:

— Понимаю… Ты имеешь в виду мисс Хармс? Ты это серьезно, Эрик?

— Нет, сэр. Просто обращаю ваше внимание как на возможность. Я решил, что лучше обсудить это предложение, прежде чем мы однозначно повесим на нашу Дриллинг убийство, которое могло быть совершено кем-нибудь другим.

— Какие у тебя доказательства?

— Только косвенные. Она признает, что заходила в мотель, хотя и заявляет, будто Грегори был уже мертв, когда она пришла туда. Но мы не обязаны этому верить. А оружие для опытного агента не проблема, так же как и решимость пустить его в ход.

После еще более длинной паузы Мак произнес:

— Эрик, ты отдаешь себе отчет в том, что нам не предписывали расследовать убийство? Это задача местной полиции, а также ведомства мисс Хармс, если она виновата.

На такой ответ я и надеялся. Мы не ставим себе целью мстить за убитых коллег, большей частью мы даже не задерживаемся, чтобы их похоронить.

— Да, сэр, — сказал я.

— Есть еще вопросы?

— Здесь крутятся два субъекта. Один — высокий, лысый или блондин, я не сумел разобрать в темноте. Откликается на имя Ларри, имеет склонность теряться в лесу.

— Ларри Фентон, — сообщил Мак. — Другой выступает под именем Маркус Джонсон, он старший в паре. Не думаю, чтобы он был способен заблудиться в лесу. Хороший, опытный работник. Информация поступила из того же источника, что и о мисс Хармс. Я не смог установить, работают ли они вместе или она действует независимо от них, — не хотелось задавать слишком много вопросов. Тут довольно деликатная ситуация.

Я помедлил, думая, что последует объяснение, но он молчал, и я задал вопрос:

— И еще этот тип Рейтер — каково бы ни было его настоящее имя. Я понял вас так, что нам неизвестно, где он, но есть ли хоть какие-то предположения, как и где мисс Дриллинг намеревается вступить с ними в контакт?

— Этот контакт, возможно, уже имел место.

— Как так, сэр?

— С тех пор, как леди покинула Уайт Фоллс, она приблизительно сутки оставалась без наблюдения.

— Только сутки? — переспросил я, — Элайн Хармс говорила: три дня.

— Что известно ведомству мисс Хармс и что — нам, это разные вещи, Эрик.

— Да, сэр, — признал я, получив выговор, — Начинаю понимать, сэр. Как вы сказали — деликатная ситуация, сэр.

— По причинам, которые тебе станут ясны, миссис Дриллинг прилежно эскортировала. Наблюдение предполагалось непрерывным и незаметным, в начальной стадии, по крайней мере. Имелось в виду внушить ей, будто она сумела удрать незамеченной. К сожалению, современные лимузины делают с очень низкой посадкой. Никогда не мог понять, для какой цели, если только не для того, чтобы сбивать с головы шляпу, когда в них садишься. Агент (разумеется, не из нашей организации), чьим заботам поручили в Британской Колумбии миссис Дриллинг, выбрал для слежки один из таких шедевров автомобильных дизайнеров. Дама, как тебе известно, правит полутонным пикапом. Нужно ли рассказывать, что произошло?

— Догадываюсь, сэр, — сказал я. — В надлежащем месте леди съехала с автострады и отделила тем самым мужчин от детей, или, лучше сказать, средства передвижения от игрушек.

— Совершенно верно. Мама с дочкой отправились порыбачить на горное озеро, дорога к которому крайне труднопроходима. Пикап не встретил, серьезных затруднений, а хромированный шедевр тут же застрял, получив пробоину в баке и другие повреждения. У семьи Дриллинг очень кстати оказались с собой спальные мешки, и они провели ночь на озере, в то время как агент вместо наблюдения за ними занимался поисками ремонтной техники. На следующий день дамы вернулись к трейлеру, публично демонстрируя приятный для взора улов радужной форели.

— Значит, наша Дриллинг рыбачка?

— Она или кто-то другой. С кем или с чем, кроме рыбы, они столкнулись там наверху, остается неизвестным. Агент с изысканным вкусом по части автомашин был снят после того, как указал Грегори их лагерь. В результате мы приступили к слежке несколько раньше, чем планировалось.

— Поправьте меня, сэр, если я ошибаюсь, — сказал я, — но у меня складывается впечатление, что эта слежка — чистая липа. Если за ней следили еще от штата Вашингтон, кто мог помешать в любой момент задержать ее и вернуть документы?

— В любой момент после первых семи часов. — Я услышал, как в двух тысячах миль отсюда зашуршали бумаги, — Согласно полученному мной донесению, в день побега, точнее — в двадцать три часа, миссис Дриллинг задержалась в одном городе и адресовала объемистый пакет миссис Энн Оберон, Ивернесс, мыс острова Бреттон, Новая Шотландия. Ивернесс — это горняцкий городок на Атлантическом побережье. Бывший горняцкий городок — следует сказать, так как местные разработки закрыты уже несколько лет. Среднее имя миссис Дриллинг — Энн, а девичья фамилия — О’Брайен. О превращении О’Брайен в Оберон доводилось слышать и раньше.

— Как из Смита в Смити или из О’Лири в Элайр, — добавил я, — Мисс Хармс говорила, что, по ее сведениям, леди, вероятно, адресовала бумаги самой себе, но им неизвестно, по какому адресу.

— Я уже указывал тебе, что ведомству мисс Хармс сообщили столько, сколько им следует знать для выполнения их части операции.

— Понимаю, — сказал я. — Значит, это и в самом деле липа, но они об этом не знают, а мы в курсе дела.

— Совершенно верно.

— А дама Дриллинг? Ей-то известно, что бумаги липовые?

— Конечно, нет. Необузданными романтическими импульсами миссис Дриллинг управляет, как энергией атома, в патриотических целях. Когда Рейтер появился в Штатах, нам случайно стало известно, что его миссия — получить информацию о работах доктора Дриллинга. Как только выяснилось, что он планирует раздобыть данную информацию через его жену, к их любовной связи начали проявлять большое внимание и заботу, составляя в то же время, как это ни печально, разнообразные планы, основанные на отнюдь не бескорыстном использовании этой связи. Прошлой зимой вышла накладка, когда кто-то менее подверженный чарам Рейтера анонимно позвонил в ФБР, предложив проверить этого субъекта. Звонок мог оказаться провокацией: как мы, точнее, ведомство, производившее операцию, прореагируем? Поэтому сообщение нельзя было просто игнорировать. Рейтеру под благовидным предлогом отказали в визе, но лелеяли надежду, что он тайно войдет в контакт с миссис Дриллинг — его последний шанс успешно выполнить задание — и он это сделал. Согласно имеющемуся у меня донесению, она, услышав зов любимого, радостно отозвалась. Заранее подготовленные документы с помощью доктора Дриллинга были помещены в доступное ей место, и она их взяла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]"

Книги похожие на "Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дональд Гамильтон

Дональд Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дональд Гамильтон - Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]"

Отзывы читателей о книге "Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.