» » » » Кирилл Еськов - Америkа reload game (с редакционными примечаниями)


Авторские права

Кирилл Еськов - Америkа reload game (с редакционными примечаниями)

Здесь можно скачать бесплатно "Кирилл Еськов - Америkа reload game (с редакционными примечаниями)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кирилл Еськов - Америkа reload game (с редакционными примечаниями)
Рейтинг:
Название:
Америkа reload game (с редакционными примечаниями)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Америkа reload game (с редакционными примечаниями)"

Описание и краткое содержание "Америkа reload game (с редакционными примечаниями)" читать бесплатно онлайн.



Роман «Америkа (reload game)» сам я, пожалуй, обозвал бы «альтернативной историей» («Что было бы, если…»), густо замешанной на «стим-панке» (эпоха «пара и электричества», романтизированная и мифологизированная до градуса Средневековья в фэнтэзи) и разлитой по детским формочкам новелизации компьютерных игр (любителям переигрывать «неудачные развилки» в стратегиях Сида Мейера, вроде меня самого – должно понравиться…)


Давайте обратимся к самой, пожалуй, затоптанной (чтоб не сказать – заплеванной) нашими фантастами «альтернативной развилке» отечественной истории: состоявшаяся таки Русская Америка. Сколько раз лицезрели мы уже нашего державного орла, грозно расправляющего крыла над Американским континентом и глупого пиндоса, робко прячущего тело жирное в утесах! Только вот почему-то никому не приходит в голову элементарное, лежащее на самом виду соображение: если некий вариант Русской Америки и впрямь окажется жизнеспособным (в отличие от мертворожденной русской Аляски из «текущей реальности») – дело-то там наверняка дойдет и до своего варианта «Бостонского чаепития» с «Декларацией независимости»…

Так вот, действие романа как раз и происходит в ту самую пору, когда «американские колонии, не столько в силу собственных устремлений, сколько в силу закона тяготения, отрываются от Метрополии» (Б.Шоу). Впрочем, «невероятные совпадения, случайности или неожиданные решения, принятые оказавшимися в центре событий измотанными людьми» (Т.Флеминг) и в этот раз могут в одночасье изменить весь расклад – причем в любую из сторон. Ну, мы же помним с детства: «…Лошадь захромала – командир убит// Конница разбита – армия бежит// Враг вступает в город, пленных не щадя// Потому что в кузнице не было гвоздя».






– Ну, тогда вам и в самом деле следует поспешать! – кивнул иезуит. – А мой отчет наверх уйдет отсюда не ранее завтрашнего утра – послушник-посыльный куда-то запропастился, такое дело… Кстати, при случае я охотно дал бы вам разъяснения по части учения Франсиско Суареса и проистекающей из него концепции «прав человека».

– Пути Господни неисповедимы, святой отец: может, и свидимся когда… Храни вас Бог – вы, похоже, хороший человек.

Сказал – и исчез, будто опять растворился в полуденном мареве. Игнасио, выйдя следом во двор миссии, успел разглядеть из-под руки лишь круп коня, исчезающий в клубившемся позади миссии чапарале. Вот, значит, как они выглядят – ангелы смерти… Прикинув в уме время (не допустил ли он ошибки, оборвав на полуслове теологический диспут? – как-то не слишком естественно это вышло для сеятеля слова Божьего, да…), префект подошел к колодцу и принялся разматывать цепь, закрепив на конце ее вместо ведра кожаную лямку, наскоро смастеренную им из упряжи: следовало поторапливаться.

…Извлеченный на свет божий из колодезной тьмы выглядел неважно – ну а как еще может выглядеть человек, проведя пару часов в студеной воде? Сейчас, впрочем, он перестал уже клацать зубами – растертый водкой снаружи и получивший двойную согревательную дозу вовнутрь, – и выслушивал последние напутствия.

– Покаяние должно быть деятельным, сын мой. Братья в Пуэрто-Касадо помогут тебе не оступиться на этом новом пути; среди них там есть всякие – в том числе и… со сложным прошлым. Мои индейцы проводят тебя до Корковадо: отсидишься у них там пару недель, пока шум не стихнет. Железная дорога для тебя, как ты понимаешь, закрыта довольно надолго, но центральные власти вряд ли станут разыскивать тебя специально.

– А – этот?.. – спасенный боязливо кивнул куда-то в пространство. Молоденький парнишка, почти мальчик, с веснушчатой крестьянской физиономией; бог знает, каким ветром занесло его в ту банду. – Он… он точно был там один, падре? Я к тому, что тогда он – оборотень, а то и похуже: люди такого не могут, точно вам говорю!

– Этот сейчас скачет отсюда во весь опор на юго-запад: уж оборотень он там или кто, но ему необходимо перехватить поезд в Туско и побыстрее убраться с Территории… Впрочем, раз уж мой послушник с твоей лошадью вернется лишь ближе к вечеру, рекомендую тебе все же сидеть тут тихо-тихо, и не отсвечивать во дворе.

– Вы – хороший человек, падре! – с чувством вымолвил юный Кудеяр.

– Да, мне уже недавно докладывали, – хмыкнул префект.

– Повстречайся вы мне раньше – может, вся жизнь моя пошла бы по-другому…

– Никогда не поздно, как видишь. А что как раз из раскаявшихся грешников выходят наикрутейшие праведники – общеизвестно.

– Я хочу отблагодарить вас, падре!

– Благодари лучше Господа нашего, сын мой. В Пуэрто-Касадо у тебя будет для того куча возможностей.

– Вы не поняли, падре. Благодарность моя состоит в том, что я убью вас сейчас быстро и безболезненно, – появившийся неведомо откуда в руке веснушчатого «калаш» никак не наводил на мысли о шутке. – Если вы, конечно, не станете ерепениться и быстренько откроете ваш денежный ящик. Ну и прочее – документы там, оружие… А если нет – придется для начала прострелить вам коленки, ну и еще много чего можно придумать… Не ожидали, падре?

– Ожидал, конечно. Разве я смахиваю на дурачка, сын мой? – иезуит был совершенно спокоен, а если и побледнел, то бледность ту никак не разглядеть было под оливковым загаром. – А ты как думал – дьявол, которому ты служил прежде, вот так вот и отпустит тебя на все четыре стороны, по первому твоему рапорту об отставке? Нет, брат! – это он тебе напоминает, что в контракте твоем было записано: «За вход – доллар, а за выход – два». Но мы – я с моими братьями – как раз и даем тебе сейчас те искомые два доллара: чтоб ты мог выплатить неустойку и послать прежнего хозяина куда подальше. Не как милостыню их даем – заметь! – а в долг: отработаешь, на благо Господа нашего. И не покаянными молитвами, а творя в миру реальное добро – с нашей помощью.

– Красиво излагаете, падре – я прям заслушался! А ежели от небес поближе к земле?

– А поближе к земле – ну вот чего ты собрался на этом поиметь? Всем, что надо для бегства, я тебя и так снабжу. Спрятать тебя надежнее, чем мы, все равно не сумеет никто. Наличности мы в миссиях не держим – зачем? А пополнить свой послужной список еще и убийством иезуитского префекта – это ж надо совсем мозгов не иметь: найдем, мы ведь и это умеем – слыхал, поди… Оно тебе надо?

– Оно конечно… – ствол «калаша» вроде как чуть дрогнул вниз. – Но я – такая уж карта привалила – числюсь сейчас в покойниках, ну и пускай оно, пожалуй, так и остается. Кроме вас, падре, никто меня не видал… даже послушник ваш, хотя индейцы – по-любому не в счет. Так что…

– Да если б я хотел тебя сдать – что мне стоило мигнуть тому?

– Верно. Но – а ну как всё же передумаете? Я же вот – передумал! – ствол вернулся в прежнее положение.

А ведь, похоже, и вправду – шмальнет-таки, дурашка… Глупость какая… «Господи, прости ему, грешному, ибо не ведает, что творит…»

Сотворяя молитву, отец Игнасио чуть прикрыл глаза; когда же он вновь приподнял веки, ему помстилось, будто черный силуэт бандита на фоне полыхающего неземным уже светом дверного проема начал вдруг распадаться на части – что за притча?.. Мгновение спустя иезуит сообразил, что силуэтов-то – два: один стоит на прежнем месте, а второй осыпается к его ногам, и всё это происходит в каком-то невозможном, противоестественном беззвучии.

– Простите, святой отец, – смиренно поклонился ликвидатор, – но стрелять я не решился: боялся зацепить вас – если бы прошла навылет.

Он опустился на корточки и, деловито обтерев нож-наваху об одежду убитого, рывком перевернул того – рассмотреть лицо.

– Ну вот и девятый: Плюшевый Вилли. Редкостная сволочь, даже и на том ихнем фоне… Да вы, впрочем, и сами всё видели, святой отец!

– Вы… – удивительно, но страх – настоящий, перехватывающий горло – он ощутил лишь сейчас, когда всё уже, вроде бы, позади. – Вы – с самого начала знали?

– Разумеется. Даже если б я не умел считать до девяти – вы как-то больно уж беспомощно слили тот диспут. Хотя даже я сам на те свои наезды ответить бы сумел.

– И… вы использовали меня как приманку?

– А что мне оставалось? – развел руками ликвидатор. – Ведь вы же ни при каких обстоятельствах не дали бы мне обшарить миссию, верно?

– Это – да.

– Ну – вот. А скажите, святой отец, – в глазах «ангела смерти» мелькнуло вдруг вполне человеческое любопытство, – знай вы заранее, как оно у вас с ним обернется – всё равно бы его не сдали? Если честно?

– Всё равно не сдал бы.

– Верю! Вы воистину хороший человек, святой отец. Правильный… Только вот в людях разбираетесь хреново, а уж для иезуита – в особенности.

– Что же до «учения братьев Марианы и Суареса», – обернулся он напоследок, уже от порога, – то я, в общем, в курсе того, как Суарес обосновывал признание «народа как целого» источником права. И как он отправил в нокаут влезшего с ним в публичную полемику Якова I Английского, пытавшегося дискутировать с ним с позиции «Божественного права королей». И как потом папская комиссия нашла невозможным осудить ту идею о «народе как источнике права», поскольку она непротиворечиво проистекает из постулата о свободе воли; и как Папе пришлось, констатировав «теологический пат», наложить запрет на обсуждение этого вопроса как такового… Но тема безусловно интересная, да!

…Дальнейший путь его лежал, разумеется, вовсе не на юго-запад, к полустанку Туско на Транс-Амере, а почти строго на восток: от железной дороги (с сопутствующим ей телеграфом) некоторое время следовало держаться подальше – береженого бог бережет. Через трое суток скачки по раскаленной полупустыне, где компанию ему составляли лишь миражи, кондоры и гремучие змеи, перед ним открылась долина Рио-Гранде с ее галерейными лесами из техасского ореха и уютно расположившимся посреди них пограничным Эль-Пасо. Здесь он расседлал и отпустил на волю запаленную лошадь (не светиться же на дюжине долларов от ее продажи…), упрятал револьвер под пончо, понезаметнее (что было нарушением закона: скрытое ношение оружия в Техасе дозволялось лишь полицейским) и вступил в город пешим порядком, смешавшись с толпой съезжающихся на субботний базар пуэбло и навахо.
Отправив по некоему адресу в Елизаветинске условленную телеграмму, в которой фигурировало слово «девятнадцать», он получил затем в окошечке почты адресованное ему письмо до востребования. Расшифрованное им (при помощи текста Библии – двузначной нумерации стихов в Книге Есфирь) сообщение содержало одну необычную деталь – столь необычную, что он даже перепроверил, нет ли ошибки. Нет, всё верно: ему предписано срочно отправляться в Новый Гамбург и поступить там в распоряжение резидента Секретной службы Компании; не службы Дома Зыряновых – «железнодорожников», чьей зоной ответственности был Новый Гамбург (и на кого он работал в Рио-де-Оро), – а именно Компании.
Такое объединение Служб могло означать лишь одно: Колония всерьез готовится к серьезной войне.

35

– В каком полку служили? – сумрачно осведомился Виктор Зырянов, товарищ контролера поставок по трансатлантическим контрактам (именно так именовалась официально его должность в новогамбургском представительстве Компании); мог бы, впрочем, и не спрашивать – очень уж характерной была внешность новоприбывших, которых он сразу окрестил для себя «Двое из ларца».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Америkа reload game (с редакционными примечаниями)"

Книги похожие на "Америkа reload game (с редакционными примечаниями)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кирилл Еськов

Кирилл Еськов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кирилл Еськов - Америkа reload game (с редакционными примечаниями)"

Отзывы читателей о книге "Америkа reload game (с редакционными примечаниями)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.