» » » » Кирилл Еськов - Америkа (reload game)


Авторские права

Кирилл Еськов - Америkа (reload game)

Здесь можно скачать бесплатно "Кирилл Еськов - Америkа (reload game)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Америkа (reload game)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Америkа (reload game)"

Описание и краткое содержание "Америkа (reload game)" читать бесплатно онлайн.



Авторский вариант романа






- Господин советник, - тяжело уронил Ветлугин, бросив мимолетный взгляд на Расторопшина, который безмятежно изучал завиток потолочной лепнины и явно не собирался приходить ему на помощь, - спасибо, конечно, за ваши предостережения, я принял их к сведенью. Но в моей экспедиции я решаю, кто голубенький, а кто нет, ясно?!

- Кстати, о голубизне, - продолжил Шелленберг, ничуть не обескураженный этим афронтом. - Возможно, вам будет небезынтересно... Нынче ночью произошло еще одно любопытное событие: в Петербурге объявился некий Арчибальд Фиц-Джеральд, капитан штаба Бенгальской армии - вы, возможно, помните эту фамилию по вашим кавказским приключениям. Интересно, что здешний Фиц-Джеральд, если верить описаниям его внешности, оказался совершенно непохожим на того, которого мне доводилось знавать на Востоке - а вот на ротмистра Расторопшина он, напротив того, смахивал весьма и весьма. А самое любопытное, что он объявился не где-нибудь, а в "Эфиальте" - закрытом клубе для содомитов из высшего общества. Имея при себе прелестного мальчика, разбившего сердца многих членов клуба...

Нет, это ж надо - с какого конца зашли, а?!

- Так вот почему... - простонал он с надрывом, сделавшим бы честь любому провинциальному трагику, - вот почему ты охладел ко мне, Паша!.. Понимаю: я слишком стар для тебя!..

- Нет-нет, Гриша! - мгновенно принял подачу молодчина-ротмистр. - Это совсем не то, что ты подумал, клянусь! Я тебе всё объясню!..

- Негодяй! - всхлипнул Ветлугин. - Противный... Убирайся прочь! нет, постой!.. Спасибо вам, господин советник: вы сорвали пелену с моих глаз! - Шелленберг, как отметил он с удовлетворением, слегка изменился в лице - что для этого чемпиона покера, похоже, соответствовало "отвисшей челюсти". - Вот, значит, что ты удумал: сплавить меня за океан, а самому остаться здесь, развратничать с малолетками!..

- Простите нам эту безобразную семейную сцену, господин советник! - обворожительно улыбнулся Расторопшин.

- Пожалуйста-пожалуйста, ни в чем себе не отказывайте, - замороженным голосом откликнулся тот; всё он, конечно, уже понял, - но не станешь же орать: "Прекратите этот балаган, я ведь отлично знаю, что вы не..." Первоначальный сценарий разлетелся вдребезги, а домашней заготовки на такое развитие событий у него припасено не было...

Тут дверь распахнулась (как отчего-то показалось Ветлугину, неожиданно для самого советника), и в кабинет валкой моряцкой походкой вошел его хозяин.

- Прошу простить за опоздание, компаньерос... господа. Господин Ветлугин? господин Расторопшин? - послу перевалило за семьдесят, но рукопожатие его было мощным и стремительным; "Аз есмь Следователь добрый!" - тихо, но отчетливо пробормотал ротмистр. - Наслышан, наслышан о ваших кавказских приключениях! Так теперь вы, значит, собрались к нам, и непременно Ю deux ? А то вон компаньеро советник было засомневался...

- Так точно, ваше превосходительство, непременно Ю deux ! Жить теперь друг без дружки не можем! Да вот хоть у советника и спросите.

- Угу. Не могут... - кисло подтвердил тот.

- Вот видите, компаньеро Шелленберг: Kameradschaft - это серьезно, в высшей степени... Итак, господин член-корреспондент, рад вам сообщить: все ваши бумаги подписаны. От имени Конференции двенадцати негоциантов желаю вам счастливого пути и всяческих успехов в вашей работе. Вашей экспедиции надлежит по прибытии в Новый Гамбург получить в тамошнем представительстве Компании оригиналы подорожных документов категории "А": они позволят вам в случае нужды требовать любой помощи от любых гражданских и военных властей Колонии - не "просить", а именно "требовать". ОценИте, господин член-корреспондент: вы будете первыми... э-э... не-калифорнийцами, получившими подорожную этой категории.

- Русское Императорское географическое общество выражает вам глубочайшую признательность, ваше степенство. Искренне надеемся, что то белое пятно на карте Североамериканского континента будет нами закрашено с практической пользой для Колонии.

- Конференция двенадцати негоциантов придает огромное значение результатам вашей экспедиции, господин член-корреспондент, - улыбка посла была столь задушевной, что грядущий подвох почуял бы даже Емеля-Простофиля. - Неудивительно, что враждебные Колонии силы тоже стали проявлять к вам повышенный интерес. Впрочем, Географическое общество, несомненно, получило уже эти предостережения по своим каналам - так что ваше решение прикомандировать к экспедиции ротмистра Расторопшина с его... неоднозначным, скажем так, послужным списком следует признать совершенно правильным. Мы же, со своей стороны, тоже будем вас охранять - так, как мы это умеем. Советник Шелленберг отправится из Петербурга вместе с вами - отныне он головой отвечает за вашу безопасность. Господин Расторопшин, компаньеро Шелленберг, - надеюсь, вы сработаетесь: профессионалам without politics это проще, чем кому бы то ни было.

Профессионалы without politics осуществили процедуру чопорного рукопожатия. Глядя на несколько застывшую улыбку компаньеро, трудно было отделаться от ощущения, что оглашенный приказ стал для того изрядной неожиданностью; Расторопшин же взирал на посла с не вполне понятным Ветлугину восхищением... Чувствовалось, что трое остальных участников собранного тут квартета информированы о ситуации несопоставимо лучше него - видящего лишь надводную часть айсберга, и делиться с ним тем сакральным знанием никто не намерен. А может, оно и к лучшему, а?.. Кенгуровые прыгуны - диподомисы, гришь...

...Когда они, откланявшись, выбрались на крыльцо салатового особнячка под квёлое, как с похмелья, петербургское солнышко, он все же справился у так и не проронившего ни слова ротмистра:

- Я, конечно, мало чего смыслю в ремесле разведчика, но то, что творится тут с тобой - это как-то неправильно...

- Ты даже представить себе не можешь, до какой степени всё идет неправильно.

- Даже и подставляют тебя как-то уж очень топорно - что те, что эти: там - двойное убийство, тут - "Эфиальт", хех!.. А эти ихние предостережения - что сей сон значит?

- По-моему, нам вполне ясно дали понять, что ликвидируют нас лишь после того, как мы сделаем свою работу, - философски пожал плечами ротмистр; помолчал немного и добавил с легким раздражением: - И не стОит так таращить глаза на их трубу.

- А что такое? Ну да, рановато они, похоже, топить начали...

- Они не топят: они бумаги жгут. Это такая народная примета: если в посольстве жгут бумаги - дело к войне.



33



- Ладно. Ботаника - вполне удовлетворительно; зачтено. А как у нас там по части картографии? - с приличествующей строгостью справился Ветлугин, бросив мимолетный взгляд на сплошь залитое дождем стекло иллюминатора, за которым скорее угадывались, чем виднелись пологие океанские валы: самая погодка для учебы! Как гласит мудрость Королевского флота: "Не занятый делом матрос опасен, как отвязавшаяся пушка в шторм" - и к юным коллекторам это относится ровно в той же мере.

- Всё в порядке, Григорий Алексеевич! - Саша вновь чинно раскрыл свою тетрадь в клеточку и отрапортовал: - Утром сдал вчерашнюю углоначертательную съемку местности - закартировал верхнюю палубу с надстройками, даже с шагом горизонталей почти не сбился. Павел Андреевич сказал: "Годно, зачёт".

- Молодец!

- А можно вопрос?

- Давай.

- Вы вчера в кают-компании, когда вспоминали с Павлом Андреевичем всякие свои приключения, говорили про какой-то азиатский ветер, очень опасный...

- Ты имеешь в виду - ибэ?..

- Да, точно! Так вы сказали, что "от ибэ люди замерзают, а снег тает". Это как?..

- Зимний ветер тот не морозный, а лишь чуть прохладный - но силу имеет ураганную: пронизывает до костей и выдувает напрочь всё тепло из-под одежды. Человек, строго говоря, не замерзает в ледышку - как в нашу метель, а коченеет...

- Вроде как в ледяной воде?

- Именно. Там, где ибэ дует постоянно - в Джунгарских воротах, к примеру - люди жить не могут, совсем.

- Понятно. А вот еще: когда зашла речь о коллектировании насекомых, вы сказали Павлу Андреевичу, что-де "карманы, набитые мертвыми жуками, могут иной раз спасти человеку жизнь", тот ответил - "Да, точно!", и вы оба рассмеялись; а это что за история, если она не секретная?

- Да нет, какие там секреты! Дело было на Восточном Кавказе, году... кажется, в 1838-ом или в 39-ом. Виктор Иванович Мочульский - он в ту пору служил офицером Топографической службы Генерального штаба - отправился на разведку в Богосские горы; англичане называют такие места "Unadministered Territories" - там правят вожди немирных горских кланов, не признающие над собой ничьей власти. В сопровождающие он взял себе двоих джарских лезгин: старого абрека, много лет сражавшегося с русскими и славившегося по обе стороны границы храбростью и верностью данному слову, и мусульманского законоучителя-улема, известного своим красноречием. Джарцы должны были странствовать по горской территории как посредники-переговорщики, выясняющие у местных вождей условия обмена или выкупа русских пленников - это обычная для тех мест практика; русский офицер же - отпустивший бороду и переодетый в лезгинское старье - состоял при них как слабоумный глухонемой слуга (местными языками тот владел, но не в совершенстве); головами своими заплатили бы, в случае разоблачения, все трое - на равных...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Америkа (reload game)"

Книги похожие на "Америkа (reload game)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кирилл Еськов

Кирилл Еськов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кирилл Еськов - Америkа (reload game)"

Отзывы читателей о книге "Америkа (reload game)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.