» » » » Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф


Авторские права

Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф
Рейтинг:
Название:
С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф
Автор:
Издательство:
Терра
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
ISBN 5-275-00941-0 (т. 29)
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф"

Описание и краткое содержание "С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В двадцать девятый том Собрания включены романы: «Никто ничего не заподозрит», «Спокойной ночи!», «Игра в гольф».






— Почему на кровати стоит собранный чемодан, дорогая?

— Мне придется побыть в отеле, пока не пронесется ураган. Дайни (хозяйка Роды) сказала, что мы все время будем заняты работой, потому что этим старым коровам, живущим в отеле, нечего будет делать, как только ходить и покупать всякую всячину.

Напряжение, с которым она держалась, тон ее голоса усилили мое беспокойство.

— Тебя что-то тревожит?

Она обернулась. Лицо ее было красным, а глаза колючими.

— Я тебе кое-что сейчас покажу, ты, двуличный подлец! — воскликнула она.

Подбежав к столу и схватив журнал «Моды», она быстро раскрыла его на цветной вкладке и бросила в меня. В журнале во весь рост была прекрасная фотография Вал. Мое лицо осталось непроницаемым.

— Не понимаю, что так взбесило тебя? Что тут необычного или разоблачающего, по твоему мнению?

— Не пытайся провести меня, негодяй! — завизжала Рода. — Я показала портрет Биллу Олсону, и он тотчас же сказал, что это твоя несравненная, великолепная Вал Дарт, потаскуха, по которой ты сохнешь все шесть лет, сука, которую ты раньше не смог заполучить с помощью дешевенького бриллиантика и изумрудного кольца и которая теперь наконец раскрыла тебе свои объятия.

Что-то брошенное ею ударило меня по лицу и упало на пол. Это был футляр, в котором лежало то злополучное кольцо, которое я много лет назад пытался подарить Вал и получил обратно. Мне казалось, что оно было надежно спрятано в ящике для моего белья. Там же хранились все письма Вал. Я поднял коробочку и сунул в карман… В этот момент страшный удар грома потряс стены.

— Вонючка, гадина! И ты посмел меня ударить, кота я угадала, что ты все время живешь с этой шлюхой. Грязный подонок… ты… ты… — Она рванулась ко мне со (жатыми кулаками.

Схватив ее за запястья, я мягко, но решительно оттолкнул ее в кресло.

— Рода, успокойся и давай поговорим. Прекрати истерику и оскорбления, — сказал я спокойно. — Да, я не люблю тебя и хочу развода.

С трудом поднявшись со стула и прихрамывая, Рода направилась в спальню, но вдруг остановилась, уставившись на меня.

— Ты хочешь… чего?

— Развода. Не будем дикарями, Рода. Ты же видишь, что у нас ничего не получилось. Мы совершили ошибку, вступив в брак. Ты это знаешь так же хорошо, как и я. Ты молодая, и встретишь еще человека, с которым будешь счастлива.

Сотрясаясь всем телом, она судорожно хватала воздух.

— Так ты думаешь, что женишься на ней, избавившись от меня? — все в ней дрожало от гнева.

— Я этого вовсе не думаю, Рода, так как она замужем. Все, что я хочу, это быть свободным. Думаю, ты должна желать того же.

— Ах, ты думаешь? — Ее губы скривились в усмешке. — Какая заботливость и предусмотрительность. Значит, разведешься со мной и будешь удовлетворять эту похотливую сучку, когда ей этого захочется. Так ты думаешь?

— Рода! Давай обсудим все спокойно. Развод в наших интересах. Я понимаю, что сейчас ты не в состоянии спокойно решать. Но пройдет этот проклятый ураган, ты успокоишься, и тогда подумай об этом. Не сомневаюсь, что ты поймешь, что это больше выгодно тебе, чем мне.

— Как хорошо ты все обдумал. Так вот послушай, подонок. Мне не нужно об этом думать. Я уже об этом подумала! — Она повернулась и ушла в спальню. Через несколько минут она вернулась, держа в руке чемодан. На ней были надеты непромокаемый плащ и пластиковая шляпа от дождя.

— А теперь я хочу предоставить тебе возможность кое над чем подумать, мой романтический Казанова. Когда пройдет ураган, я вернусь сюда, как твоя жена. К этому времени ты сообщишь мистеру Видалю, что больше не собираешься у него работать. Потом отправишься к Мессингэму и попросишься обратно к нему на работу. Ты это сделаешь, и я забуду твою подлую измену. Начиная с этого момента ты будешь делать все, чтобы я была счастлива и чтобы ничто не напоминало мне об этом ужасе. Ты не получишь развода, мне он не нужен. Теперь хорошенько перевари то, что я тебе сказала.

— Извини меня, Рода, но я не хочу больше с тобой жить. Если ты не дашь мне развода, тогда каждый будет жить своей собственной жизнью и не влиять на дела другого.

— Я хочу тебе еще кое-что разъяснить! Если ты не сделаешь то, что я сказала: то есть не прекратишь работать на мистера Видаля, не прекратишь общаться с этой подлой сучкой, тогда я напишу твоему боссу и обо всем поставлю его в известность. Я знаю и много слышала, что он не слюнтяй, а человек жестокий и мстительный. Когда он узнает, как вы его дурачите, он сотрет тебя в порошок, а заодно и ее. Вот теперь и решай. Либо ты сделаешь, как я сказала, до моего возвращения, либо будешь лежать в госпитале с разбитой головой и переломанными костями. И не думай, что я тогда тебя приму — калеку — обратно.

С этими словами, подхватив чемодан, она ушла. Стук закрывшейся двери совпал с новым ударом грома.

Глава 8

Звонок будильника, который я поставил на шесть часов, заставил вскочить меня с постели. Перед сном, предвидя, что так просто не заснешь, я принял сразу три таблетки снотворного. Выключив будильник и преодолевая желание заснуть вновь, я стал энергично растирать глаза, руки, ноги, потом массировать живот и область грудной клетки. Яркое солнце пробивалось сквозь полуприкрытые шторы на окнах.

Присев на край кровати и проводя рукой по растрепанным, взъерошенным волосам, я почувствовал острую боль в голове. После вчерашней бури странная тишина казалась зловещей, даже могильной До моего сознания дошло, что ветер, должно быть, стих. Подойдя к окну и раздвинув шторы, я увидел, что ветер действительно прекратился и основательно припекало солнце. Может быть ураган уже пронесся, задев нас краем?

Раньше, по утрам, из ванной доносилось пение Роды, но сейчас царившая кругом тишина больно отозвалась в моем сердце. Когда она была рядом, меня это раздражало, а вот сейчас ее как-то не хватало.

В семь часов пять минут, сварив себе кофе, а затем одевшись, я отправился в гараж. Хэнк, ночной сторож, высокий худощавый, коротко остриженный негр, чистил машины.

— Доброе утро, мистер Бэрдн, — приветствовал он меня. — А где машина миссис Бэрдн?

— Она осталась в отеле, где переждет ураган. Я во время урагана буду находиться в Парадиз Ларго. Проследи за нашей почтой, Хэнк.

— Все будет отлично, мистер Бэрдн. Этот ураган причинит немало бед.

— Похоже, что он уже промчался.

Ухмыльнувшись, он отрицательно покачал головой.

— Нет, сэр, это маленькое затишье. Он как раз набирает силу. Так всегда бывает. Все еще впереди.

Улицы были пустынны, как будто ожидалось вражеское вторжение.

Приближаясь к резиденции, я заметил, как садовники подрезали слишком разросшиеся кусты и ветви на пальмовых деревьях. У ворот часовой дружески кивнул мне, когда я показывал ему пропуск.

— Останусь здесь, пока все не закончится, — сказал я ему.

— Я тоже, если, конечно, ветер не снесет нашу коробку.

— Мистер Видаль уже вернулся?

— Проехал полчаса назад.

В помещениях и в саду производились срочные работы: обшивались досками рамы окон, предохраняющие стекла, на крыше какие-то люди накрывали колпаками и обвязывали веревками трубы. В саду китаец-садовник укутывал тряпьем кусты роз, другой подпирал жердями сильно наклонившиеся деревья.

Войдя в кабинет, мне пришлось зажечь все лампочки, так как окна были забиты. На моем столе стоял фонарь и лежала коробка спичек. Было 8.00.

Хзнрикс, секретарь Видаля, попросил меня приготовить месячный отчет с указанием имен командированных, мест назначения и финансовую смету. Так как другой работы не было и нужно было чем-то себя занять, я окунулся в этот отчет с головой.

В 8.45 раздался стук в дверь и вошел Дайер.

— Хэлло!

В руке у него был мощный электрический фонарь, который он поставил на мой стол.

— Ураган ожидается примерно в двадцать один час. Электричество будет отключено, так что мы будем переходить на ручные фонари. Без кондиционера и вентиляции будет чертовски жарко. — Он сел на край письменного стола и закурил сигарету. — «Малыш» прибыл час тому назад. Настроение у него, видно, неважное. Сейчас он у миссис Видаль.

— Они уедут или собираются остаться?

Дайер пожал плечами.

— Он даже не поздоровался со мной, а прямо прошел в свой кабинет. Сегодня большая почта, видимо, последняя.

— Есть что-нибудь для меня?

— Как будто бы ничего, — и он удалился.

Что происходит сейчас в комнате Вал? О чем они говорят? Мои нервы были натянуты как струны, в животе что-то ныло. Затем вдруг вспомнив, что мой плащ остался в машине, я поднялся, вышел за дверь, остановился и прислушался. Ничего не услышав, я двинулся по коридору. Задержавшись на несколько секунд метрах в десяти от двери комнаты Вал, я вдруг услышал короткий, лающий смех Видаля. Этот звук бросил меня в дрожь. Затем до меня донесся его голос:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф"

Книги похожие на "С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Чейз

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф"

Отзывы читателей о книге "С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.