» » » » Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф


Авторские права

Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф
Рейтинг:
Название:
С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф
Автор:
Издательство:
Терра
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
ISBN 5-275-00941-0 (т. 29)
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф"

Описание и краткое содержание "С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В двадцать девятый том Собрания включены романы: «Никто ничего не заподозрит», «Спокойной ночи!», «Игра в гольф».






Она прислонилась к машинке, и тело ее затряслось от рыданий.

— Вал, прости меня, я не хотел расстраивать тебя. Успокойся. Давай поищем выход из создавшегося положения.

Она выпрямилась. Ее затравленный взгляд и невыразимая мука на лице потрясли меня.

— Неужели ты не понимаешь, что происходит? Ты думаешь, что я разучилась печатать? Разве ты не видишь, какая борьба происходит на твоих глазах?

— Борьба? Прости, но я не понимаю тебя.

С жестом отчаяния она опустила руки на колени.

— Да я ведь тебе все время пытаюсь объяснить, но ты ничего не желаешь понимать. Это же его гипноз. Он терзает меня. Когда я опускаю руки и начинаю печатать, как тут же что-то действует на меня, парализует мои пальцы, вынуждает делать ошибки. Каждое прикосновение к клавишам и к каретке — это борьба с ним, с его злой волей. Из-за этого я сегодня и проспала. Это тоже его чары. Он постепенно подавляет мою волю, снижает мою работоспособность, уничтожает меня…

Снова те же Трильби и Свенгали — зло и добро, о которых она уже упоминала раньше. Те же таинственные, потусторонние силы. Я смотрел на нее и ничего не мог понять.

— Но почему, Вал? Зачем ему так терзать тебя?

Она вздрогнула, и пальцы ее сжались в кулаки.

— Я противлюсь его ласкам и не живу с ним. После той, первой ночи, я с ним не спала. Ах, Клей! Я не могу об этом говорить. — Она закрыла глаза рукой и прошептала: — Какой ужас!

Застрекотал телекс, и она опять разразилась рыданиями.

— Вот слышишь?‘Это он. Как бы далеко он ни находился, меня никогда не оставляет его внимание.

Стрекотание телекса смолкло. Я подошел к аппарату и вынул ленту. Когда я ее читал, мои руки дрожали.

«Не отвлекайте меня такими пустяками. Нанимайте любое, нужное вам количество сотрудников. Если нуждаетесь во второй машинистке, то можете ее нанять.

Генри Видаль».

Я прочитал текст Вал, и мы посмотрели друг на друга.

— Видишь? — Голос ее дрожал. — Он все знает. Теперь ты веришь мне? Он чувствует, что я не справляюсь с работой. Не справляюсь по его же милости, и он же предлагает мне взять помощницу, вероятно, чтобы следить за мной.

— Но должен же быть какой-то выход, Вал? По-видимому, ты под его гипнотическим влиянием.

Она безнадежно покачала головой.

— Никто ничего не сможет сделать. Вначале я пыталась бороться, но бесполезно. — Затем шепотом она произнесла странные слова, от которых я похолодел: — Пока он и я живы, я обречена быть его рабой.

Вдруг я вспомнил слова Дайера о том, как он однажды щелкнул пальцами и Вал оказалась в трансе. Не думая о последствиях, я поднял руку.

— Посмотри на меня, Вал, — сказал я и щелкнул пальцами.

Глава 6

Прошло два часа с момента той страшной сцены, которая произошла после того, как я щелкнул пальцами. Я все еще сидел за письменным столом, потрясенный и подавленный случившимся, не имея сил взяться за работу.

Что я наделал?! Какой дьявольский эффект я вызвал, щелкнув пальцами. Хотя Дайер и предупреждал меня, я все же отнесся к этому несерьезно.

Вал сразу же оцепенела. Кровь отхлынула от ее лица, которое побелело как простыня. Зрачки ее глаз расширились, утратив всякое выражение, и уставились в пустоту. Затем, наклонившись вперед, глядя мимо меня, она рванула к противоположной стене.

— Я убью тебя! — произнесла она диким, свистящим шепотом, — Пока ты жив, я не могу быть свободной.

Прикованный ужасом к своему столу, я молча наблюдал. Она медленно выпрямилась.

— Ты смеешься надо мной. Смейся, дьявол. Ты испоганил всю мою жизнь. Теперь я уничтожу тебя.

Она медленно обошла свой стол, затем рванулась через комнату со скрюченными пальцами на растопыренных руках и закушенными до крови губами. Слепо тыкаясь в стеку, отскакивая назад, вновь бросаясь на стену, исступленно барабаня при этом по панелям, она вела себя как безумная.

Боясь осложнить эту сцену, я стоял не шелохнувшись, чувствуя, как волосы дыбом встали у меня на затылке.

Вал тем временем с отчаянным воплем упала на колени, пытаясь оторвать руками невидимые пальцы, как будто сжимавшие ее горло. Ужас, написанный на ее лице, вернул меня, наконец, к действительности. Я ринулся к ней и схватил ее за руки.

— Вал!

Она сильно ударила меня по лицу, на некоторое время ошеломив меня. Когда же я, спотыкаясь, отпрянул назад, она выпрямилась и тотчас упала. В момент падения она стукнулась о ножку стола, закатила глаза и потеряла сознание.

Едва передвигаясь, я добрался до коммутатора и вызвал Дайера:

— Это Бэрдн. Скорее на помощь. С миссис Видаль несчастье. Доктора живее.

— Будет сию минуту.

В это время Вал застонала и открыла глаза.

— Моя голова! Что случилось?

— Ты упала, — ответил я. — Не двигайся, сейчас будет врач.

Она схватила меня за руку и судорожно сжала ее.

— Он был здесь? Ты видел его? Он хотел убить меня! Клей… не оставляй меня… Обещаешь?

— Конечно. Успокойся.

Что-то шепча и слегка вздохнув, она вновь впала в беспамятство.

Дверь открылась, и в комнату вошла женщина средних лет с пронзительными голубыми глазами. Наклонившись над Вал и приоткрыв ее правое веко, она затем пощупала пульс и поднялась.

— Было бы удобнее, мистер Бэрдн, если бы вы оставили нас вдвоем.

— Она ударилась головой о ножку стола. Может быть, я могу чем-нибудь помочь вам?

— Сейчас придет врач. Ей лучше оставаться в этом положении до его прихода.

Едва передвигаясь, я вышел в коридор, спустился по лестнице и поплелся в сад.

— Бэрдн…

Я обернулся. Быстрыми шагами ко мне приближался Дайер.

— Что случилось?

— Она впала в транс и упала, ударившись головой о ножку стола.

Он пристально посмотрел на меня.

— Вижу, вы очень подавлены всем этим. Вам необходимо что-нибудь выпить, это взбодрит вас. Пойдемте ко мне, — и, взяв меня под руку, он повел меня в свой кабинет.

— Доктор Фонтэн уже приехал. Он сделает все необходимое.

Мы вошли в его кабинет, и он приготовил две большие порции виски.

— Садитесь. У вас такой вид, как будто вы встретились с призраком, — проговорил он.

Его обычная ехидная ухмылка на этот раз отсутствовала. Глаза выражали искреннее сочувствие.

Я сел, залпом выпил виски и поставил стакан на стол.

— Как все это произошло? — спросил он спокойно, а затем, щелкнув двумя пальцами, произнес: — Вот так?

Я утвердительно кивнул головой. Мне не хотелось обсуждать с ним всех подробностей происшествия.

— Да, такое же произошло и со мной. Придется все рассказать Видалю, Бэрдн.

Я вздрогнул при мысли, что нужно будет все объяснять Видалю.

— Может быть, удобнее это будет сделать доктору? Заодно он скажет ему и о ее теперешнем состоянии.

— Это, конечно, так, но он захочет получить информацию из первых рук. Думаю, что вам этого разговора не избежать. Еще виски? Похоже, что вам это не повредит… Да, Бэрдн… одна деталь… никому не говорите о щелчках, в том числе и ему: он может отнестись к этому самым неожиданным образом… Скажите, что с ней случился обморок, она упала и потеряла сознание.

Я никогда не испытывал симпатии к Дайеру и не верил в искренность его слов, но его участие и желание помочь вызвали во мне чувство благодарности.

— Ужасно странная история, вы не находите?

— А что вы об этом думаете, Бэрдн? Похоже на гипноз. Но неужели она под таким влиянием? Неужели он внушает ей все это? Вообще-то в нем есть что-то гипнотическое. Как-то раз он посмотрел на меня так, что я почувствовал, как все поплыло у меня перед глазами. Очень странное ощущение. Вы полагаете, что он действительно гипнотизирует ее?

Я с сомнением пожал плечами, а он продолжал:

— Я об этом уже думал. Все это крайне озадачивает. Помню, как один мой друг, доктор Раппак, как-то говорил мне, что очаровательные женщины, типа миссис Видаль, часто очень холодны и безразличны в вопросах секса. Раппак большой специалист в этой области. Он сам пользуется гипнозом как средством лечения.

— Вы рассказывали ему о миссис Видаль?

Дайер несколько растерялся.

— Да нет конечно. Хотя меня это и может интересовать, но сплетничать я не стану. Как-то доктор Раппак рассказал мне об одном случае, который произошел с его пациентом, обладавшим силой гипноза. У того была жена, отличавшаяся вялостью и холодностью во время любовных игр. Так вот он ее гипнотизировал, чтобы возбудить в ней половое чувство. Это приносило успех, но она ничего об этом не знала и даже не подозревала, что вступала с ним в связь. Через некоторое время она стала неврастеничкой, и Раппак предупредил своего пациента о серьезном вреде, который он наносит ее здоровью… Может быть, и «малыш» взбадривает миссис Видаль гипнозом во время любовных утех. Возможно, что она холодна и безразлична к нему и не соответствует его темпераменту.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф"

Книги похожие на "С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Чейз

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф"

Отзывы читателей о книге "С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.