Агата Кристи - Том первый. Выпуск II

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том первый. Выпуск II"
Описание и краткое содержание "Том первый. Выпуск II" читать бесплатно онлайн.
Содержание:
1. ТАЙНА ЗАМКА ЧИМНИЗ
2. Святилище Астарты
3. Золотые слитки
4. Кровь на панели
5. Мотив и возможность
6. Перст Святого Петра
7. Компаньонка
8. Трагедия под рождество
9. Трава смерти
10. Происшествие в бунгало
11. Смерть мисс Роуз Эммот
– Нет.
– А как же его звали на самом деле?
– Принц Михаил Герцословацкий.
Баттл ничем не выдал своего удивления, разве чуть расширившимися глазами.
– А какова, позвольте спросить, была цель его визита сюда? Развлечение?
– У него были более дальние цели, Баттл. Только это, разумеется, строго между нами.
– Да-да, мистер Ломакс.
– Полковник Мелроуз?
– Конечно.
– Так вот, принц Михаил приехал сюда исключительно для того, чтобы встретиться с мистером Германом Айзекстайном. Они должны были договориться о ссуде на определенных условиях.
– Каких?
– Подробности мне неизвестны. Вообще-то они еще не пришли к соглашению. Но в случае своего восшествия на трон принц Михаил пообещал предоставить нефтяные концессии компаниям, в которых заинтересован мистер Айзекстайн. Британское правительство готово поддержать претензии принца Михаила на трон, принимая во внимание его ярко выраженные симпатии к Британии.
– Что ж, – сказал суперинтендант Баттл, – не думаю, что мне надо вдаваться в дальнейшие подробности. Принц Михаил хотел денег, мистер Айзекстайн хотел нефти, а британское правительство готово сыграть роль благородного отца. Один только вопрос: кто-нибудь еще заинтересован в этих концессиях?
– Полагаю, американские финансисты пробовали обсуждать этот вопрос с его высочеством.
– И получили отказ?
Но Джорджа не так-то легко было сбить с толку.
– Симпатии принца Михаила были полностью пробританскими, – повторил он.
Суперинтендант Баттл не стал настаивать.
– Лорд Катерхэм, я понимаю, что произошло вчера. Вы встретились в городе с принцем Михаилом и вместе с ним приехали сюда. Принца сопровождал его камердинер, герцословак по имени Борис Анчуков, а его телохранитель, капитан Андраши, остался в городе. Приехав, принц заявил, что очень устал, и удалился в отведенные ему покои. Обед ему был подан туда, и ни с кем из приглашенных на прием он не встречался. Правильно?
– Правильно.
– Сегодня утром прислуга обнаружила тело примерно в семь пятнадцать. Доктор Картрайт осмотрел убитого и установил, что смерть наступила в результате огнестрельного ранения. Револьвер не обнаружен, а выстрела никто не слышал. Но при падении часы покойного ударились об пол и остановились, показывая время одиннадцать сорок пять. В котором часу вы вчера легли спать?
– Рано. День почему-то не задался, если вы понимаете, что я имею в виду, суперинтендант. Мы легли спать, наверное, в половине одиннадцатого.
– Спасибо. А теперь, лорд Катерхэм, я попрошу перечислить всех, кто приехал к вам.
– Простите, я не думаю, что это сделал кто-то из приглашенных!
Суперинтендант Баттл улыбнулся:
– Осмелюсь с вами не согласиться. И я все равно должен знать, кто приглашен на прием. Такая уж у меня работа!
– Что ж, приехали принц Михаил, его камердинер и мистер Айзекстайн. Вам все о них известно. Потом мистер Эверсли…
– Он работает в моем департаменте, – снисходительно вставил Джордж.
– И ему известна истинная причина визита принца Михаила?
– Нет, я бы не сказал, – убедительно произнес Джордж. – Он, конечно, понимал, что что-то происходит, но я не счел необходимым посвящать его в подробности.
– Понятно. Не продолжите ли, лорд Катерхэм?
– Так, затем мистер Хирам Фиш.
– Кто такой мистер Фиш?
– Мистер Фиш – американец. Он привез рекомендательное письмо от мистера Люциуса Готта. Вы знаете, кто такой Люциус Готт?
Суперинтендант Баттл утвердительно улыбнулся. Кто не знает мультимиллионера Люциуса Готта?
– Мистер Фиш очень хотел познакомиться с моим собранием первоизданий. Конечно, оно не сравнится с коллекцией мистера Готта, но и у меня есть несколько уникальных раритетов. Мистер Фиш заядлый коллекционер! Мистер Ломакс предложил мне пригласить на прием одного-двух человек со стороны, чтобы все выглядело более натурально, вот я и позвал мистера Фиша. Что касается женщин, то только миссис Ревел. Полагаю, она приехала с горничной. Потом моя дочь и, конечно, дети, их няни, гувернантки и прочая прислуга.
Лорд Катерхэм замолчал и перевел дыхание.
– Благодарю, – кивнул детектив. – Обычная, но необходимая работа!
– Полагаю, вы не сомневаетесь, – тоном, не допускающим возражений, спросил Джордж, – что убийца проник в окно?
Помолчав с минуту, Баттл медленно ответил:
– Имеются следы, идущие к окну и обратно. Возле парка вчера в одиннадцать десять вечера остановилась машина. В двенадцать часов вечера в «Веселые крикетисты» приехал молодой человек и снял комнату. Свои ботинки он оставил перед дверью, чтобы их почистили: они были мокрыми и грязными, словно перед этим человек бродил по траве.
Джордж нетерпеливо подался вперед:
– А нельзя ли ботинки сравнить со следами?
– Их уже сравнили.
– И что же?
– Они полностью совпадают.
– Все ясно, – вскричал Джордж. – Убийца у нас в руках. Этот молодой человек… Кстати, как его зовут?
– В гостинице сказали, что он назвался Энтони Кейдом.
– Надо незамедлительно разыскать и арестовать этого Энтони Кейда!
– Нам нет нужды гоняться за ним, – ответил суперинтендант Баттл.
– Почему?
– Потому что он все еще там.
– Что?
– Любопытно, не так ли?
Полковник Мелроуз пристально посмотрел на него:
– Что вы намерены делать, Баттл? Выкладывайте.
– Я сказал, что это любопытно, вот и все. Молодой человек уже давно мог бы убежать, но не убежал. Он здесь, и у нас была возможность сравнить следы.
– Так что же вы думаете?
– Не знаю, что и думать. Очень неприятное состояние.
– Вы полагаете, – начал полковник Мелроуз, но осекся, услышав негромкий стук в дверь.
Джордж встал и подошел к двери. На пороге стоял Тредуэлл, внутренне страдающий от необходимости столь некстати стучать в дверь. Он обратился к своему хозяину:
– Простите, милорд, но джентльмен хочет видеть вас по срочному и важному делу, связанному, насколько я понимаю, с утренней трагедией.
– Как его зовут? – спросил вдруг Баттл.
– Его зовут, сэр, мистер Энтони Кейд, но он предупредил, что его имя ничего никому не скажет.
Но четверым присутствующим это имя, похоже, кое-что говорило. Все они удивились, правда в разной степени. Лорд Катерхэм хихикнул:
– Это мне уже нравится! Впустите его, Тредуэлл. Впустите его сейчас же!
Глава 12
Энтони Кейд рассказывает свою историю
– Мистер Энтони Кейд, – доложил Тредуэлл.
– Подозрительный незнакомец из деревенской гостиницы, – представился Энтони.
Повинуясь редкому для незнакомца инстинкту, он подошел к лорду Катерхэму. Остальных же троих мысленно он оценил так: 1. Скотленд-Ярд. 2. Местный важный чин, вероятно, старший констебль. 3. Встревоженный джентльмен, которого вот-вот хватит апоплексический удар – возможно, близок к правительственным кругам.
– Я должен извиниться, – продолжал Энтони, по-прежнему обращаясь к лорду Катерхэму, – за то, что я проник сюда таким образом. Но в «Веселой собаке», или как там называется ваш местный паб, прошли слухи, что здесь совершено убийство, и я решил прийти, подумав, что смогу пролить кое-какой свет на это событие.
Некоторое время все молчали. Суперинтендант Баттл – потому, что он был опытным человеком и знал, что лучше дать высказаться другому, чем говорить самому; полковник Мелроуз в силу своей природной молчаливости; Джордж – потому, что привык, чтобы вопросы задавали ему первому; лорд Катерхэм – потому, что не имел ни малейшего представления о том, что сказать. Наконец он все же заговорил, потому что остальные трое попросту онемели и потому что обращались непосредственно к нему.
– Э… да… да, – занервничал он. – Не… присядете ли?
– Благодарю вас, – сказал Энтони.
Джордж громко прочистил горло.
– Э… когда вы сказали, что можете пролить свет на это дело, вы имели в виду?..
– Я имею в виду, что вторгся во владения лорда Катерхэма (за что он, надеюсь, меня простит) вчера в одиннадцать сорок пять вечера и слышал выстрел. С определенной точностью я могу сообщить время убийства.
Он поочередно оглядел всех троих, но дольше всех задержался на суперинтенданте Баттле, похоже, оценив бесстрастное выражение его лица.
– Но полагаю, вряд ли это для вас новость, – мягко добавил он.
– Что вы хотите этим сказать, мистер Кейд? – спросил Баттл.
– Только то, что сказал. Встав утром, я надел ботинки. Позже, когда мне понадобились сапоги, я не смог их получить. Их взял какой-то симпатичный молодой констебль. Поэтому я, естественно, сложил два и два и помчался сюда, чтобы, если возможно, восстановить свое доброе имя.
– Очень разумный шаг, – уклончиво заметил Баттл.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том первый. Выпуск II"
Книги похожие на "Том первый. Выпуск II" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Агата Кристи - Том первый. Выпуск II"
Отзывы читателей о книге "Том первый. Выпуск II", комментарии и мнения людей о произведении.