Агата Кристи - Том 5

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том 5"
Описание и краткое содержание "Том 5" читать бесплатно онлайн.
Содержание:
1. ОТЕЛЬ «БЕРТРАМ»
2. ВИЛЛА «БЕЛЫЙ КОНЬ»
3. Коттедж 'Соловей'
4. Несчастный случай
5. Дама под вуалью
6. Я приду за тобой, Мэри!
7. Случай с кухаркой из Клапама
– Белла, по-моему, приносит в жертву белого петуха, – задумчиво добавил я.
– Признайте, что это немыслимый вздор!
– Откуда мы знаем, что они там на самом деле вытворяют? – возразил я.
– Не знаем и должны узнать. Но неужели вы верите, по-настоящему верите, будто из-за колдовских обрядов в сарае виллы «Белый конь» я у себя в лондонской квартире могу смертельно заболеть? Неужели?
– Нет, – ответил я. – Не верю. – И добавил: – И все-таки, кажется, верю.
– Да, – промолвила Джинджер. – В этом наша слабость.
– Послушайте, – начал я. – Давайте сделаем наоборот. Я буду в Лондоне. Вы – клиент. Что-нибудь сообразим.
Джинджер решительно покачала головой.
– Нет, Марк, – сказала она. – Так ничего не выйдет. По многим причинам. Главное – они меня уже знают и могут справиться обо мне у Роуды. А вы в отличном положении – нервничающий клиент, пытаетесь что-то выведать, трусите. Нет, пусть все останется так.
– Не нравится мне это. Вы совсем одна, под чужим именем, и некому за вами приглядеть. По-моему, прежде чем начать, нужно обратиться в полицию.
– Согласна, – медленно произнесла Джинджер. – Это необходимо. И обратитесь вы. Куда? В Скотленд-Ярд?
– Нет, – сказал я. – К инспектору Лежену. Так, пожалуй, лучше всего.
Глава 15
РАССКАЗЫВАЕТ МАРК ИСТЕРБРУК
Мне сразу понравился полицейский инспектор Лежен. Он держался со спокойной уверенностью. Я подумал также, что он человек с воображением, способный вникнуть в случай не совсем обычный.
– Доктор Корриган говорил мне о вас. Это дело заинтересовало его с самого начала. Отца Гормана любили и почитали. Так вы говорите, у вас есть интересные сведения? – спросил он.
– Речь идет о тех, кто живет на вилле «Белый конь».
– Насколько мне известно, в деревне Мач-Диппинг.
– Именно там.
– Рассказывайте.
Я поведал ему о первом упоминании виллы в «Фэнтези». Описал свой визит к Роуде и как меня представили трем странным особам. Передал, насколько мог точно, разговор с Тирзой Грей.
– И вы всерьез восприняли сказанное ею?
Я смутился:
– Да нет, конечно. То есть не поверил всерьез.
– Нет? А мне кажется, поверили.
– Вы правы. Просто неловко в этом признаваться.
Лежен улыбнулся:
– Но что-то вы недоговариваете. Вас уже интересовала эта история, когда вы приехали в Мач-Диппинг. Почему?
– Наверное, из-за того, что эта девушка так перепугалась.
– Юная леди из цветочного магазина?
– Да. Она нечаянно ляпнула про «Белого коня». И ее неподдельный ужас при моем вопросе навел меня на мысль: есть чего пугаться. А потом я встретил доктора Корригана, и он рассказал мне про список. Двух людей я уже знал. Они умерли. Еще одно имя показалось знакомым. И потом я узнал, что она тоже умерла.
– Это вы о миссис Делафонтейн?
– Да.
– Продолжайте.
– Я решил разузнать побольше.
– И принялись за дело. Как?
Я рассказал ему о своем визите к миссис Такертон. Наконец дошел до мистера Брэдли и его конторы в Мьюнисипал-сквер-Билдингз в Бирмингеме. Лежен слушал с неподдельным интересом.
– Брэдли, – сказал он. – Значит, в этом замешан Брэдли?
– Вы его знаете?
– О да, нам о мистере Брэдли известно все. Он нас изрядно поводил за нос. Знает все штучки и уловки, которые помогают вывернуться при уголовном расследовании. К нему не подкопаешься. Мог бы написать книгу вроде поваренной – «Сто способов обойти закон». Но убийство, организованное убийство – это как будто не по его части. Да, совсем не его амплуа.
– А вы не можете ничего предпринять? Ведь я вам сообщил много сведений.
Лежен медленно покачал головой:
– Нет, ничего. Во-первых, свидетелей вашего разговора нет. И он может все отрицать. Кроме того, он вам правильно сказал – никому не возбраняется заключать любое пари. Он бьется об заклад, что кто-то умрет, – и выигрывает. Ничего преступного в этом нет. Нам нужны веские улики против Брэдли, доказательства, что он каким-то образом замешан в преступлении, – а где их взять? Не так-то это просто. – Он пожал плечами, а потом спросил: – Вы случайно не встречали человека по фамилии Винаблз в Мач-Диппинг?
– Встречал. И даже был у него в гостях.
– Ага! Какое он на вас произвел впечатление?
– Огромное. Необычная личность. Исключительная сила воли – ведь он калека.
– Да. Последствия полиомиелита.
– Передвигается в инвалидном кресле. Но не утратил интереса к жизни, умения ею наслаждаться.
– Расскажите мне о нем все, что можете.
Я описал дом Винаблза, его бесценную коллекцию предметов искусства, разносторонние интересы.
Лежен сказал:
– Жаль.
– Что «жаль»?
– Что Винаблз калека.
– Простите меня, но вы точно знаете, что он инвалид? Он не симулирует?
– Нет. О состоянии его здоровья имеется свидетельство сэра Уильяма Дагдейла, врача с безупречной репутацией. Мистер Осборн, может быть, и уверен, будто видел тогда Винаблза. Но тут он ошибается.
– Ясно.
– Очень жаль, ибо есть такое понятие, как организация убийств частных лиц. Винаблз – человек, который способен планировать подобные дела.
– Да, и я так думал.
Лежен рисовал некоторое время на столе пальцем кружки, потом внимательно взглянул на меня:
– Давайте подытожим наши сведения. Можно предполагать существование агентства или фирмы, которая специализируется на убийствах лиц, для кого-либо нежелательных. Она не использует наемных убийц или гангстеров. Ничем не докажешь, что жертвы погибли не от естественных причин. Я могу добавить: и у нас имеются кое-какие сведения о подобных случаях – смерть от болезни, но кто-то наживается на этой смерти. Доказательств никаких, учтите. Все очень хитро придумано, чертовски хитро, мистер Истербрук. Придумано человеком с головой. А все, чем мы располагаем, – это лишь несколько фамилий, и то мы их получили случайно, когда умирающая женщина исповедалась перед смертью, чтобы мирно отойти в царство небесное. – Сердито нахмурившись, он продолжал: – Эта Тирза Грей, говорите, похвалялась перед вами своим могуществом? Что же, она останется безнаказанной. Обвините ее в убийстве, посадите на скамью подсудимых, и пусть она при этом трубит на весь мир, будто избавляет людей от тягот мирских силой внушения или смертоносными лучами. Все равно она невиновна перед законом. Она и в глаза не видела тех, кто умер. Мы проверяли. И конфет отравленных им по почте не посылала. По ее собственным словам, она попросту сидит у себя дома и использует телепатию! Да нас засмеют в суде!
– «В небесных высях смеха не раздастся», – тихо сказал я.
– Что?
– Извините. Это из «Бессмертного часа»[86].
– Верно. Дьяволы в аду посмеиваются, но не всевышний на небесах. Творится зло, мистер Истербрук.
– Зло. Нечасто мы теперь используем это слово. Но здесь только оно и подходит. И потому...
– Что же?
Лежен испытующе глядел на меня, и тут я выпалил:
– По-моему, кое-что можно сделать. Мы с приятельницей разработали один план. Он, вероятно, покажется вам нелепым, глупым...
– Об этом уж позвольте судить мне.
– Прежде всего, как я понял из ваших слов, вы уверены в существовании такой организации и в том, что она действует?
– Безусловно, действует.
– Но вам неизвестно как. Первые шаги ясны. Человек – мы назовем его «клиент» – попадает в Бирмингем к мистеру Брэдли. Он, видимо, заключает какое-то соглашение, и его посылают на виллу «Белый конь». А вот что происходит там? Кто-то должен это выяснить.
– Продолжайте.
– Ведь пока мы не узнаем, как именно действует Тирза Грей, мы не можем пойти дальше. Ваш доктор Корриган говорит, что это невероятная ахинея, но так ли это?
Лежен вздохнул:
– Вы знаете, и мой ответ, и ответ любого разумного человека будет: «Конечно, вздор!» Но я сейчас говорю с вами не как официальное лицо. Много невероятного случалось в последнее столетие. Поверил бы кто-нибудь полвека назад, что из маленького ящичка можно услышать, как бьет Биг-Бен? А через минуту, теперь уже в открытое окно, снова донесутся его удары? И никакой чертовщины! Просто звук распространяют два вида звуковых волн, а сами часы на башне били только раз. Можно ли в те дни было вообразить, что из своей гостиной можно разговаривать с кем-то в Нью-Йорке, и без всяких проволок и проводов? Поверили бы вы... Э, да сколько еще всего в окружающей нас жизни, про что и малые дети теперь знают.
– Иными словами, невозможного нет.
– Верно. Если вы спросите у меня: а может ли Тирза Грей закатить глаза, впасть в транс, сделать волевое усилие и отправить кого-нибудь на тот свет, я все же отвечу: «Не может». Но без всякой уверенности. Нет у меня полной уверенности. Вдруг она что-то такое изобрела?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том 5"
Книги похожие на "Том 5" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Агата Кристи - Том 5"
Отзывы читателей о книге "Том 5", комментарии и мнения людей о произведении.