» » » » Гуль Замон - Талисман


Авторские права

Гуль Замон - Талисман

Здесь можно скачать бесплатно "Гуль Замон - Талисман" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство У Никитских ворот, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гуль Замон - Талисман
Рейтинг:
Название:
Талисман
Автор:
Издательство:
У Никитских ворот
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
978-5-91366-534-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Талисман"

Описание и краткое содержание "Талисман" читать бесплатно онлайн.



Книга Гуль Замон «ТАЛИСМАН» открывает новую страницу в жанре фэнтези, погружая читателя в завораживающую и сказочную атмосферу востока. Неизвестная вселенная, миры, разделенные бесконечностью пространства и времени, оказывается, можно соединить, если у вас в руках путеводная книга и вы знаете, как ею пользоваться. И тогда встреча с коварным визирем, жаждущим власти, с джинном, обладающим безграничной мощью, с прекрасной пери и ее верным спутником драконом, полеты на летательных коврах — уже не плод вашей фантазии, а реальность, от которой невозможно скрыться, в которой нужно жить и бороться, чтобы спасти свой мир, спасти тех, кто вам дорог, чтобы найти свое предназначение и смысл жизни. Книга не имеет ограничений по возрасту, рассчитана на всех любителей фэнтези.






— Тогда, кроме веры в себя, нужно обладать дополнительным источником силы. Для кого-то это меч, для кого-то маленький, но острый кинжал, а для кого-то метко подобранное слово, сказанное в нужный момент, — попытался отшутиться Бахром, чтобы немного разогнать мрачное настроение, нависшее над всеми.

— Кстати, я вспомнил, у меня для вас кое-что есть, — он, хромая, заторопился к задней постройке караван-сарая, где были рабочие помещения и склады.

— Али, собери гостей в дорогу, — на ходу махнул рукой, призывая своего помощника.

— Все уже готово. Идемте, я провожу вас, — помощник, как всегда, успел все предусмотреть. Лошади были накормлены, каждому из гостей был собран небольшой пакет с едой. Два молодых работника уже стояли, готовые помочь ребятам сесть в седла. Хозяин тоже не заставил себя долго ждать. Широким шагом, с силой опираясь на палку, которую переставлял размашистым движением руки, он подошел к гостям. В левой руке он держал небольшой предмет.

— Возьмите, — протянул сверток Кахрамону.

— Не стоило вам так беспокоиться, господин Бахром, — Кахрамон принял подарок из рук хозяина караван-сарая. — Что это?

— Да так, ничего особенного. Это мой старый нож, надежный товарищ в походах моей молодости. Возьмите, он может пригодиться вам в дороге: нарезать что-нибудь и вообще…

Кахрамон потянул за рукоятку и наполовину вытащил нож из чехла. Слегка изогнутая, видимо, костяная, она была в свое время обмотана полосками замши, чтобы не дать ножу выскользнуть из рук. Узкое лезвие совсем не потемнело от времени, оно имело утолщение посередине, и было заточено с обеих сторон. Поверхность темного металла слегка поблескивала. Ближе к рукоятке Кахрамон увидел клеймо в форме скорпиона с поднятым вверх хвостом. Трудно было представить, что этот нож использовали в хозяйстве. Это было оружие — настоящее, опробованное, по-видимому, не один раз.

— Спасибо, господин Бахром, — Кахрамон положил нож в сумку.

— Удачи вам. Хорошо добраться до дома. Нигде не останавливайтесь, сейчас неспокойно на дороге. Я поговорил со своими друзьями. Из Аджента ползут тревожные слухи. Что будет дальше, никто толком не знает.

Повисла тяжелая пауза. Никто не решался первым нарушить молчание. Гости не стали рассказывать хозяину караван-сарая о случившемся, чтобы не переживать заново мучительные часы бегства из дворца.

— Ну ладно. Вы уже присели на дорожку, так что не задерживайтесь. Передайте от меня большой привет вашему учителю, мулле Кадыру. Скажите, что я всегда готов оказать ему помощь. Пусть он не забывает об этом.

— До свидания, господин Бахром, — Сардор с Кахрамоном вскочили на лошадей и выехали за ворота караван-сарая.

— До свидания. Спасибо вам за все, — принц Рустам последовал за ними. — Надеюсь, еще увидимся! — крикнул он на прощание, повернулся к хозяину караван-сарая и улыбнулся ему улыбкой своего отца.

— Поторопитесь, ребята. Лучше бы вам успеть доехать до муллы Кадыра до наступления ночи, — прошептал Бахром вслед уже скрывшимся за поворотом фигуркам трех всадников.


Мудрец Бахтиер почему-то сразу понял, что эти высокие ворота и есть вход в караван-сарай Бахрома, который они искали. Вывеска у ворот подтвердила его предположения. Он спешился и вошел во двор. Двое стражников вошли за ним следом. Им навстречу откуда-то из глубины двора быстрым шагом уже шел молодой человек, худощавый, с тонкими чертами лица и светлой кожей.

— Добро пожаловать в караван-сарай Бахрома, — сказал Али, привычным жестом приглашая новых гостей.

— Позови хозяина, — Бахтиер пропустил мимо ушей вежливое приветствие.

— Господин Бахром сейчас отдыхает, просил, чтобы его не беспокоили. Я его заменяю. Пожалуйста, скажите, чем я могу быть вам полезен.

Он проследил за властным взглядом неизвестного господина, которым тот внимательно осматривал все, что находилось во дворе караван-сарая. Заметил также скрытые под полами длинных плащей мечи и хорошую военную выправку двух мужчин, стоявших чуть поодаль от заговорившего с ним незнакомца. Бахтиер перевел взгляд на Али и несколько секунд размышлял, стоит ли ему продолжать с ним разговор.

— Нет ли среди гостей вашего караван-сарая трех молодых людей? Двое из них помоложе, а один постарше. Родители одного из них послали меня за ним вдогонку, чтобы сообщить кое-какие важные для него новости, — Бахтиер придал своему лицу приветливое выражение и улыбнулся.

— К сожалению, в настоящий момент никого из описанных вами людей у нас нет. Вообще, в последнее время у нас стало мало постояльцев. Люди предпочитают находиться поближе к своим домам, — ни секунды не колеблясь, вежливо и честно ответил Али.

— Да, да, — рассеянно согласился Бахтиер. — А может быть, утром к вам кто-то заезжал и быстро уехал, так что вы и не заметили? — продолжил он свои расспросы.

— Это возможно. Я как раз утром отлучался на несколько часов, — опять, ни сколько не лукавя, ответил ему Али.

— А можно узнать поточнее? — с небольшим нажимом продолжал верный слуга Хамида.

— Да, конечно. Я могу сходить и выяснить у других наших людей, не видели ли они кого-нибудь похожих на тех, о ком вы спрашиваете, — и Али направился к постройкам, в которых размещалась кухня.

Как раз в эту минуту оттуда выбежал мальчик, один из помощников повара. Али остановил его, как будто для расспросов.

— Срочно сообщи хозяину. Пусть усилит охрану. У нас опасные гости, — он едва успел схватить за руку мальчишку, рванувшего к дому Бахрома. — И не беги, иди, как будто занимаешься обычными делами.

— Ну, что говорят? — от неожиданности Али вздрогнул. Бахтиер незаметно подошел к нему сзади, пока он давал наставления юному помощнику повара.

— Этот мальчик никого похожего не видел, — быстро совладав с собой, ответил Али.

— Может, найдем кого-нибудь посерьезнее для расспросов, — с легкой иронией в голосе предложил Бахтиер.

— Я попробую узнать, кто сегодня дежурил у ворот. Трое учеников не могли заехать и остаться незамеченными. А вы пока располагайтесь, отдохните с дороги, покушайте.

— Я не говорил, что они ученики, — пристально глядя ему в глаза, тихо произнес мудрец.

От этих слов и от того, как они были произнесены, у Али чаще застучало сердце и стали влажными ладони. Он улыбнулся и попытался как можно спокойнее ответить:

— Вы же говорили, что это трое молодых людей. Наверняка они где-нибудь должны учиться.

— Я не говорил, что они ученики, — повторил уже резче Бахтиер. Он кивнул следовавшим за ним стражникам, и они встали по обе стороны от Али.

— Как тебя зовут? — вдруг спросил мудрец.

— Али. Я старший помощник хозяина, уважаемый, не знаю, как к вам обращаться.

— Так вот, Али, — Бахтиер оставил без внимания попытку помощника завязать с ним знакомство. — Не стоит играть со мной в прятки. И шутить со мной тоже не стоит, — теперь в его голосе уже ясно слышалась угроза. — Мне нужно знать, где сейчас находятся трое юношей, которых я разыскиваю. Если они были здесь и уехали, то мне нужно знать, когда и куда он направились.

— Я ничего не знаю.

Вооруженные люди еще теснее приблизились к Али. Он попытался избавиться от этой опеки. Но они не дали ему так просто уйти. Двое стражников заломили ему руки и крепко стиснули их за его спиной.

— Что вы делаете?! — закричал Али. — Отпустите меня!

— Еще раз крикнешь — и лишишься голоса на всю оставшуюся жизнь, — прошипел Бахтиер, приставив к горлу Али нож, который он незаметно вынул из складок широкого рукава.

— Отпустите парня, — хриплый и спокойный голос заставил его сделать непроизвольное движение и опустить руку с ножом. — Что вам нужно? Зачем приехали в мой караван-сарай и тревожите моих постояльцев? — Бахром вышел во двор.

И остановился, опершись всем телом на свою палку, на половине расстояния между воротами и местом, где столпились слуги визиря Хамида. Али, почувствовав свободу, начал медленно пятиться в сторону кухни.

— Мне нужно знать, заезжали ли к вам трое молодых людей. Один из них постарше, а двое других помоложе, ученики.

— Я никому не даю информацию о тех, кто у меня останавливается. Таковы мои правила. Даже если они и были здесь, вы все равно ничего от меня не узнаете.

— А ты дерзкий, старик.

Бахтиер и его люди двинулись к хозяину караван-сарая. Стражники запустили руки под полы плащей, чтобы достать оружие.

— Стойте там, где стояли! — крикнул Бахром и поднял руку. — Я дал команду своей охране взять вас под прицел. На крыше домов притаились лучники. Как только я опущу свою руку, они откроют по вам стрельбу.

— Ты хочешь нас запугать, старик. Но у тебя это плохо получается, — Бахтиер приближался к Бахрому, на ходу вытаскивая из ножен вой меч.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Талисман"

Книги похожие на "Талисман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гуль Замон

Гуль Замон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гуль Замон - Талисман"

Отзывы читателей о книге "Талисман", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.