» » » » Галуст Баксиян - Нф-100: Vita cyclus


Авторские права

Галуст Баксиян - Нф-100: Vita cyclus

Здесь можно купить и скачать "Галуст Баксиян - Нф-100: Vita cyclus" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Нф-100: Vita cyclus
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нф-100: Vita cyclus"

Описание и краткое содержание "Нф-100: Vita cyclus" читать бесплатно онлайн.



В начале XXI века эксцентричный миллиардер Гарри Смит, при участии русского ученого Сергея Абрамяна, и с помощью инопланетных технологий, создают первый межзвездный корабль, предназначенный для эвакуации с Земли, в случае неминуемой ядерной войны, лучших представителей человечества...






- Не тревожься, просто я употребил такое слово, сейчас все поясню.

Взгляд Лилии перестал выражать испуг, слова мужа ее не-много успокоили, но на ее лице явно читалось волнение.

- Так вот, чем больше я стал узнавать о метеорите, тем боль┐ше меня тревожит предчувствие глобальной и неотвратимой ка┐тастрофы. Это я и назвал проклятием. Поначалу это было так не┐навязчиво, что я сам не понимал этого ощущения, но как только выкристаллизовалось, оно стало все сильнее мною овладевать.

- Брось этот метеорит, оставь эту работу! - громко и реши┐тельно сказала Лилия.

Гарри нежно взял ее за руку, улыбнулся и спокойно сказал:

- Лилия, я не могу себе этого позволить! Я должен продол┐жить работу. Тем более что метеорит - это просто несколько десятков килограммов металла, и он не может влиять на мое со┐знание. А раз у меня все-таки появились опасения относитель┐но будущего, то метеорит я воспринимаю именно как подарок судьбы, как дар, который я должен преобразовать, но никак не наоборот.

- Но ты можешь хотя бы отдохнуть от работы, отвлечься, оставив ее на время, - не зная, как уговорить мужа прервать ис┐следования, предложила Лилия в надежде на то, что это поможет.

- Я не против отдыха, милая. - Посмотрев жене в глаза, Гарри добавил: - Ты думаешь, я сошел с ума?

Лилия молчала, не зная, что ответить: ее очень сильно встре┐вожило то, что сказал ей супруг.

- Я думал об этом, но решил, что здоров. Не стану перечислять все доводы, иначе точно буду походить на больного, который, на┐ходясь в явном помешательстве, уверенно настаивает на том, что он совершенно здоров. Время расставит все на свои места, Лилия.

79

- Главное, чтобы не оказалось слишком поздно, - грустно сказала она, слезы наполнили ее глаза и потекли по щекам. - Никогда не думала, что у нас состоится подобный разговор, и, конечно, не ожидала такой концовки.

- Лилия, я здоров! - громко сказал Гарри. - Горевать бу┐дешь тогда, когда мне поставят диагноз. А этого, я уверен, не случится, я совершенно здоров. Может быть, просто переуто┐мился и зациклился на проблеме, которой не стоит уделять столько внимания.

- Я ведь об этом и говорю, тебе нужно отдохнуть и отвлечь┐ся, - тут же воодушевилась Лилия.

- С радостью, милая, - ответил Гарри, нежно целуя ее.

- Пообещай, что сделаешь перерыв в работе, - попросила она.

- Обещаю! - Гарри улыбнулся, Лилия посмотрела на него, и лицо ее чуть прояснилось.

- Будем отдыхать, ходить на море, загорать, заниматься всем, что только придет в голову, - главное, чтобы ты хотя бы месяц не спускался в свою лабораторию.

- Идет! - с готовностью согласился Гарри, чему сам неска┐занно обрадовался.

Лицо Лилии просияло, она обняла мужа за шею и повалила его на кровать, целуя.

- Если за это время ты станешь таким же, каким был пре-жде, я буду считать тебя совершенно здоровым, и ты сможешь продолжить свою работу с метеоритом - но уж точно не в прежнем режиме! - строго сказала Лилия.

- Есть, моя госпожа! - ответил Гарри, и губы его растяну┐лись в улыбку, а в глазах и выражении лица не осталось и тени тревоги, которая беспокоила его последние месяцы.

За завтраком они составили план на неделю, которую посвя┐тили отдыху в домашнем кругу. Следующие три недели семья молодых Смитов в полном составе потратила на посещение

80

друзей, проживающих в разных уголках Америки и Европы. Путешествие выдалось очень насыщенным, что позволило Гар┐ри совершенно отвлечься от мыслей, пленивших его разум в те┐чение нескольких последних месяцев. Ему не нужно было даже ничего говорить - Лилия без слов поняла, что у мужа легко на душе и что о былых опасениях он ни разу даже не вспомнил. Общество самых близких людей - жены и сынишки, а также друзей позволило Гарри забыть обо всех его тревогах. Он отдо┐хнул и теперь, когда они вернулись домой, был готов продол┐жить исследования.

Работать он стал более размеренно и плодотворно, так как его не тревожили негативные мысли. Однажды вечером он в очередной раз делился с Лилией плодами своих исследований, говорил также о том, что не может придумать такой вариант практического применения результатов изучения находки, что┐бы, не приведи Господь, не загубить подарок судьбы, а возмож┐но, последний шанс человечества. Он не отбросил окончатель┐но мысль о том, что метеорит может быть именно таким архи┐важным объектом.

- Женушка, дай мне понянчить Сэмюэла, - обратился Гар┐ри к Лилии, державшей на руках ребенка, который капризничал по известной только ему причине. Гарри поцеловал его, и маль┐чуган, словно поняв, что с отцом его проделки не пройдут, или почувствовав себя абсолютно защищенным в его сильных ру┐ках, стал спокойнее, а затем и вовсе уснул у него на плече.

- Мне кажется, тебе необходима помощь, - заметила Ли-лия. - Как говорят, одна голова хорошо, а две лучше.

- Я думал об этом. Не намекаешь ли ты, что мне необходи┐мо сообщить о находке правительству?

- Нет, конечно. Не думаю, что за пределами нашего дома находке этой суждено будет послужить во благо, а не во вред. Я имела ввиду другое: тебе нужен помощник.

81

- Но кто? Многие ученые, с кем я начинал работать, сейчас продолжают создавать ядерное оружие, а я уже много лет изо┐бретаю защиту от него и всеми силами борюсь за мир во всем мире, за отмену ядерного оружия. Некоторые из этих людей и я стали идейными врагами, и каждый из них, работая по тем или иным причинам на государство, сообщит обо мне куда следует.

- А помнишь, ты мне рассказывал про друга юности, он, ка┐жется, из России?

- Сергей Абрамян? Ты его имеешь в виду?

- Да, Гарри, именно его. Мне запомнилась эта фамилия, - ответила Лилия.

- Это выдающийся физик, какого я когда-либо встречал! - сказал Гарри, и на лице его отразился восторг. - Мы много лет дружили, но в последние годы почти не виделись. Сейчас совер┐шенно иное время, в отличие от тех лет, когда мы были юными. Теперь мы с Сергеем по разные стороны баррикад. Он - рус┐ский физик-ядерщик, а я - изгнанный из родной страны аме┐риканский физик, который к тому же стал ярым борцом против применения ядерного оружия. - Он передал Сэмюэла Лилии и продолжил говорить, расхаживая по комнате и жестикули┐руя: - Сергей занимается созданием новых, неограниченных по мощности термоядерных реакторов. Я же сейчас занимаюсь делом, прямо противоположным тому, с чего начинал много лет назад - создаю противоядерные щиты. Противостояние наших стран делает почти невозможным наше дружеское обще┐ние. Хотя, несмотря на то, что мы почти перестали общаться, этот парень - один из самых преданных моих друзей. Ему нет равных в теории термоядерных реакций, он интеллигент до мозга костей, честный и скромный человек. Окажись он рядом, я уверен, мы смогли бы и горы свернуть. Но проблема в том, что он работает в России, в закрытом институте, поэтому просто так наведаться к нему в гости никак не получится. Увидеться

82

мы с ним, конечно, можем, но это спровоцирует ненужные по-дозрения по отношению к нему. Что же касается меня, то я на-строил против себя уже всех, кого было только можно.

- Ты можешь отправить в Россию кого-нибудь, чтобы он передал письмо твоему другу, - предложила Лилия.

- Надо как следует обдумать все это, - кивнул Гарри.

- Кстати, Гарри, у меня в России есть подруга, мы часто встречались с ней на концертах, ты видел ее как-то. Я тебя с ней знакомила. Помнишь? Мы созванивались около двух месяцев назад, и она пригласила нас в гости. Я могу еще позвонить ей и сказать, что мы приедем.

- Почему бы и нет, - громче, чем сам ожидал, ответил Гар┐ри. - Я давно не был в России, еще с тех пор, когда учился в университете...Я бы с радостью навестил Сергея, - неожиданно быстро и легко согласился Гарри.

В этот момент проснулся Сэмюэл и, требуя обеда, прервал разговор родителей, которые уже все решили.

Друг

Уже через неделю семья Смит была в Москве. То тепло, с каким их встретили подруга Лилии и ее муж, сердечно порадовали го┐стей. Эти милые люди составили план экскурсий по мегаполису и его окрестностям, рассчитанный на несколько дней. И уже на следующий день после их приезда они принялись показывать гостям красоты столицы России. Спустя три дня Гарри попро┐сил прощения за то, что должен ненадолго отлучиться. Он уже позвонил Сергею Абрамяну с городского телефона и догово┐рился с ним о встрече. Совершенно неожиданный звонок дав┐него друга, тем более из Москвы, чуть было не заставил Сергея закричать от радости.

83

Встретиться они условили сь в торговом центре, где всегда много людей и где можно легко слиться с толпой. Зайдя в не-большое кафе, друзья тепло приветствовали друг друга. В памя┐ти их всплыли воспоминания о прошедших годах, вернув Гарри и Сергея в те времена, когда они были еще юношами.

Сергей Абрамян был молодым смуглокожим мужчиной нор┐мального сложения, но он казался худощавым, видимо, из-за высокого роста, под два метра. Красивое лицо его, словно с об┐ложки модного журнала, привлекало взгляд практически каж┐дой женщины, в поле зрения которой он попадал. Как и в преж┐ние времена, был он слегка небрит, трехдневная щетина равно┐мерно покрывала чуть впалые щеки и острый подбородок. Особую выразительно сть его узкому, без выступающих скул лицу придавали глаза, слегка грустные, что характерно для ар┐мян, но в то же время живые и чрезвычайно проницательные. Казалось, что этим большим карим глазам ведомы все человече┐ские истины и тайны. Длинные и густые, словно опахала, ресни┐цы подчеркивали их контуры. Высокий и широкий лоб свиде┐тельствовал о незаурядности ума этого южного мужчины, а рез┐ко очерченные ноздри и полные губы - об эмоциональности и чувственности натуры. Красивые кудрявые волосы в легком ис┐кусственном беспорядке обрамляли это удивительное лицо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нф-100: Vita cyclus"

Книги похожие на "Нф-100: Vita cyclus" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Галуст Баксиян

Галуст Баксиян - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Галуст Баксиян - Нф-100: Vita cyclus"

Отзывы читателей о книге "Нф-100: Vita cyclus", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.