Франциска Вудворт - Осторожно! Муж-волшебник или любовь без правил

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Осторожно! Муж-волшебник или любовь без правил"
Описание и краткое содержание "Осторожно! Муж-волшебник или любовь без правил" читать бесплатно онлайн.
Любимый муж, ребёнок… Счастливую жизнь Виктории перечеркнула авария, и девушка очутилась в положении бесправной рабыни в другом мире. Она стремится разыскать свою семью, вот только что принесёт эта встреча? Радость или боль разочарования? Срывая маски, придётся набраться смелости и взглянуть на истинные лица окружающих. Кто друг и кто враг? Кому вообще можно верить в мире, где ты ценный приз и тобой хотят лишь владеть? У Виктории нет права на ошибку, ведь от выбора зависит не только её судьба, но и сына.
— А потом пришла рабыня и предложила размять тебе спину.
— Нет, это она предложила потом, — взгляд Варгоса с неким недоумением задержался на лице друга, но оно сохраняло непроницаемое выражение и он продолжил: — Занятная девушка. На вопрос, на каких инструментах она играет и умеет ли танцевать, ответила, что прекрасно играет на нервах и грациозно оттопчет в танце ноги, — при воспоминании об этом, на лице расплылась ухмылка.
— Это уже больше похоже на неё, — пробормотал аттан, открыв графин и наполняя бокалы.
— Что?
— Ничего, дальше рассказывай.
— Да что рассказывать? Думаю, ты и сам ощущал на себе её нежные пальчики.
— Как сказать. Мне было не до её талантов, но теперь я обращу на них пристальное внимание.
— Слушай, продай мне её!
— Смеёшься?! После твоего рассказа я ни за что не избавлюсь от столь ценного приобретения.
— А её муж тоже раб?
— Она рассказала тебе о муже? — с удивлением приподнял он бровь, протягивая бокал другу.
— Насколько я понял, она счастливо замужем. Только это удержало меня от того, чтобы не покуситься на её прелести. Сам знаешь, я женщин не принуждаю. Так кто у неё муж? — спросил Варгос, салютуя бокалом и отпивая из него.
— Вижу, ты значительно лучше владеешь рукой, — заметил аттан, задумчиво смакуя вкус вина.
Забыв о повисшем в воздухе вопросе, великан поднял руку с бокалом вверх, отвёл в сторону, затем поставил недопитое вино на столик и вскочил с места. Сделав несколько энергичных движений рукой, ошарашено посмотрел на друга:
— Ты это видишь?!
— Так что она делала, ты говорил?
— Намазала мазью и размяла спину, — радостно повторил здоровяк, делая круговые махи рукой. На лице его было неверие и надежда. — Ты представляешь, я же уже корабль зафрахтовал, собрался плыть в храм к Наяритам. Почему и к тебе приехал. Думал, удастся уговорить отправиться со мной.
— Подожди радоваться. Нужно проверить, это временное облегчение или действительно излечился, — спустил с небес на землю он друга.
— Ты же знаешь, все лекари лишь разводили руками. «Вытащить осколок не представляется возможным», — перекривил он их. — Навели красоту снаружи, но не смогли справиться с тем, что внутри. Да даже если временное — это дорогого стоит! Разреши, я её выкуплю? Если она мне действительно помогла, то достойна свободы. Да я её озолочу!
— Остынь! Это моя рабыня и мне решать её судьбу.
Не став в данный момент настаивать, Варгос всё не мог поверить, что свободно двигает рукой.
— Что у неё за мазь? — чуть успокоившись, спросил он.
— Не знаю. На обычных травах, я их видел. Лечит этой мазью весь дом.
— Она магичка?
— Исключено. Я смотрел.
— Почему же она тебе с ногой не помогла?
— Вот и мне это интересно… — задумчиво произнёс аттан. Он был рад за друга, но количество вопросов к загадочной рабыне лишь возросло.
* * *Мне сообщили, что хозяин ждёт меня в библиотеке. Признаться, шла я с опаской, а увидев там аттана с гостем, несколько напряглась. Последний смотрел на меня с восторгом мальчика, получившего на день рождения долгожданный подарок, а вот хозяин дома — с таким видом, как будто я у него этот же подарок украла.
— Вы хотели меня видеть? — замерла я у дверей.
— Проходи.
Взгляды мужчин скрестились на мне. Я подошла поближе и переводила взгляд с одного на другого.
— Скажи, что за рецепт у твоей мази? — первым нарушил молчание аттан.
— Его дала мне знахарка, что живёт в деревне. Травы.
— Странно, я слышал, что до твоего появления мази и настойки у неё были обычные, а теперь к ней и с других деревень ездят за помощью, — взгляд мужчины был колючим и выражал недоверие к моим словам.
— Мне нечего на это ответить. Именно Варлея научила меня разбираться в травах и делать отвары.
— Хочешь сказать, что раньше ты людей не лечила?
— Нет.
— Почему же сейчас всех лечишь?
— Многие не желают обращаться за помощью к знахарке из личной неприязни или предубеждений и страдают молча. Мне же несложно сварить отвар или сделать мазь. Вы имеете что-то против того, чтобы ваши люди были здоровы? — в свою очередь поинтересовалась у него.
Вопрос мой он проигнорировал, задав свой:
— Ты же знала, что я не здоров. Почему ни разу не предложила мне облегчить боль?
Ничего себе вопросик! И как он это представляет?! Я прихожу к нему и с нижайшим поклоном предлагаю принять мазь? Бред!
— Облегчают непосильную ношу, а вы со своей прекрасно справляетесь, — только и ответила я.
Некоторое время аттан сверлил меня взглядом, а потом приказал:
— Принеси свою мазь.
Отдавать ему свои запасы мне не хотелось, да и на медведя, что сейчас не сводил с меня глаз, ушло её изрядно, и было неизвестно, когда ещё мне удастся выбраться к Варлее за травами.
— Сожалею, но кёрн Варра-Госа крупный мужчина, и её больше нет. Если вас интересует мазь, вы можете приобрести её у знахарки.
— Ты же говорила, что она слегла.
— Я слышала, ей стало лучше.
— Правильно ли я понимаю, что ты отказываешься мне помочь? — коварно поинтересовался аттан.
— А разве вы просили меня о помощи?
— Ты желаешь, чтобы я тебя попросил? — в голосе хозяина дома зазвучали опасные нотки.
— Нет! С чего вы взяли? Я не врач, чтобы вас лечить, и не хочу брать на себя такую ответственность. Уверена, вы можете себе позволить лучших специалистов.
— Как долго длится действие твоей мази? — вмешался в разговор здоровяк, который всё это время молча слушал наши препирательства.
— Не знаю, — в замешательстве ответила я. — Вам стало легче?
— Да. Признаюсь, я недооценил возможности трав. Если я попрошу тебя приготовить мне её, ты это сделаешь?
— У неё закончились запасы трав. Не так ли? — насмешливо уточнил аттан.
— Да, — пришлось подтвердить мне. — Вы можете приобрести мазь у знахарки, — сказала я кёрну Варра-Госа.
— Мне бы хотелось, чтобы вы приготовили её своими прекрасными ручками.
— Варгос, оставь! — пренебрежительно скривился аттан. — Каждый должен заниматься своим делом: врачи и знахарки лечить, а слуги прислуживать и выполнять приказы. Подай мне воды! — приказал он.
Меня это уязвило. Закусив губу от унижения, я молча прошла к графину с водой, наполнила стакан и отдала аттану.
«Чтоб ты подавился!» — мысленно пожелала ему, с бесстрастным лицом. Видимо получилось под руку, так как, сделав глоток, мужчина подавился и натужно закашлялся.
— Красавица, напои и меня, — обаятельно улыбнулся во все тридцать два здоровяк.
Отойдя от всё ещё кашляющего аттана, я принесла воды и ему. Он с удовольствием опустошил стакан и поблагодарил.
— Можешь идти, — осипшим голосом отпустил меня высокомерный засранец.
Я вышла и остановилась у закрытой двери, чтобы понять, зачем они меня вообще вызывали.
«Попробуй мою воду», — донеслись до меня слова аттана. Тишина, и потрясённый возглас медведя: «Не может быть!»
С недоумением я покосилась на дверь. И как это понимать?! Надеюсь, меня не обвинят в покушении на высокородную задницу? Ведь наливала я им из одного графина.
* * *Следующий день ознаменовался очередными изменениями в моём положении. Аттан вызвал к себе Агату и приказал поставить меня горничной в его комнату и… больше нигде. Особо указал, что какие-либо распоряжения мне имеет право отдавать только он. Оставив такие более чем странные указания, он вместе со своим гостем отбыли в город.
Мотивы поступков хозяина дома я не понимала. То он в упор не замечает моего существования, а то ставит на особое положение в доме. Не представляла, чем мне теперь заниматься?! Плевать в потолок от скуки? С его отъездом дел у меня как таковых не было. Не считать же работой смахивание пыли? Мои попытки заняться хоть каким-то делом пресекались, так как «не велено».
В первый же день, как аттан покинул поместье, прискакал управляющий. Рука у него до сих пор не работала. Мужчина целенаправленно шёл ко мне и свысока приказал:
— Пока нет хозяина, возвращаешься в мой дом, — и посмотрел при этом с таким предвкушением в глазах, что мне сразу эта идея не понравилась.
— Не могу…
— Мои приказы не обсуждаются! Плетей захотела?
— Пред отъездом аттан объявил, что я буду исполнять обязанности горничной в его комнате, и лишь он имеет право отдавать мне приказы. Можете уточнить у экономки, это он с ней разговаривал, — ответила ему с бесстрастным лицом.
— Думаешь, завлекла его смазливым личиком и высоко взлетела? — прошипел он мне в лицо, придвинувшись чуть ли не вплотную. — Он скоро уедет, и вот тогда мы по-иному поговорим!
Мне стоило огромных трудов сдержаться и не сказать что-нибудь язвительное. В чём-то он был прав, и моё особое положение сейчас ещё ни о чём не говорило.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Осторожно! Муж-волшебник или любовь без правил"
Книги похожие на "Осторожно! Муж-волшебник или любовь без правил" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Франциска Вудворт - Осторожно! Муж-волшебник или любовь без правил"
Отзывы читателей о книге "Осторожно! Муж-волшебник или любовь без правил", комментарии и мнения людей о произведении.