Авторские права

Наташа Бойд - Эверси

Здесь можно скачать бесплатно "Наташа Бойд - Эверси" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература, год 0101. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Наташа Бойд - Эверси
Рейтинг:
Название:
Эверси
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
0101
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Эверси"

Описание и краткое содержание "Эверси" читать бесплатно онлайн.



Она — осиротевшая девушка из небольшого городка с южного побережья, над которой довлеют ответственность перед семьёй и неуверенность в себе.


Он — голливудская звезда мирового масштаба, который сбежал после последнего скандала, оставив всё позади.


Случайная встреча приводит их к сомнительной договорённости, а после к страстному любовному роману, который изменит их обоих навсегда.


Когда партнерша по киноиндустрии, и по совместительству девушка в реальной жизни, была уличена в измене с режиссёром своего нового фильма, голливудский красавчик Джек Эверси в расстроенных чувствах оказывается в ведущей размеренную жизнь Бухте Батлера, Южная Каролина. Джек надеется, что знойная жара маленького прибрежного городка в Лоукантри спрячет его не только от папарацци и обманувшей его девушки, но и от бессмысленной жизни и людей, которые ею управляют. Только он не предполагает, что встретит на своем пути Кэри-Энн Батлер.


После смерти родителей и свалившейся на её плечи ответственности за содержание фамильного особняка, Кэри-Энн уже довольно долго полагается только на себя, поэтому скромные предложения кандидатов на её руку и сердце в Бухте Батлера никогда не брались в расчет. Но у судьбы другие планы. Внезапная встреча с человеком, воплотившим на экране её любимого книжного персонажа, вызывает у Кэри-Энн желание испытать то, что прежде она так старательно избегала… и Джек должен решить, стоит ли ему менять свою жизнь ради этой забавной, нахальной девицы, пока его не настигли ошибки прошлого.**






— Ух ты, он прекрасен, — сказала я, выскакивая из машины. — Выходит, что хозяин дома, твой друг, тоже актер?

Я обошла грузовичок, чтобы открыть багажник, и увидела припаркованный в тени под кокосовой пальмой мотоцикл, тот самый мотоцикл с калифорнийскими номерами. Замечательно, значит, вчера я чуть не сшибла Джека. Я остановилась и подняла глаза вверх на ярко-голубое небо. Если бы в моей реальной жизни не было столько странностей, то я бы сказала, что нас, буквально, свела судьба. Однако я бы предпочла всё-таки покупать для него продукты, чем сбить с мотоцикла. В любом случае, определенно какие-то небесные силы играли с нами в свои игры.

— Ага. Подожди, ты ещё его внутри не видела. Там всё иначе. — Я поднялась следом за Джеком по лестнице и стала ждать, когда он откроет дверь.

Он отошёл в сторону, позволяя мне первой войти в дом. Прохладный воздух от кондиционера принёс нам обоим облегчение после уличной жары.

— Ничего себе! — Открывшийся передо мной вид больше напоминал сделанную фотографом открытку с изображением океана. Щурясь от света, я сразу обратила внимание на стеклянные окна и двери, которые создавали идеальную рамку для ярко-голубого моря. Внутри всё было обставлено по принципу «ничего лишнего». Интерьер состоял из белой эксклюзивной современной мебели, и солнечный свет, льющийся в окна, отражался от каждой поверхности. Хоть я и не являлась любителем подобного стиля, но такая обстановка была по-своему красивой и притягательной. Мне нравились более удобные антикварные вещи, просто посмотрев на которые я могла представить целую историю.

— Теперь понимаешь, почему я проснулся так рано, несмотря на то, что нахожусь в другом часовом поясе?

Я кивнула. Солнце всходило с этой стороны острова. Оно, должно быть, очень ярко светило на рассвете.

— Надеюсь, в твоей комнате есть жалюзи.

— Есть, но я по глупости не закрыл их прошлой ночью. В Лос-Анджелесе ты видишь закаты, а не рассветы — поэтому мысль закрыть окна даже не пришла мне в голову. Но было довольно занятно проснуться на рассвете, да ещё и на пляже, и пойти на пробежку.

— На этой неделе по утрам отливы, так что тебе повезло побегать по хорошо утрамбованному песку. — В уме я уже сделала пометку добыть для Джека расписание приливов и отливов, когда поеду по делам.

— Ты бегаешь?

— Пару раз в неделю. Я также катаюсь на байдарках и занимаюсь падлбордингом[12] на болотах, они здесь довольно обширные.

— Никогда не пробовал. — Джек направился в сторону элегантной современной кухни из нержавеющей стали с белыми мраморными столешницами.

— А следовало бы, раз уж оказался здесь. — Я пробежалась взглядом по зоне гостиной: на выложенном белой плиткой полу стояли низкие диваны.

— Как-нибудь утром ты составишь мне компанию на пробежке, а я, в свою очередь, пойду с тобой кататься на байдарках. Сможешь преподать мне урок экотуризма на тему морских черепах.

Его предложение меня удивило. Я и не представляла, что он захочет проводить со мной больше времени, чем это было необходимо. Я повернулась, чтобы посмотреть на Джека, пока он распаковывал пакеты с продуктами. Тон его голоса не подразумевал в себе никакой двусмысленности. Слова были произнесены так непринужденно, словно разговаривали между собой хорошо знакомые люди. Может, это была его версия классического голливудского приёма «давай пообедаем».

— Конечно. — Что ещё тут можно сказать? Спросить «серьёзно, что ли»?

— Итак, ты сегодня вечером снова работаешь? — спросил Джек, раскладывая продукты. Он взял филе лосося. — Думаю, я нечаянно взял твоё.

— Нет, это для тебя. Тут всё просто: посолить, поперчить и запечь в духовке при температуре сто восемьдесят градусов семнадцать минут. Просто, но вкусно. И да, я начинаю в пять, поэтому мне нужно поехать домой и принять душ.

Я снова стала испытывать дискомфорт. Одно присутствие Джека творило со мной странные вещи.

— Тебе легко говорить. Я не запомнил ничего, кроме «посолить». — Он улыбнулся, глядя на мои поднятые от удивления брови. — Шучу. — Он замолчал и через какое-то время добавил: — Хочешь быструю экскурсию перед уходом?

— Эээ, конечно.

Джек обошёл стойку, и я последовала за ним, когда он начал указывать на различные комнаты, продвигаясь к лестнице.

— Ты знаешь Девона Брауна и Монику Блэк? — спросил он. Знаю ли я их? Они были самой крепкой парой в Голливуде и встречались с тех времён, когда я ещё училась в школе. Я кивнула. До меня доходили слухи о том, что они собирались купить здесь участок, но я думала, что они отказались от этой затеи.

— Этот дом принадлежит им. Их продюсерская компания владеет частью прав франшизы «Эрат», поэтому я знаю их достаточно хорошо. Девон хороший парень и отличный друг, он позвонил мне после того, как узнал о ситуации с Одри, и предложил местечко, где я смог бы спрятаться. Слава богу.

Я снова кивнула, словно мы говорили об обычных людях, да и сам Джек был обычным парнем.

Пока мы прохаживались по дому, у меня сложилось впечатление, будто я оказалась внутри картинки из каталога интерьеров. Здесь не наблюдалось никаких посторонних вещей, никаких безделушек или личных фотографий. Но, как я могла заметить, всё было обставлено со вкусом.

— Почему ты не поехал домой? Туда, где твоя семья? — Как только я это спросила, то сразу же поняла, что абсолютно ничего не знаю о том, откуда Джек родом. Жаль, что у меня не было фанатского любопытства как у Джаз, тогда я бы заткнула рот и не задавала глупых вопросов.

— Ну, у меня нет семьи как таковой. Только я и моя мама. Я рос в Великобритании, пока мне не исполнилось девять. Затем мы переехали в Нью-Йорк, где я окончил школу, а после перебрался в Лос-Анджелес, чтобы попробовать себя в кино. Моя мать вернулась в Англию. И она убила бы меня, если бы я притащил толпу папарацци к двери её дома.

— У тебя нет британского акцента. — Я решила не спрашивать о его матери.

— Больше нет, но я могу говорить с акцентом, если понадобится.

Мы подошли к спальне, которую для себя выбрал Джек. За огромными стеклянными дверями располагался французский балкон. Я подошла к окну, стараясь не смотреть на неубранную двуспальную кровать с белыми простынями, и не думать о том, что Джек здесь недавно спал. Не очень-то мне это удавалось, и мои щёки залились краской. Это становилось опасно. Вся комната пропахла чем-то неуловимо мужским и самим Джеком.

Я перевела взгляд на вид за окном и, посмотрев вниз, увидела наполненный сверкающей голубой водой бассейн, который был расположен в каменном дворике прямо под нами. Его не было видно с пляжа, так как дюны ограждали его от любопытных глаз. На самом деле, из-за обилия лиственных растений вокруг этого дома всё выглядело очень даже приватно. Идеальное место для знаменитых жильцов. Забавно, что в таком городке как Бухта Батлера можно было прожить не один год и не видеть таких мест.

Я услышала, как Джек позади меня откашлялся.

— Посмотри ванную, она шикарна. — Он подошёл к дверному проему у противоположной стены.

— Она же размером со спальню! — Там было огромное панорамное окно, из которого открывался такой же потрясающий вид, как и из спальни. В середине комнаты стояла белая ванна, облицованная травертином[13]. Я подняла глаза и увидела, что вода лилась из крана в потолке. Вот это да!

Внезапно у меня в голове возникла картинка, как я и Джек резвимся в этой ванной, а сверху на нас падают струи воды. Меня опалило жаром, отчего тут же перехватило дыхание. Откуда это взялось? Щёки всё ещё горели от моей реакции на его спальню, а теперь ещё и это. От таких эмоций я чувствовала себя легкомысленной фанаткой, причём совершенно не контролировала ситуацию. Мне следовало взять себя в руки. Всего лишь на мгновение я сжала губы и зажмурила глаза.

— Ты в порядке? — Я распахнула глаза, услышав голос Джека, и увидела в зеркале, как он с самой самодовольной ухмылкой на лице смотрел на моё отражение. Боже, он, наверное, уже нагляделся на эти глупые реакции девочек-фанаток с бушующими гормонами. Я отвернулась, не сказав ни слова, и не осознавая, насколько близко он ко мне стоял. Мои руки качнулись вперёд и... Господи, какой стыд! Я задела его пах. Мы отшатнулись друг от друга.

— Чёрт, прости! — пробормотала я и увидела в зеркале, как побагровело моё лицо. Ааа!

Джек рассмеялся.

— Эй, ничего страшного. Хотя я привык, что люди сначала угощают меня ужином, а потом уже лапают.

— Ну, я сделала это неосознанно, — парировала я надменным тоном, отчего ухмылка Джека переросла в заливистый смех, от которого я заулыбалась, словно идиотка. Всё было так непринуждённо, что было сложно не залюбоваться им.

Джек открыл глаза, и я торопливо опустила взгляд в пол.

— Следует ли мне ожидать, что ты сделаешь это ещё раз? — спросил он, всё ещё посмеиваясь.

— Ха-ха, — выдавила я, притворяясь, будто эта ситуация меня совсем не задела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эверси"

Книги похожие на "Эверси" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наташа Бойд

Наташа Бойд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наташа Бойд - Эверси"

Отзывы читателей о книге "Эверси", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.