» » » » Майкл Салливан - Возвышение Нифрона


Авторские права

Майкл Салливан - Возвышение Нифрона

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Салливан - Возвышение Нифрона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Салливан - Возвышение Нифрона
Рейтинг:
Название:
Возвышение Нифрона
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возвышение Нифрона"

Описание и краткое содержание "Возвышение Нифрона" читать бесплатно онлайн.



Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».

В Меленгар приходит война, а Ройс и Адриан получают новый заказ. Им поручают заключить союз с республиканцами, сражающимися с Империей далеко на юге. У Ройса есть и собственный резон для того, чтобы ввязаться в это смертельно опасное предприятие, но чтобы исполнить задуманное, ему необходимо узнать тайну происхождения Адриана — тайну, которая может не только погубить их проверенную испытаниями дружбу, но и разрушить профессиональный союз.

Так продолжается захватывающая сага, полная мифов и легенд, мечей и магии, приключений и интриг.






— «Они сражались, и в живых остался только один. Рыцарь горько плакал, король не выжил».

— То есть они дрались, но в живых остался только твой отец. Наследника убили.

— «Король не выжил», — сказал Адриан. — Странно звучит, да? Почему бы не сказать: «Король погиб»?

— Может, потому что не рифмуется? — предположил Ройс.

— Логично.

— А дальше как? — спросила Ариста.

— «Ответ на загадки, тайны и прочее ты найдешь в легендах и мифах».

— Судя по всему, в этой истории есть что-то еще, — сказала она. — Не поискать ли ответ в древнем фольклоре? Может, вам стоит обратиться к Аркадиусу?

— Не думаю, — возразил Ройс. — В Ратиборе есть бульвар Легенд и улица Мифов.

— Они пересекаются?

Ройс кивнул.

— Немного к югу от Центральной площади.

— И что там находится?

— Насколько я помню, церковь.

— Ройс прав. Надо ехать в Ратибор, — сказал Адриан.

Ариста встала.

— Я готова! Более того — мне не терпится покинуть это место. Когда я… — Она запнулась. — Когда я прибегла к магии, то почувствовала что-то неприятное. Как будто здесь…

— Призраки, — подсказал Ройс.

Она кивнула.

— Что это за место? — спросил Ройс.

— Не знаю, — ответил Адриан.

— Но оно же всего в нескольких милях от деревни, где ты вырос.

Адриан пожал плечами.

— Не припомню, чтобы в Хинтиндаре когда-нибудь о нем рассказывали что-то особенное. Ну… было несколько историй о привидениях, ходили слухи о гоблинах и живых мертвецах, которые скитаются по лесу, и тому подобное.

— И ничего о том, что здесь было раньше?

— Да есть один детский стишок, звучит примерно так:

Древние камни на Ли —
Мы видим пыль ушедших воспоминаний.
Некогда центр, некогда всё,
Утрачено навеки, упавшая стена.

— Что это значит?

Адриан опять пожал плечами.

— Мы пели это, когда играли в «Упавшую стену». Была у нас такая игра.

— Ясно, — солгал Ройс.

— Что бы это ни было, мне здесь не нравится, — заявила Ариста.

Ройс кивнул.

— Даже я уже хочу в Ратибор. Почти…

Глава 10

НАГРАДЫ

В полдень ударил колокол. Амилия остановилась, не зная, куда идти. Будучи до недавнего времени судомойкой, редко покидавшей кухню, она совсем не знала ту часть замка, в которой жили дворяне. Раньше ей изредка приходилась подменять заболевших горничных и убирать спальни на третьем этаже, но она всегда старалась как можно быстрее закончить работу — до возвращения господ. Делать что-либо в их присутствии было для нее истинным кошмаром. Обычно они вообще ее не замечали, но она очень боялась привлечь к себе чье-нибудь внимание. Незаметность, невидимость были ее сильнейшей защитой. В шумной, многолюдной кухне легко было оставаться невидимой, но в пустых коридорах дворца ее мог заметить кто угодно.

Сейчас у нее не было выбора. Сальдур приказал ей явиться к нему в кабинет. Стражник сообщил об этом по пути на завтрак и велел предстать пред его святейшеством ровно в полдень. Есть сразу расхотелось, и остаток утра она изводила себя мыслями, какая ей уготована участь.

Раздался второй удар колокола, и Амилии стало страшно. Она была в кабинете регента только один раз, но тогда ее сопровождала вооруженная стража, и путь наверх занимал ее в последнюю очередь. Она помнила, что нужно подняться по лестнице, но не могла вспомнить, на сколько пролетов.

«Ох, почему я не вышла раньше?»

Она миновала большую залу, в которой длинные столы были уставлены знакомыми тарелками и сверкающими кубками. Она мыла их ежедневно и знала, словно старых друзей. Это были друзья ее прошлого, когда в жизни еще был какой-то порядок. Просыпаясь каждое утро, Амилия была уверена, что этот день будет таким же, как предыдущий. Теперь же она ежеминутно дрожала от страха, ожидая, что ее сочтут недостойной теперешней службы.

С противоположной стороны в залу вошли люди в ярких, богато расшитых одеждах — дворяне. Усевшись за стол, они принялись громко разговаривать, смеяться, раскачиваться на стульях. Они крикнули лакеям, чтобы те подали вино. Амилия заметила Бастиона, который нес поднос с дымящейся едой, и, пропуская его, придержала дверь. Благодарно улыбнувшись, лакей пробежал, вытирая рукавом лоб.

— Как мне добраться до кабинета регента? — прошептала она.

Не останавливаясь, Бастион на ходу бросил через плечо:

— Обойди залу для приемов, потом тронную.

— А дальше?

— Там спросишь у секретаря.

Она направилась дальше по коридору и обошла округлую стену парадной лестницы, ведущей к входу во дворец. Все двери были распахнуты настежь, и при ярком свете стали заметнее дрожащие пылинки, висевшие в воздухе. Покрытые потом люди таскали во дворец дерево, известковый раствор и камень. Другие пилили доски и резали мрамор, третьи лезли по шатким лесенкам. Лебедки поднимали ведра на леса, где расположились каменщики. Все трудились в поте лица, дабы обновленные залы поражали посетителей размахом и грандиозностью. Амилия с удивлением заметила, что одну стену сдвинули, а потолок стал выше, чем тогда, когда она была здесь в первый раз. Теперь помещение выглядело просторнее и производило куда более сильное впечатление, чем некогда находившийся здесь мрачный вестибюль.

— Прошу прощения, — раздался чей-то голос. Во дворе возле открытых дверей стоял худощавый человек. Он робко топтался на пороге, то и дело уклоняясь от сновавших туда-сюда рабочих. — Могу я войти? — Он кашлянул и помахал носовым платком перед лицом.

Амилия пожала плечами.

— Почему нет? Все остальные уже здесь.

Он сделал несколько неуверенных шагов, с опаской посмотрел наверх и вскинул руки, будто стараясь предупредить удар. Человек был очень худым и таким высоким, что казалось, вот-вот переломится пополам. Одет он был в ярко-желтую рубаху и оранжевые штаны в полоску, а на голове у него красовался напудренный парик.

— Добрый день, сударыня, — приветствовал он ее поклоном, обходя рабочих. — Мое имя — Нимбус из Вернеса, я пришел, чтобы предложить свои услуги.

— О, — сказала Амилия, глядя него без всякого интереса. — Я не думаю, что…

— О, прошу вас, выслушайте меня! Я — бывший придворный короля Фредрика и королевы Жозефины из Галеаннона. Я хорошо знаком с придворным протоколом, процедурами и ведением переписки. А до этого служил управляющим у герцога Ибсена в Вернесе, так что могу управлять… — Он замолчал. — Что с вами?

Амилия нетерпеливо огляделась.

— Ничего. Просто я очень спешу. Мне назначена важная встреча с регентом.

— В таком случае приношу свои извинения. Видите ли… дело в том, что я… — Он как-то обмяк, сгорбился и печально вздохнул. — Стыдно признаться, но я бежал, опасаясь вторжения патриотов. У меня нет ничего, кроме одежды, которая на мне, и того, что я ношу в этой небольшой сумке. Я пришел сюда пешком и… немного голоден. Надеялся, что сумею найти работу при дворе. Я больше ничего не умею, — сказал он, смахивая с плеч похожую на иней строительную пыль, которая падала с лесов.

— Мне очень жаль, но я не… — Увидев, как задрожали его губы, Амилия остановилась. — Сколько же времени вы не ели?

— Боюсь, что довольно много. Я уже и сам не помню.

— Послушайте, — сказала она. — Я могу раздобыть еды, но вам придется подождать, пока не закончится моя встреча с регентом.

Ей показалось, что он вот-вот заплачет. Незнакомец прикусил губу и несколько раз кивнул.

— Премного вам благодарен, сударыня, — сказал он.

— Ждите меня здесь. Я скоро вернусь. Надеюсь…

Она пошла дальше, обходя взмыленных рабочих в кожаных фартуках и каких-то людей в мантиях. В руках у них были линейки, которые они держали словно трости. Они стояли возле стола, устланного огромными листами пергамента, и о чем-то спорили, указывая на прочерченные там линии.

Работы в тронной зале почти закончились. Оставалось только убрать леса. Мраморный пол и массивные колонны, поддерживавшие куполообразный потолок, сияли новизной. Возле стены, на огромном подиуме, возвышался золотой императорский трон в виде гигантской хищной птицы. Ее широко раскинутые крылья служили полукруглой спинкой кресла. Миновав сводчатую галерею, Амилия наконец оказалась в той части дворца, где располагались кабинеты первых лиц империи.

— Тебе чего? — спросил ее секретарь.

Этот человек ей никогда не нравился. У него были редкие черные волосы на бледной лысеющей голове, маленькие глазки и длинные, едва прикрытые губой передние зубы, которые придавали ему сходство с грызуном. Маленький человечек сидел за внушительного размера столом. Пальцы его были сплошь покрыты чернильными пятнами, отчего казались черными.

— Я пришла к регенту Сальдуру, — ответила она. — Он посылал за мной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возвышение Нифрона"

Книги похожие на "Возвышение Нифрона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Салливан

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Салливан - Возвышение Нифрона"

Отзывы читателей о книге "Возвышение Нифрона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.