» » » » Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой


Авторские права

Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика, издательство ООО «Издательство АСТ», год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой
Рейтинг:
Название:
Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой
Издательство:
ООО «Издательство АСТ»
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-088130-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой"

Описание и краткое содержание "Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой" читать бесплатно онлайн.



В книге обсуждается завоевание Америки в XV веке войсками Руси-Орды и Османии = Атамании. Не описано ли в Библии плавание Христофора Колумба 1492 года в виде ветхозаветной легенды о патриархе Ное и его ковчеге, странствовавшем по «великим водам»? Оказывается, известная Реформация в Европе была мятежом ордынских наместников против имперской метрополии, то есть против Руси-Орды. Возведение ветхозаветного Иерусалима, описанное в книгах Ездры и Неемии, — это, вероятно, возведение Москвы в XVI веке как новой столицы Империи после вавилонского пленения. В Ветхом Завете описано строительство Московского Кремля, говорится о Кузьме Минине и Дмитрии Пожарском. Выясняется, что знаменитый храм Соломона — это храм Святой Софии в Стамбуле.

Данное исследование касается только исторического, но не богословского содержания Библии. Оно не затрагивает основ вероучения, изложенного в Библии и не ставит под сомнение религиозные догматы тех религий, для которых Библия является священной книгой.

Книга читается с неослабевающим интересом, она привлечет внимание всех, кого волнуют проблемы древней и средневековой истории.






Отсюда видно, как полезно менять алфавит, если возникло желание изменить представление людей об их истории. Сменив алфавит, убили сразу несколько зайцев. Через одно-два поколения подавляющее большинство людей уже не может читать свои старые книги и летописи. Они выходят из обращения. Более того, теперь их не так уж сложно в приказном порядке разыскать и уничтожить. Не надо разбираться в содержании. Достаточно посмотреть на шрифт. Это может сделать любой рядовой исполнитель приказа, действующий строго по инструкции. Нечто подобное происходило и в XVII–XVIII веках по отношению к русской письменности. Тогда, по-видимому, изменили русский шрифт. Следы старого русского шрифта — это, вероятно, глаголица, различные не знакомые сегодня значки [425]. И даже кириллический шрифт имел несколько иной вид, что видно по некоторым книгам, напечатанным в XVI веке. После такой «прогрессивной реформы» уничтожать русскую историю, в том числе книги, стало намного легче.

Сегодня, когда такие старые тексты всплывают на поверхность, они, на первый взгляд, кажутся странными, иногда дикими. Не укладываются в привычную картину истории. Но, в свете новой хронологии, их значение возрастает. Теперь к ним следует относиться серьезно. Они проливают свет на подлинную древнюю историю. Конечно, потребуется много усилий, чтобы отделить их древнее содержание от многочисленных позднейших наслоений и искажений. Которые неизбежно вносились переписчиками, «испорченными» скалигеровской историей, или просто не всегда хорошо понимавшими старый текст.


19. Священная книга «Пополь Вух» американских индейцев майя оказывается еще одним вариантом Библии и рассказывает о событиях XIV–XVI веков

19.1. Краткая история книги «Пополь Вух»

Пополь Вух (Popol Vuh) — священная книга американских индейцев Майя-Киче. Майя-Киче — могущественный народ, населявший Центральную Америку. Считается, что цивилизация Майя расцвела, начиная с XI века н. э. и уничтожена в XV–XVI веках при вторжении в Америку европейцев — испанских конкистадоров. Считается далее, что книга Пополь Вух описывает события в Америке, происшедшие задолго до появления каравелл Колумба и завоевания Америки испанскими конкистадорами. Это — якобы «древняя» доколумбова история Америки. Но, как мы увидим, гипотеза историков неверна. Оказывается, эпоха Колумба не только отражена в Пополь Вух, но и сама книга просто начинается с ее описания. Даже имя Колумба упоминается. А переселение из Старого Света в Новый является одной из центральных тем книги. Согласно новой хронологии, переселение происходило в XIV–XVI веках.

Для анализа книги Пополь Вух воспользуемся ее изданием [1348]. Начнем с того, что оригинал этого известного текста, оказывается, НЕ СОХРАНИЛСЯ. Считается, что «древняя» книга Пополь Вух известна нам лишь в поздних списках. Историк Сильван Морли (Sylvanus G. Morley) пишет: «Пополь Вух (Popol Vuh), или Священная Книга древних Киче Майя (Quiche Maya)… вне всякого сомнения — наиболее выдающийся пример коренной американской литературы, сохранившийся за прошедшие столетия. Оригинальная редакция этого наиболее драгоценного фрагмента древнего американского учения сегодня утрачена. Однако, по-видимому, это учение было впервые записано (латинскими буквами) в середине шестнадцатого века… Этот сегодня утраченный оригинал был затем скопирован на языке Киче, и опять — латинскими буквами, в конце семнадцатого века, отцом Франциско Хименесом (Francisco Ximenez)… прямо с оригинального манускрипта шестнадцатого столетия, который Хименес взял для этой цели у одного из индейских прихожан» [1348], с. IX.

Считается, что «эта знаменитая книга Киче была написана между 1554 и 1558 годами» [1348], с. 23. Автор книги неизвестен: «Манускрипт из Чичикастенанго (Chichicastenango) является анонимным документом. Отец Хименес, державший в руках подлинную рукопись, сделавший ее транскрипцию и перевод на испанский язык, не оставил никаких сведений об ее авторе» [1348], с. 23.

Значение Пополь Вух для истории Америки трудно переоценить. Сильван Морли пишет: «Пополь Вух, воистину является Священной книгой индейцев Киче — ветви древнего народа Майя — и содержит обзор космогонии, мифологии, традиций и истории этого коренного американского народа, который был одной из самых могущественных наций… Тот факт, что эта рукопись СЛУЧАЙНО УЦЕЛЕЛА, лишь подчеркивает величину потери, которую должен переживать весь мир, а именно, — ПОЧТИ ПОЛНОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ исконной американской литературы» [1348], с. IX.

Пополь Вух, как «национальная книга Киче… БЫЛА НЕИЗВЕСТНА НАУЧНОМУ МИРУ ВПЛОТЬ ДО ПРЕДЫДУЩЕГО ВЕКА (то есть до XIX века. — Авт.)… В библиотеке Университета Сан Карлоса, города Гватемалы, Шерцер (Scherzer) нашел рукопись, содержащую транскрипцию текста Киче и первую испанскую версию книги Пополь Вух, сделанные отцом Франциском Хименесом доминиканского Ордена. Указанный первый испанский перевод этого документа Киче был опубликован Шерцером в Вене в 1857 году» [1348], с. XI.

Рукопись «содержала транскрипцию и перевод книги Пополь Вух на 112 листах, исписанных в два столбца» [1348], с. XII. На рис. 6.42 приведен один из листов рукописи. Они выглядят как листы известных нам средневековых Библий-полиглотт, где текст тоже записан в виде нескольких столбцов — параллельно на нескольких языках. В рукописи Франциско Хименеса слева идет текст на языке Киче, а справа — испанский перевод.


Рис. 6.42. Так выглядела рукопись Пополь Вух, принадлежавшая отцу Хименесу. Текст записан в два столбца, как в обычной Библии-полиглотте. Взято из [1348], с. 76.


Говоря о старых книгах Майя-Киче, историк Морли говорит, что «некоторые из этих книг еще существовали в конце семнадцатого века… Франциско Хименес сообщает, что… во время похода 1696 года на Ицу испанцы нашли несколько книг, написанных знаками, похожими на Еврейские, а также на те, которые используют Китайцы. Несомненно, это были книги, написанные иероглифами Майя» [1348], с. 10. Большинство книг Майя затем уничтожили. Однако сохранившиеся сведения о них хорошо объясняются нашей реконструкцией, согласно которой первое завоевание Америки произошло в результате военно-морской экспедиции Орды. Это и было первое появление народа Майя в Америке.

Стоит подчеркнуть, что, как хорошо известно из поздней истории Америки, в XVI–XVII веках памятники литературы американских индейцев подверглись ужасающему массовому уничтожению. Вот лишь один пример. Монах Диего ди Ланда (Diego de Landa), рис. 6.43, сначала собственноручно уничтожил массу памятников индейской культуры и письменности, а затем «раскаялся» и написал книгу, где изложил свою версию истории индейцев. Она и является сегодня одним из краеугольных камней современных представлений об истории Америки. Вот что пишет историк Уильям Гейтс (William Gates): «Положение, которое Диего ди Ланда занимает в истории, покоится на двух его деяниях, одно из которых — написание книги… а второе — известное аутодафе в июле 1562 года в Мани, когда он вместе с 5000 „идолов“, сжег также двадцать семь иероглифических свитков… Обе акции были монументальными… 99 % того, что мы сегодня знаем о Майя, мы знаем по рассказам Диего де Ланда… Если 99 % наших сегодняшних знаний выводятся из того, что он нам рассказал, то справедливо будет утверждать, что в аутодафе 1562 года он сжег в 99 раз больше знаний об истории Майя и их науке, чем он рассказал нам в своей книге» [1143], с. 9–10.


Рис. 6.43. Портрет Диего ди Ланда, написанный якобы около 1566 года. Взято из [1056], с. 6.


Сильван Морли сообщает об «общем разрушении, в котором исчезли книги и индейские документы» [1348], с. 7. Историк В.И. Гуляев добавляет: «По владениям майя прокатился всесокрушающий вал Конкисты со всеми ее насилиями и ужасами. Именно она, равно как и фанатичная испанская инквизиция, почти полностью уничтожили тысячелетние традиции высокой древней культуры» [210], с. 94.

Таким образом, в XVI–XVII веках провели масштабную операцию по практически полному уничтожению первоисточников по истории американских индейцев. Акцию осуществили европейцы. Это был один из шагов по написанию «правильной» истории Америки. Взамен подлинной, объявленной в Европе XVI–XVII веков «неправильной».


19.2. Что означает название книги «Пополь Вух»

Священная Книга Киче называется Пополь Вух (Popol Vuh), или Попо Вух (Роро Vuh), или Пополь Бух (Popol Buj) [1348], с. 5, 79. Считается, что это означает «книга народа (сообщества)» [1348], с. 79. При этом, Пополь на языке Майя означало: вместе, толпа, общий дом, общий, национальный [1348], с. 79. А слово Вух означало: книга, бумага [1348], с. 80. Кстати, и сегодня в немецком языке слово Buch = книга произносится как Бух — совершенно так же, как и слово Buj по правилам испанского чтения. А слово Пополь находит себе в европейских языках такие параллели, как people = народ (англ.), pool = объединение (англ.), pospolity = обычный, всеобщий (польск.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой"

Книги похожие на "Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Фоменко

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой"

Отзывы читателей о книге "Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.