Лоуренс Уотт-Эванс - Корона на троих

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Корона на троих"
Описание и краткое содержание "Корона на троих" читать бесплатно онлайн.
Жуткий вопль прекрасной королевы Артемизии, насильственно отданной в жены злобному и крепко пьющему Гуджу, силой варварских полчищ покорившему мирную Гидрангию, прорезал ночь и расколол семь окон. Ибо несчастная произвела на свет ТРОЙНЯШЕК, за что, согласно варварским законам, подлежала казни. Выход был один - со скоростью полета стрелы сплавить двоих наследников куда подальше. Но у судьбы - свои капризы, и - о ужас! - из всех троих были сплавлены НЕ ТЕ двое!!! Роковая ошибка, плоды коей предстояло пожать лишь много лет спустя...
- Это получилось нечаянно, - запротестовал Клути.
Внезапно в таверне установилась полная тишина, и все посетители уставились на двух чужаков. Одо повернулся и объявил на весь зал:
- Это чародей, который превратил моего мальчика овечку вдра.., в драконицу!
Тут выпивка снова ударила ему в ноги, и он рухнул на пол.
- Что он сказал? - прозвучал в тишине чей-то голос.
- Он сказал, что этот парень - чародей, - Превратил его мальчика в увечного.
- Он сказал про кого-то "вдра".
- Не "вдра", а "вчера". Вчера превратил его мальчика в увечного.
- В драконицу.
- Я думаю, не в драконицу, а в девицу.
- Превратил мальчика в девицу?
- Что сделал?
- Он превратил мальчика в девицу.
- Ты говоришь про короля?
- Что, что?
- Превратил короля в девицу?
- Это он превратил короля в девицу!!!
- Хватай его!
- Вали его!
- Не дайте ему уйти!
- Повесить его!
- Сжечь его!
У Клути даже не было времени, чтобы выразить разумный протест. Бушующая толпа ринулась к его столику.
Но чародей быстро соображал и бросил превращальное заклинание на атакующих. К сожалению, первый из них превратился в гориллу, и никто даже не заметил разницы. Второй крикун стал змеей и постарался уползти под стол. Третий неожиданно обнаружил, что превратился в вомбата, и в течение последующих месяцев безумно страдал, потому что никто не мог объяснить ему толком, кто такие вомбаты (эти существа неизвестны в Гидрангии и сопредельных странах, их диета и образ жизни - загадка, поэтому несчастный до конца своей жизни осознавал, что позорит репутацию воспринявшего его вида).
Впрочем, в данный момент вомбат последовал примеру змеи и попытался скрыться с места событий. То же самое сделали голубь и крошечный рыжий муравей. Увы, побег муравья закончился неудачей. К счастью, Клути не заметил, как грубо обошлись с его последним творением.
Однако у чародея не было времени беспокоиться о результатах своего мастерства. Он хотел поскорее добраться до двери и творил побольше отвлекающих превращений. Ему уже казалось, что он получил свой шанс, когда кто-то чересчур догадливый закричал:
"Хватайте его за руки! Когда он ими машет, то превращает людей!"
Горилла тут же последовала этому совету, и превращения закончились. Клути посмотрел в большие желтые глаза, изучил большие желтые зубы и решил оставить дальнейшее сопротивление.
Кто-то нашел веревку, из тряпки сделали подходящий кляп. И через несколько мгновений чародея надежно упаковали: кляп во рту, ноги спеленуты от лодыжек до коленей, руки примотаны к бокам, кисти стянуты за спиной.
Толпа немного отступила и с восхищением оглядывала свою работу. Клути смотрел в ответ и жалел, что услышал разговоры этих идиотов возле своей пещеры. А ведь если бы он остался дома...
- Что теперь? - поинтересовался кто-то из задних рядов.
Так далеко никто не планировал.
- Теперь, - ответил хозяин, - пускай он превратит короля обратно в мальчика!
- Точно!
- Ну!
Еще добрая дюжина голосов выразила согласие. Кто-то склонился к лицу чародея:
- Ну что, превратишь короля обратно?
Клути ответил:
- Мбмг.
Спрашивавший выдернул кляп и повторил:
- Превратишь короля обратно?
- Я не могу, - с сожалением сказал Клути. - То есть я бы и рад, но я действительно не знаю как.
Толпа сердито зароптала, и Клути понял, что надо было соврать. Если бы он помахал руками, что-нибудь попел и сказал: "Ну вот, все исправлено", - его, наверное, отпустили бы. Так нет, приспичило ему говорить правду!
Хотя, подумал он, даже такое неудачное начало можно исправить.
- Послушайте, - сказал чародей. - Я мог бы превратить ее во что-нибудь другое, например: лягушку, кошку или лошадь. Может, это устроит?
Толпа немного посовещалась и отклонила его подобное предложение. Наиболее определенные комментарии поступили из задних рядов:
- Я не собираюсь подчиняться указам какой-то кошки!
Клути решил, что пришло время перейти к более хитроумным выдумкам. Он уже собирался сказать, что если кто-нибудь принесет ему пинту крови девственницы и печень дракона, то он будет рад восстановить мужское достоинство короля, - дело только в соответствующих ингредиентах. Но прежде, чем он успел произнести хоть слово, представлявший толпу энтузиаст снова вбил ему кляп и обратился к собравшимся:
- Что будем делать? Он не хочет превращать ее обратно!
- Убить его!
- Но так мы никогда не получим своего короля!
- Тащить его во дворец! Пусть заставят его переколдовать все заново!
- Тащить во дворец! - выкрикнул хор доброжелателей.
- А к кому? - спросил первый энтузиаст. - К горгорианцам или гидрангианцам?
- Кого найдем, те пусть и разбираются!
- По мне, так все равно.
- Ага.
- Ладно, - сказал первый энтузиаст. - Я беру его за ноги, а двое пусть возьмут за руки. И пошли.
Толпа выплеснулась на улицу - тридцать человек и горилла - и поволокла Клути во дворец. В таверне остались только раздраженный хозяин, спящий пастух, голубь, змея и растерянный вомбат.
Глава 30
В холодном свете раннего утра маленькая, но пикантная группка горгорианских женщин собралась около дворца: Они пришли, чтобы встретить освобожденную леди Убри, и по такому случаю были одеты в церемониальные одежды, которые со стороны очень напоминали шатры. Как истинные горгорианки, они провели большую часть жизни в палатках, поэтому их торжественные костюмы состояли из многих слоев богато украшенных и расшитых тканей, просвечивающих вуалей, платков и шалей. В конечном счете женщины выглядели как пол будуара королевы Артемизии, когда она перебирала свой гардероб, находясь в настроении "у меня - просто - нечего - надеть ".
- Я думаю, Банги, она не выйдет, - сказал один тюк тканей.
- Она выйдет, Джигли, - ответил другой. - Мой мужик сказал мне, чтобы я оторвала свой зад и шла сюда. Не каждый же день женщине дают свободу за преступление, которого она не совершала.
Остальные тюки одобрительно забормотали. Когда дело касалось женщин, традиционное горгорианское правосудие работало по принципу: "Даже если она ничего и не сделала, то сейчас она так уписалась от страха, что может потом в отместку сделать что-нибудь и похуже. Лучше ее убить и жить спокойно". Поэтому у горгорианцев почти не было женской преступности. Известие о том, что Убри отпускают, потрясло всех горгорианцев: и мужчин, и женщин.
- Я так счастлива, что они изловили чародея! - Тюк по имени Джигли дрожал от радости.
Третья куча богатых тряпок вмешалась с вопросом:
- А он уже превратил принца обратно?
- Он уверял, что не может.
- Значит, нами будет править королева? Сверток тканей не мог ухмыляться, но горгорианки давно разработали свой особый язык телодвижений для общения с миром через двадцать девять слоев материи. Поэтому Джигли сказала:
- Ты замужняя женщина, Кросби, а спрашиваешь такую глупость!
- Верно. - Замотанная фигура Кросби обвисла. - А было бы очень мило: наши мужчины получали бы приказы от женщины.
- Да они бы ей сначала отрубили голову.
- Ну, это не так-то просто. Принц Арбол управляется с мечом как дьявол, а его Напарники настоящее порождение убийц. Да еще и верные. Они принесли Клятву Смешения Крови и Плевков в Ладони, что будут биться за принца до смерти.
- Они поклялись, когда принц Арбол был мужчиной, - заметила Банги. - Вы думаете, хоть какой-нибудь молодой воин, гидрик или горгорианец, согласится присягать девчонке? - Ее глаза добавили: "Хотя это их ошибка".
- А что же тогда будет с принцем? Ткани приподнялись и опустились, когда Банги пожала плечами:
- А это нам должна рассказать леди Убри. Во всяком случае, ее освобождение положит конец выступлениям этих глупых горожан против горгорианских женщин.
- Глупые гниды, - заметила Джигли - Одна маленькая магическая операция по смене пола ихнего принца - и все королевство сходит с ума! Причем даже не задумывается, что надо сделать с виновным, если его поймают. Половина готова сжигать всех горгорианок подряд, а вторая половина бродит по задворкам наших палаток и пытается купить великие магические услуги, чтобы размужчинить своих врагов.
- Я здорово заработала на этих психах. Хватит, чтобы нанять убийцу: перерезать горло моему мужу, - похвасталась Кросби.
- Ты никогда столько не заработаешь, лживая сучка!
- Ошибаешься! - Кросби попрыгала на месте, звеня монетами, спрятанными в потайных карманах. Остальные женщины навострили слух, чтобы определить общую сумму.
- Кросби, любовь моя, да ты просто скромничаешь, - сказала Джигли. - На такие деньги ты можешь купить профессионального киллера. Тебе достаточно походить у Зала Союза Пытателей и Гробокопателей и поспрашивать рекомендации. Убийц там более чем достаточно.
- Конечно, но я не люблю давать чаевые. Джигли хотела что-то ответить, но в больших дворцовых воротах открылась дверь и оттуда вышла леди Убри. Она все еще была одета в придворный костюм, который показался ее горгорианским товаркам скандально неприличным, но и крутым одновременно. Женщины немедленно стали создавать ей кокон, срывая слои тканей с собственных плеч, пока Убри не почувствовала себя загнанной в кольцо командой самоочищающихся артишоков.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Корона на троих"
Книги похожие на "Корона на троих" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лоуренс Уотт-Эванс - Корона на троих"
Отзывы читателей о книге "Корона на троих", комментарии и мнения людей о произведении.